TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SENE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wild mustard
1, fiche 1, Anglais, wild%20mustard
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- charlock mustard 2, fiche 1, Anglais, charlock%20mustard
correct
- field mustard 3, fiche 1, Anglais, field%20mustard
correct, voir observation
- charlock 4, fiche 1, Anglais, charlock
correct, voir observation
- kedlock 5, fiche 1, Anglais, kedlock
correct, voir observation
- mustard 5, fiche 1, Anglais, mustard
correct
- crunch-weed 5, fiche 1, Anglais, crunch%2Dweed
correct
- California rape 5, fiche 1, Anglais, California%20rape
correct
- field kale 5, fiche 1, Anglais, field%20kale
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wild mustard: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 6, fiche 1, Anglais, - wild%20mustard
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
charlock, kedlock: common names also used when referring to the species Sinapis alba. 6, fiche 1, Anglais, - wild%20mustard
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
field mustard: common name also used when referring to the species Brassica rapa. 6, fiche 1, Anglais, - wild%20mustard
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Sinapis arvensis (Linné); Brassica arvensis (Rabenh); Brassica kaber (DeCandolle) L.C. Wheeler. 6, fiche 1, Anglais, - wild%20mustard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- moutarde des champs
1, fiche 1, Français, moutarde%20des%20champs
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- moutarde sauvage 2, fiche 1, Français, moutarde%20sauvage
correct, voir observation, nom féminin
- moutarde d’été 3, fiche 1, Français, moutarde%20d%26rsquo%3B%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
- moutarde commune 4, fiche 1, Français, moutarde%20commune
correct, nom féminin
- moutarde 4, fiche 1, Français, moutarde
correct, voir observation, nom féminin
- ravenelle 5, fiche 1, Français, ravenelle
correct, nom féminin, France
- sénevé des champs 4, fiche 1, Français, s%C3%A9nev%C3%A9%20des%20champs
correct, nom masculin
- sené 4, fiche 1, Français, sen%C3%A9
correct, nom masculin
- sénevé 4, fiche 1, Français, s%C3%A9nev%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
- sanve 1, fiche 1, Français, sanve
correct, nom masculin
- jotte 4, fiche 1, Français, jotte
nom féminin
- petit bouquet jaune 4, fiche 1, Français, petit%20bouquet%20jaune
nom masculin
- ravonille 4, fiche 1, Français, ravonille
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
moutarde des champs : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 6, fiche 1, Français, - moutarde%20des%20champs
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
moutardes sauvage : nom vernaculaire aussi employé pour désigner les espèces Brassica juncea et Brassica nigra. 6, fiche 1, Français, - moutarde%20des%20champs
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
moutarde : nom vernaculaire aussi employé pour désigner plusieurs espèces du genre Brassica et de la famille des Brassicacea. 6, fiche 1, Français, - moutarde%20des%20champs
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
sénevé : nom vernaculaire aussi employé pour désigner l'espèce Brassica nigra. 6, fiche 1, Français, - moutarde%20des%20champs
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
petit bouquet jaune : nom vernaculaire employé pour désigner l'espèce Brassica nigra. 6, fiche 1, Français, - moutarde%20des%20champs
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Sinapis arvensis (Linné); Brassica arvensis (Rabenh); Brassica kaber (DeCandolle) L.C. Wheeler. 6, fiche 1, Français, - moutarde%20des%20champs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cosmetology
- Personal Esthetics
- Pharmacology
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cassia senna extract 1, fiche 2, Anglais, Cassia%20senna%20extract
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cassia Senna Extract is an extract of the leaves of Cassia senna, Leguminosae. Function: skin conditioning. 1, fiche 2, Anglais, - Cassia%20senna%20extract
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- extract of Cassia senna
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Cosmétologie
- Esthétique et soins corporels
- Pharmacologie
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- extrait de séné(Cassia senna)
1, fiche 2, Français, extrait%20de%20s%C3%A9n%C3%A9%28Cassia%20senna%29
voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- extrait de séné 1, fiche 2, Français, extrait%20de%20s%C3%A9n%C3%A9
voir observation, nom masculin
- extrait de Cassia senna 1, fiche 2, Français, extrait%20de%20Cassia%20senna
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Extrait des feuilles de Cassia senna, Légumineuses. Usage : soins de la peau. 2, fiche 2, Français, - extrait%20de%20s%C3%A9n%C3%A9%28Cassia%20senna%29
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Cassia senna : le nom latin s'écrit en italique. 3, fiche 2, Français, - extrait%20de%20s%C3%A9n%C3%A9%28Cassia%20senna%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medication
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- senna
1, fiche 3, Anglais, senna
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The dried leaflets of various sennas, used, esp. formerly, as a laxative. 2, fiche 3, Anglais, - senna
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 3, La vedette principale, Français
- senné
1, fiche 3, Français, senn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- séné 2, fiche 3, Français, s%C3%A9n%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tisane de séné. 3, fiche 3, Français, - senn%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Drogue laxative. 4, fiche 3, Français, - senn%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sen
1, fiche 3, Espagnol, sen
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-09-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Botany
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- senna leaves
1, fiche 4, Anglais, senna%20leaves
pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- feuilles de séné
1, fiche 4, Français, feuilles%20de%20s%C3%A9n%C3%A9
nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- hojas de sen
1, fiche 4, Espagnol, hojas%20de%20sen
nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-09-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Botany
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- senna leaf 1, fiche 5, Anglais, senna%20leaf
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Product collected directly from the plant Cassia spp. 1, fiche 5, Anglais, - senna%20leaf
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- feuille de séné
1, fiche 5, Français, feuille%20de%20s%C3%A9n%C3%A9
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Produit prélevé directement sur le végétal Cassia spp. 1, fiche 5, Français, - feuille%20de%20s%C3%A9n%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- hoja de sen
1, fiche 5, Espagnol, hoja%20de%20sen
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Producto recogido directamente de la planta Cassia spp. 1, fiche 5, Espagnol, - hoja%20de%20sen
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Botany
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- false senna 1, fiche 6, Anglais, false%20senna
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Natural product collected directly from the plant Colutea arborescens. 1, fiche 6, Anglais, - false%20senna
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- faux séné
1, fiche 6, Français, faux%20s%C3%A9n%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Produit naturel prélevé directement sur le végétal Colutea arborescens. 1, fiche 6, Français, - faux%20s%C3%A9n%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-07-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- scratch my back and I'll scratch yours 1, fiche 7, Anglais, scratch%20my%20back%20and%20I%27ll%20scratch%20yours
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Fiche 7, La vedette principale, Français
- je vous passe la casse, passez-moi le séné
1, fiche 7, Français, je%20vous%20passe%20la%20casse%2C%20passez%2Dmoi%20le%20s%C3%A9n%C3%A9
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Faisons-nous des concessions mutuelles. 1, fiche 7, Français, - je%20vous%20passe%20la%20casse%2C%20passez%2Dmoi%20le%20s%C3%A9n%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- senna pods 1, fiche 8, Anglais, senna%20pods
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- follicule de séné 1, fiche 8, Français, follicule%20de%20s%C3%A9n%C3%A9
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Liste de prod. pharm. dossier 3 1, fiche 8, Français, - follicule%20de%20s%C3%A9n%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :