TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SENIOR [100 fiches]

Fiche 1 2022-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Old Age
  • Labour and Employment
OBS

[Mission:] To place persons 60 [years old] and over in employment either part-time, temporary or casual.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Sociologie de la vieillesse
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Old Age
OBS

Established in 1950, the Council of Senior Citizens' Organizations (COSCO) is an umbrella organization made up of many seniors' organizations and individual associate members. Registered under the Societies Act since 1981, COSCO has grown and now represents approximately 80,000 seniors in British Columbia.

OBS

[The organization's] mandate is to promote the well-being of seniors and their families, advocating for policies that allow seniors to remain active, independent, and fully engaged in the life of [British Columbia]. The organization is non-partisan, but politically active, advocating for seniors' needs no matter who is in power.

Terme(s)-clé(s)
  • Council of Senior Citizens' Organisations of British Columbia
  • Council of Senior Citizens' Organisations of B.C.
  • Council of Senior Citizens' Organisations of BC
  • Council of Senior Citizens' Organisations

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sociologie de la vieillesse
Terme(s)-clé(s)
  • Council of Senior Citizens’ Organisations of British Columbia
  • Council of Senior Citizens’ Organisations of B. C.
  • Council of Senior Citizens’ Organisations of BC
  • Council of Senior Citizens’ Organisations

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of Old Age
OBS

The purposes of the association are ... to stimulate public interest in the welfare of the senior citizens of Canada. To advocate for pensions and a social security entitlement that provide the means to ensure housing and living conditions that meet the seniors' needs for comfort and security.

OBS

The operations of the Association shall be carried on chiefly in Trail, British Columbia.

Terme(s)-clé(s)
  • Senior Citizens' Association of BC

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie de la vieillesse
Terme(s)-clé(s)
  • Senior Citizens’ Association of BC

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
  • Games and Competitions (Sports)
CONT

Generally, Senior Cards based on international criteria are available to athletes in eligible sports based on results achieved in the Olympic Games, Paralympic Games or World Championships. In Olympic years, new Senior Cards based on these criteria will be awarded only on the basis of results achieved in the Olympic/Paralympic Games.

Français

Domaine(s)
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
  • Jeux et compétitions (Sports)
CONT

En général, les brevets seniors fondés sur des critères internationaux sont offerts aux athlètes pratiquant un sport admissible en fonction des résultats obtenus aux Jeux olympiques/paralympiques ou aux championnats du monde. Lorsqu'il s'agit d'une année olympique, les nouveaux brevets seniors reposant sur ces critères seront accordés seulement en fonction des résultats obtenus aux Jeux olympiques/paralympiques.

OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • brevet sénior

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade
OBS

Chambre de Commerce de St-Lin des Laurentides: title in effect from 1962 to 1981.

OBS

Chambre de commerce senior de St-Lin et Laurentides: title in effect from 1981 to 2004.

OBS

Chambre de commerce Saint-Lin-Laurentides: title in effect from 2004 to 2014.

OBS

The Chambre de commerce Saint-Lin-Laurentides was dissolved on February 6, 2014.

Terme(s)-clé(s)
  • Chambre de commerce St-Lin-Laurentides
  • Chambre de commerce senior de Saint-Lin et Laurentides

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce
OBS

Chambre de Commerce de St-Lin des Laurentides : nom en vigueur de 1962 à 1981.

OBS

Chambre de commerce senior de St-Lin et Laurentides : nom en vigueur de 1981 à 2004.

OBS

Chambre de commerce Saint-Lin-Laurentides : nom en vigueur de 2004 à 2014.

OBS

La Chambre de commerce Saint-Lin-Laurentides a été dissoute le 6 février 2014.

Terme(s)-clé(s)
  • Chambre de commerce St-Lin-Laurentides
  • Chambre de commerce senior de Saint-Lin et Laurentides

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
OBS

[SPRINT Senior Care is] an accredited, not-for-profit community support service agency in Toronto [that offers] a wide range of practical and low-cost services to seniors and their caregivers. [Its] services help seniors stay safe, connected, and live as independently as possible, as well as prevent premature or inappropriate institutionalization. [SPRINT] supplies services regardless of ability, race, religion, ethnic origin, citizenship, marital status, sexual orientation, or gender identity, and are committed to LGBT (Lesbian, Gay, Bisexual, and Transgender) inclusiveness. [It] also co-directs House Calls, a primary care program for frail and homebound seniors, and are the lead agency of Toronto Ride, a Toronto-wide transportation network that provides rides to seniors.

OBS

Mission: [SPRINT Senior Care is] committed to providing exceptional care and quality services that enable seniors to live at home and thrive in their communities.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Commerce
OBS

Mission. Promouvoir et défendre les intérêts économiques des entreprises du Lac-Saint-Jean-Est.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
OBS

The Canadian Senior Pro Rodeo Association, formerly known as the Canadian Old Timers Rodeo Association, was formed in 1985 by a group of cowboys who were interested in the continued growth of rodeo from the aspect of an "Old Timer" –Old Timer being forty (40) years of age or older. As well as [promoting] the sport of Rodeo for the Senior Pro Cowboys and Cowgirls, it affords the opportunity for friendly social activities.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Courses hippiques et sports équestres

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Various Sports
  • Organized Recreation
OBS

Alberta 55 Plus was incorporated under the name of ASCSRA (Alberta Senior Citizens Sport and Recreation Association) as a volunteer action group on January 31st, 1980 to: promote sport and recreation development for Albertans 55+ across the province, to act as the provincial voice of mature adults in the Alberta 55 Plus Games; and promote future Alberta 55 Plus Games.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sports divers
  • Loisirs organisés

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Federal Administration
OBS

In use at the Shared Services Integration Directorate.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration fédérale
OBS

En usage à la Direction de l'intégration des services partagés.

OBS

Renseignements obtenus par la coordonnatrice de direction et d'administration de l'Intégration des services partagés.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Old Age
OBS

This organization no longer exists.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Institute of Senior Centers

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Cet organisme n'existe plus.

OBS

Institut canadien des centres de personnes âgées : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Institute of Senior Centers

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Staff

Français

Domaine(s)
  • Personnel médical
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
69.A1
code de profession
OBS

69.A1: classification specialty qualification code.

OBS

Record purposes only.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
69.A1
code de profession
OBS

69.A1 : code de qualification de spécialiste (classifications).

OBS

Pour archivage.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Labour and Employment
DEF

A skilled tradesperson who has completed apprenticeship training and is certified to practice that trade ...

OBS

Journeypersons ... are personal trainers for apprentices.

OBS

Journeyperson is the gender-neutral term.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Travail et emploi
DEF

Ouvrier qualifié qui a terminé son apprentissage et possède un certificat de qualification.

CONT

Le compagnon doit obligatoirement avoir suivi une séance de formation sur le Programme d'apprentissage (séance de quatre heures) donnée par Emploi-Québec.

OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

adjective: Older or elderly.

DEF

In ice hockey, a category for persons older than the usual age for the active practice of the sport or still regularly active in the sport while not being anymore in the usual age brackets to be members of organized sports teams at the national or provincial level.

CONT

Senior B and Junior B Championships.

CONT

To play in a senior hockey league.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

En hockey sur glace, identification d'une catégorie de joueurs pour personnes ayant dépassé l'âge habituel de la pratique active de ce sport, ou s'adonnant encore à l'exercice régulier de ce sport bien que n'étant plus dans les groupes d'âges conventionnels pour être membres d'équipes de sport organisé aux niveaux provincial ou national.

CONT

sénior : [Sous la plume de Paul Roux, linguiste] : «Soulignons que le mot «sénior» désigne correctement et depuis longtemps en français des «sportifs adultes ou une ligue leur étant réservée». «Il a repris sa carrière chez les golfeurs séniors.» «La Ligue sénior du Québec.» On aura sans doute remarqué que j'ai employé la graphie «sénior». Le Petit Robert la conseille et la nouvelle orthographe la recommande. Je crois que le temps est venu de l'adopter.»

CONT

Championnats pour les classes seniors B et juniors B.

OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

L'adjectif «sénior» ou «senior» ne varie pas en genre mais prend la forme du pluriel.

OBS

Dans l'usage, le terme «senior(s)» ou «sénior(s)» est correctement utilisé comme adjectif. Pour rendre le nom anglais «senior», c'est «vétéran» ou «maître» qu'il faut utiliser selon les contextes ou les usages dans un sport donné.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Sports (General)
DEF

adjective: Older or elderly.

DEF

A category for persons older than the usual age for the active practice of a sport or a given activity or still regularly active in a sport while not being anymore in the usual age brackets to be members of organized sports teams at the national or provincial level.

CONT

To play in a senior curling league.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Sports (Généralités)
DEF

Identification d'une catégorie de personnes ayant dépassé l'âge habituel de la pratique active d'un sport ou d'une activité donnée, ou s'adonnant encore à l'exercice régulier d'un sport bien que n'étant plus dans les groupes d'âges conventionnels pour être membres d'équipes de sport organisé aux niveaux provincial ou national.

CONT

sénior : «Soulignons que le mot «sénior» désigne correctement et depuis longtemps en français des «sportifs adultes ou une ligue leur étant réservée». «Il a repris sa carrière chez les golfeurs séniors.» «La Ligue sénior du Québec.»

OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Les mots «junior» et «senior» ne varient pas en genre, mais varient en nombre d'après le Dictionnaire du bon français, de Girodet, Bordas, 1981.

OBS

Dans l'usage, le terme «senior(s)» ou «sénior(s)» est correctement utilisé comme adjectif. Pour rendre le nom anglais «senior», c'est «vétéran» ou «maître» qu'il faut utiliser selon les contextes ou les usages dans un sport donné.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2010-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • School and School-Related Administration
DEF

Lecturer of senior status in U.K. further education, where a principal lecturer has a status and salary higher than that of a senior lecturer, or in a U.K. university where a senior lecturer is junior in status and salary to a reader or professor and where he/she may, rarely, be a head of department.

OBS

Broadly the U.S. equivalent is assistant professor.

OBS

"Senior lecturer" is sometimes used in Canadian universities, e.g. School of Nursing, University of Ottawa.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration scolaire et parascolaire
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

The University of Melbourne; poste vacant Maître de Conférence (senior lecturer) à la Section de Français, le Monde nº 882, 9-15 septembre 1965.

OBS

Chargé de cours senior, École des sciences infirmières, Université d'Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2008-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Provincial Administration

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Administration provinciale
OBS

Il n'y a pas de titre officiel français pour les postes de l'Assemblée législative de la Colombie-Britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Dentistry
  • Education (General)
OBS

Information confirmed by the Canadian Dental Association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Dentisterie
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Information confirmée par l'Association dentaire canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2006-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Sports (General)
OBS

The Senior National Team Program block includes projects that support the advancement of objectives covered primarily in the Enhanced Excellence goal statement.

Terme(s)-clé(s)
  • Senior National Team Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Sports (Généralités)
OBS

Le bloc Programme de l'équipe nationale senior englobe les projets qui favorisent la réalisation des objectifs entrant essentiellement dans l'énoncé concernant l'excellence accrue.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2006-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2006-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
  • Education (General)
OBS

Michael Rushton is Senior Policy Fellow of the Saskatchewan Institute of Public Policy.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Grades et diplômes
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Michael Rushton est membre senior de l'Institut des politiques publiques de la Saskatchewan.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Electronics

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Électronique
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Drawing

Français

Domaine(s)
  • Dessin
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Agricultural Economics

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Économie agricole
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Staff

Français

Domaine(s)
  • Personnel médical
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Proposition du Collège Royal des médecins et chirurgiens du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Management Operations (General)
OBS

management improvement branch; treasury board secretariat

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

direction de l'amélioration de la gestion, secrétariat du conseil du trésor

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Senior Bronze Dance Test. European waltz, Fourteenstep, Foxtrot.

Terme(s)-clé(s)
  • senior bronze dance

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Test de danse senior bronze. Valse européenne, Fourteenstep, foxtrot.

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique.

Terme(s)-clé(s)
  • danse senior bronze

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Outfitting of Ships

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Armement et gréement
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Photography

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Photographie
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Office-Work Organization

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation du travail de bureau
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
OBS

Senior "B" Group. This group includes swimmers of a provincial level, heading towards national standards.

Français

Domaine(s)
  • Natation
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Groupe senior «B». Ce groupe accueille les nageurs de niveau provincial qui souhaitent réaliser les standards nationaux.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Statistics

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Statistique
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Mechanics

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Mécanique
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Skating

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Postal Service

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Postes
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tunnels, viaducs et ponts
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical Staff

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel médical
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Waste Management

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des déchets
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Senior Silver Dance Test. Paso Doble, Starlight Waltz, Blues, Kilian.

Terme(s)-clé(s)
  • senior silver dance

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Test de danse senior argent. Paso doble, valse starlight, blues, kilian.

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique.

Terme(s)-clé(s)
  • danse senior argent

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Senior silver free skating test. This test shall consist of a 3 1/2 minute program for ladies and a 4 minute program for men skated to music.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Test style libre senior argent. Ce test comprend un programme d'une durée de 3 1/2 minutes pour les dames et de 4 minutes pour les hommes, exécuté sur musique.

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Swimming

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Natation
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 - données d’organisme externe 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Radiological Physics (Theory and Application)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

No person shall carry out any industrial radiography unless he ... is certified as a junior or senior industrial radiographer in accordance with the current Standard for Certification of Industrial Radiographic Personnel issued as standard 48-GP-4 by the Canadian Government Specification Board ...

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Physique radiologique et applications
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Nul de doit prendre une radiographie industrielle, à moins [...] d'être accrédité comme radiographe industriel junior ou senior conformément à la norme 48-GP-4, Norme régissant l'accréditation du personnel en radiographie industrielle, publiée par l'Office des normes du gouvernement canadien [...]

OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Skating
OBS

Figure skating term.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Patinage
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Terme de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
  • Contests (Recreation)
DEF

[Competition] open to swimmers "of any age".

Français

Domaine(s)
  • Natation
  • Concours (Loisirs)
DEF

[Épreuve ouverte] aux nageurs de tout âge.

OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
OBS

Senior "A" Group ... includes those swimmers who are National Qualifiers. Swimmers in both senior groups are graded by ability, age is not a consideration.

Français

Domaine(s)
  • Natation
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

[Le] groupe senior «A» [...] regroupe les nageurs de classe nationale. Les nageurs des deux groupes seniors sont classés selon leurs capacités, sans considération d'âge.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Graphic Arts and Printing

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Imprimerie et arts graphiques
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Participe à la préparation d'une exposition.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation du travail et équipements
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Field Engineering (Military)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Génie (Militaire)
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Douanes et accise
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Accounting
  • Auditing (Accounting)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Comptabilité
  • Vérification (Comptabilité)
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating terms.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Terme de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical Staff
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel médical
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Office-Work Organization

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation du travail de bureau
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Programmes et programmation (Informatique)
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Garden and Outdoor Furniture
CONT

BALL-B-Q is light enough for you to carry and, with center leg removed, compact enough for car trunk.

Français

Domaine(s)
  • Mobilier de jardin
CONT

Barbecue de jardin à roulettes [...] en passant par le «cadet» suivi du «junior» et du «senior» [noms donnés suivant la taille]

OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Political Science (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sciences politiques (Généralités)
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
DEF

Eligibility for admission to university at the higher of the two common levels of entry. Involves one year of study beyond the junior matriculation level.

OBS

[In 1973, senior matriculation signified] completion of the twelfth grade in Alberta, Saskatchewan, Manitoba, Quebec, and Nova Scotia, and the thirteenth grade in Ontario and in a few school districts in British Columbia, Newfoundland, and New Brunswick; [could] not be obtained in high school in Prince Edward Island.

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Grades et diplômes
DEF

Fin d'études préparatoires d'un an après le niveau de l'immatriculation junior.

OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Cours secondaire de cinq ans : Vocabulaire de la recherche sur les traitements.

OBS

Diplôme de secondaire V : Cette traduction ne serait valable que pour le Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical Staff

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel médical
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Road Traffic

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Circulation routière
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Senior bronze free skating test. This test shall consist of a 2 1/2 minute program, skated to music which must include at least 6 different jumps, 3 with 1 rotation or more in the air plus 3 with more than 1 rotation.

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Test style libre senior bronze. Ce test consiste en un programme de 2 1/2 minutes, exécuté sur musique, et doit comprendre au moins 6 sauts différents, 3 avec une rotation ou plus, dans les airs, et 3 avec plus d'une rotation.

OBS

Ce terme appartient au patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Architecture

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Architecture
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Education (General)

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Source(s) : Lexique du vocabulaire général de l'éducation, DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Cartography

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Cartographie
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2005-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Old Age
OBS

Titles confirmed by the organization.

Terme(s)-clé(s)
  • BC Seniors' Lottery Association
  • BC Association of Seniors' Lottery
  • Seniors' Lottery Association of British Columbia
  • British Columbia Seniors' Lottery Association
  • British Columbia Association of Seniors' Lottery

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Appellations confirmées par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2005-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

agroalimentaire : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2005-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Old Age
Terme(s)-clé(s)
  • PEI Federation of Senior Citizens

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • Fédération de l’âge d’or de l’Île-du-Prince-Édouard
  • Fédération des citoyens âgés de l’Île-du-Prince-Édouard
  • Fédération des citoyens aînés de l’Île-du-Prince-Édouard
  • Fédération de l’âge d’or de l’Î.-P.-É.
  • Fédération des citoyens âgés de l’Î.-P.-É.
  • Fédération des citoyens aînés de l’Î.-P.-É.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2003-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Associated Senior Executives of Canada (ASE) is a volunteer organization devoted to helping solve the problems of small businesses in the Greater Toronto area. Since its formation in 1963, ASE has advised hundreds of people on starting or developing their businesses.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2003-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Environment
OBS

The ASEAN Senior Officials on the Environment or ASOEN is the committee promoting environmental cooperation in ASEAN. ASOEN meets annually to discuss the progress of environmental programmes in ASEAN.

Terme(s)-clé(s)
  • Association of South-East Asian Nations Senior Officials on the Environment

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Environnement
Terme(s)-clé(s)
  • Hauts fonctionnaires de l’Association des Nations de l’Asie du Sud-Est chargés de l’environnement
  • Hauts fonctionnaires de l’ANASE chargés de l’environnement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Medio ambiente
Terme(s)-clé(s)
  • Oficiales superiores de l'ASEAN encargados del medio ambiente
Conserver la fiche 76

Fiche 77 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

Coaching Association of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

Association canadienne des entraîneurs.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Private-Sector Programs
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
OBS

Coaching Association of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes du secteur privé
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
OBS

Association canadienne des entraîneurs.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2001-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of Work

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie du travail

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2000-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of Old Age
OBS

Information confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2000-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1999-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1999-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Social Services and Social Work
OBS

Saint John (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • Youth Forever and Senior Citizens World Wide Organization

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Services sociaux et travail social
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1999-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
OBS

Salisbury.

Terme(s)-clé(s)
  • Salisbury Lions Senior Citizens Complex

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1999-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Organized Recreation (General)
OBS

Saint-Basile.

Terme(s)-clé(s)
  • New Brunswick Senior Friendship Games
  • Senior Friendship Games of New Brunswick

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Loisirs organisés (Généralités)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1999-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Audio-Visual Documents
  • Aboriginal Law
OBS

A Video documentary on the Donald Marshall Senior Youth Cultural Camp for youth at risk. Released by the Aboriginal Justice Learning Network, Department of Justice Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents audio-visuels
  • Droit autochtone
OBS

Documentaire vidéo sur le Donald Marshall Senior Youth Cultural Camp pour les jeunes à risque. Vidéo préparée avec l'aide du Réseau de la justice autochtone, ministère de la Justice Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1999-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Criminology
  • Social Problems
OBS

Fraudulent scams affect seniors across the country in many different ways. "Senior Busters" is a program of "Project Phone Busters", a National Task Force established in January 1993 to combat telemarketing fraud.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Criminologie
  • Problèmes sociaux
OBS

Programme de l'Ontario destiné à aider les personnes âgées à lutter contre les fraudes téléphoniques.

OBS

Source(s) : Brochure bilingue du gouvernement de l'Ontario

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1998-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Old Age
OBS

Information confirmed with the organization which is established in Toronto, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • United Senior Citizens of Ontario

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Renseignements obtenus de l'organisme établi à Toronto (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1998-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1998-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of Old Age
OBS

Organization which is established in Tillsonburg, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • Senior Citizens Advisory Council of Tillsonburg and District
  • Tillsonburg and District Advisory Council of Senior Citizens
  • Advisory Council of Senior Citizens of Tillsonburg and District

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Organisme établi à Tillsonburg (Ontario).

Terme(s)-clé(s)
  • Conseil consultatif sur l’âge d’or de Tillsenburg et du district
  • Conseil consultatif sur l’âge d’or du district de Tillsonburg
  • Conseil consultatif sur l’âge d’or de la région de Tillsonburg

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1998-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1998-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1998-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of Old Age
OBS

Organization which is established in Moose Jaw, Saskatchewan.

Terme(s)-clé(s)
  • Senior Citizens Action Now Association
  • Senior Citizens Action Now Association Incorporated

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Organisme établi à Moose Jaw (Saskatchewan).

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1998-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of Old Age
OBS

Organization which is established at the Bernard Betel Centre for Creative Living, North York, Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Organisme établi au Bernard Betel Centre for Creative Living, North York (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1998-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology of Old Age
  • Performing Arts
OBS

Organization which is established in Calgary, Alberta.

Terme(s)-clé(s)
  • Canada Seniors' Performing Arts
  • Canadian Seniors' Performing Arts

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie de la vieillesse
  • Arts du spectacle
OBS

Organisme établi à Calgary (Alberta).

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1998-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Sociology of Old Age
OBS

Also known as Volunteer Action Network. Organization which is established in Toronto, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • Ontario Senior Talent Bank Association
  • Association of Senior Talent Bank of Ontario
  • Ontario Association of Senior Talent Bank
  • Network of Volunteer Action

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Sociologie de la vieillesse
OBS

Aussi connu sous le nom de Volunteer Action Network. Organisme établi à Toronto (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1998-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1998-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Moncton, New Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Atlantic Baptist Senior Citizens' Home
  • Atlantic Baptist Senior Citizens' Home Incorporated

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Moncton, Nouveau-Brunswick.

Terme(s)-clé(s)
  • Atlantic Baptist Senior Citizens’ Home
  • Atlantic Baptist Senior Citizens’ Home Incorporated

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1998-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

Hastings & Prince Edward Council on Aging. English.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1998-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Renseignement confirmé par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :