TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SENS PLUS LARGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-07-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in a broader sense 1, fiche 1, Anglais, in%20a%20broader%20sense
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dans un sens plus large 1, fiche 1, Français, dans%20un%20sens%20plus%20large
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- total capital
1, fiche 2, Anglais, total%20capital
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A US bank's primary capital and qualifying debt 2, fiche 2, Anglais, - total%20capital
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source: Economist, August 1, 1987. 2, fiche 2, Anglais, - total%20capital
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- capital pris au sens le plus large
1, fiche 2, Français, capital%20pris%20au%20sens%20le%20plus%20large
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- capital dans son sens le plus large 1, fiche 2, Français, capital%20dans%20son%20sens%20le%20plus%20large
nom masculin
- total des fonds propres 2, fiche 2, Français, total%20des%20fonds%20propres
nom masculin
- ensemble des fonds propres 2, fiche 2, Français, ensemble%20des%20fonds%20propres
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- broadest sense of the word 1, fiche 3, Anglais, broadest%20sense%20of%20the%20word
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(L'UNESCO) p. 29 fév. 67 1, fiche 3, Anglais, - broadest%20sense%20of%20the%20word
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- au sens le plus large du terme 1, fiche 3, Français, au%20sens%20le%20plus%20large%20du%20terme
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :