TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SECTION CIRCULATION [7 fiches]

Fiche 1 2016-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Security
  • Lighting Fixtures
  • Cooling and Ventilating Systems
Universal entry(ies)
CAN/CSA-E598-2-19-98 (R2012)
code de système de classement, voir observation
Terme(s)-clé(s)
  • Air-Handling Luminaires (Safety Requirements)

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Sécurité
  • Luminaires
  • Systèmes de refroidissement et de ventilation
Entrée(s) universelle(s)
CAN/CSA-E598-2-19-98 (R2012)
code de système de classement, voir observation
Terme(s)-clé(s)
  • Luminaires à circulation d’air (Règles de sécurité)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Union Organization
  • Air Transport
OBS

CAW: Canadian Auto Workers.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Organisation syndicale
  • Transport aérien
OBS

TCA : Travailleurs et travailleuses canadien(ne)s de l'automobile.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Air Transport
OBS

Transport Canada, Aerodromes and Air Navigation Branch. CNS/ATM Systems Section in Headquarters has the mandate to provide regulatory and safety oversight of air navigation service providers, specifically providers of CNS/ATM services. Such oversight is conducted through scheduled and non-scheduled audits and inspections of CNS/ATM service providers.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transport aérien
OBS

Transports Canada, Direction des aérodromes et de la navigation aérienne. La Section des systèmes de CNS/ATM de l'Administration centrale a comme mandat d'assurer la surveillance de la réglementation et de la sécurité auprès des fournisseurs de services de navigation aérienne, et plus particulièrement des fournisseurs de services de CNS/ATM. Cette surveillance est effectuée au moyen de vérifications et d'inspections régulières et non régulières des fournisseurs de services de CNS/ATM.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Air Safety
  • Airfields
OBS

Transport Canada, Aerodromes and Air Navigation Branch.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sécurité (Transport aérien)
  • Aérodromes
OBS

Transports Canada, Direction des aérodromes et de la navigation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Police
  • Road Traffic
OBS

Solicitor General of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Police
  • Circulation routière
OBS

Solliciteur général du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

UNESCO

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

UNESCO

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Police
  • Road Traffic

Français

Domaine(s)
  • Police
  • Circulation routière

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :