TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SECTION BATIMENTS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Buildings Section
1, fiche 1, Anglais, Buildings%20Section
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GES/BM 1, fiche 1, Anglais, GES%2FBM
correct, international
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
UNESCO, Bureau for Programme Support 1, fiche 1, Anglais, - Buildings%20Section
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Section des bâtiments
1, fiche 1, Français, Section%20des%20b%C3%A2timents
correct, nom féminin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GES/BM 1, fiche 1, Français, GES%2FBM
correct, nom féminin, international
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
UNESCO, Bureau pour le soutien du programme 1, fiche 1, Français, - Section%20des%20b%C3%A2timents
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Locales
1, fiche 1, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Locales
correct, nom féminin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- GES/BM 1, fiche 1, Espagnol, GES%2FBM
correct, nom féminin, international
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Union Organization
- Steel
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fraternité nationale des monteurs d'acier de structure, serruriers de bâtiments et chaudronniers, section locale 737
1, fiche 2, Anglais, Fraternit%C3%A9%20nationale%20des%20monteurs%20d%27acier%20de%20structure%2C%20serruriers%20de%20b%C3%A2timents%20et%20chaudronniers%2C%20section%20locale%20737
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- F.N. Local 737 1, fiche 2, Anglais, F%2EN%2E%20Local%20737
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- National Brotherhood of Structural Steel Erectors, Building Locksmiths and Boilermakers, Local 737
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Organisation syndicale
- Acier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fraternité nationale des monteurs d’acier de structure, serruriers de bâtiments et chaudronniers, section locale 737
1, fiche 2, Français, Fraternit%C3%A9%20nationale%20des%20monteurs%20d%26rsquo%3Bacier%20de%20structure%2C%20serruriers%20de%20b%C3%A2timents%20et%20chaudronniers%2C%20section%20locale%20737
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
- F.N. Local 737 2, fiche 2, Français, F%2EN%2E%20Local%20737
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme dont les bureaux sont situés à Montréal (Québec) 3, fiche 2, Français, - Fraternit%C3%A9%20nationale%20des%20monteurs%20d%26rsquo%3Bacier%20de%20structure%2C%20serruriers%20de%20b%C3%A2timents%20et%20chaudronniers%2C%20section%20locale%20737
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Buildings Management
1, fiche 3, Anglais, Buildings%20Management
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 2, fiche 3, Anglais, - Buildings%20Management
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Section des bâtiments
1, fiche 3, Français, Section%20des%20b%C3%A2timents
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 2, fiche 3, Français, - Section%20des%20b%C3%A2timents
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-03-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Buildings and Engineering Section
1, fiche 4, Anglais, Buildings%20and%20Engineering%20Section
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
United Nations. 1, fiche 4, Anglais, - Buildings%20and%20Engineering%20Section
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Section des bâtiments et des services techniques
1, fiche 4, Français, Section%20des%20b%C3%A2timents%20et%20des%20services%20techniques
correct, international
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nations Unies. 1, fiche 4, Français, - Section%20des%20b%C3%A2timents%20et%20des%20services%20techniques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


