TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SENS PROPRE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-10-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ordinary passing-off
1, fiche 1, Anglais, ordinary%20passing%2Doff
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Palming off one's own goods as another's. 2, fiche 1, Anglais, - ordinary%20passing%2Doff
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "inverse passing-off". 3, fiche 1, Anglais, - ordinary%20passing%2Doff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commercialisation trompeuse au sens propre
1, fiche 1, Français, commercialisation%20trompeuse%20au%20sens%20propre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-05-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- literalizable
1, fiche 2, Anglais, literalizable
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Said of an idiomatic expression which can be interpreted literally (i.e., according to the basic meanings of its constituents) as well as idiomatically (i.e., according to the acquired meaning applicable to the phrase as a whole). A problem in translation. 1, fiche 2, Anglais, - literalizable
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interprétable au sens propre
1, fiche 2, Français, interpr%C3%A9table%20au%20sens%20propre
adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source: Département de linguistique et langues modernes, U. d'Ottawa, Ottawa (1976). 1, fiche 2, Français, - interpr%C3%A9table%20au%20sens%20propre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-08-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- Patents (Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- literal infringement 1, fiche 3, Anglais, literal%20infringement
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Everything that is defined in the claim is found exactly in the device - Brian Booth. 1, fiche 3, Anglais, - literal%20infringement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrefaçon au sens propre du terme
1, fiche 3, Français, contrefa%C3%A7on%20au%20sens%20propre%20du%20terme
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1979-10-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- literal sense 1, fiche 4, Anglais, literal%20sense
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The original, basic sense of a term as contrasted with its figurative sense. 1, fiche 4, Anglais, - literal%20sense
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sens propre 1, fiche 4, Français, sens%20propre
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sens d'un terme considéré comme antérieur aux autres sens de ce terme. 1, fiche 4, Français, - sens%20propre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :