TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SENS TRAME [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-09-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Defects (Textiles)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- weft crackiness
1, fiche 1, Anglais, weft%20crackiness
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Défauts (Textiles)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cassure sens trame
1, fiche 1, Français, cassure%20sens%20trame
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weftwise row
1, fiche 2, Anglais, weftwise%20row
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Axminster carpet: A machine-woven carpet in which successive weftwise rows of pile are inserted during weaving according to a predetermined arrangement of colors. 1, fiche 2, Anglais, - weftwise%20row
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- machine woven carpet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rangée sens trame
1, fiche 2, Français, rang%C3%A9e%20sens%20trame
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'armure est le mode d'entrecroisement des fils de chaîne et des fils de trame. La rangée dans le sens trame représente un fil de trame qui s'étend dans le sens de la largeur du tissu. 1, fiche 2, Français, - rang%C3%A9e%20sens%20trame
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weft crackiness
1, fiche 3, Anglais, weft%20crackiness
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- weftcrack 1, fiche 3, Anglais, weftcrack
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- cassure sens trame
1, fiche 3, Français, cassure%20sens%20trame
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Le terme anglais] «crackiness» est un néologisme textile. 1, fiche 3, Français, - cassure%20sens%20trame
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- weft direction
1, fiche 4, Anglais, weft%20direction
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Threads running in the direction of the width of a fabric as produced. 2, fiche 4, Anglais, - weft%20direction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sens de la trame
1, fiche 4, Français, sens%20de%20la%20trame
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fils courant dans le sens de la largeur du tissu tel qu'il est produit. 2, fiche 4, Français, - sens%20de%20la%20trame
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- weft-way region
1, fiche 5, Anglais, weft%2Dway%20region
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Band: A weft-way region of the fabric that extends across the full width and is different from the rest of the fabric. It may or may not run parallel with the picks, and may or may not have clearly defined edges. 1, fiche 5, Anglais, - weft%2Dway%20region
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zone dans le sens de la trame
1, fiche 5, Français, zone%20dans%20le%20sens%20de%20la%20trame
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Bande : Zone dans le sens de la trame s'étendant à travers toute la laize et qui diffère du reste du tissu. Cette zone se situe soit parallèlement à la trame ou pas et ses extrémités peuvent être clairement ou pas définies. 1, fiche 5, Français, - zone%20dans%20le%20sens%20de%20la%20trame
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fillingwise
1, fiche 6, Anglais, fillingwise
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sens trame
1, fiche 6, Français, sens%20trame
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Stabilité dimensionnelle (...) Pour étudier la stabilité, on trace des repères définis (dans le sens chaîne et le sens trame) sur une éprouvette (...) découpée dans la pièce d'étoffe (...). Les valeurs moyennes du rétrécissement (...) sont indiquées séparément pour le sens chaîne et pour le sens trame. 1, fiche 6, Français, - sens%20trame
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :