TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SENSATION [93 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Optics
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Paradrop and Airdrop
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ground rush
1, fiche 1, Anglais, ground%20rush
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An optical illusion created by watching a fixed point on the ground. 1, fiche 1, Anglais, - ground%20rush
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Optique
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Parachutage et largage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sensation d’accélération
1, fiche 1, Français, sensation%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A9l%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Illusion d'optique qui se produit lorsque [l'on fixe] un point au sol. 1, fiche 1, Français, - sensation%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A9l%C3%A9ration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ice Hockey
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sensation
1, fiche 2, Anglais, Sensation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Official Senators Shop. 1, fiche 2, Anglais, - Sensation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sensation
1, fiche 2, Français, Sensation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le magasin officiel des Sénateurs d'Ottawa. 2, fiche 2, Français, - Sensation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Digestive Tract
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- globus 1, fiche 3, Anglais, globus
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- globus pharyngeus 1, fiche 3, Anglais, globus%20pharyngeus
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The sensation of a lump in the throat. 1, fiche 3, Anglais, - globus
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareil digestif
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sensation de boule dans la gorge
1, fiche 3, Français, sensation%20de%20boule%20dans%20la%20gorge
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sensation de corps étranger dans la gorge 1, fiche 3, Français, sensation%20de%20corps%20%C3%A9tranger%20dans%20la%20gorge
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Également les brûlures, les picotements, les sensations de corps étranger ou de «boule» dans la gorge seraient liés au RGO [reflux gastro-œsophagien]. 1, fiche 3, Français, - sensation%20de%20boule%20dans%20la%20gorge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-05-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Nervous System
- Symptoms (Medicine)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- aftersensation
1, fiche 4, Anglais, aftersensation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The] continuation of sense impression after stimulation of the sense organ has ceased. 1, fiche 4, Anglais, - aftersensation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- after-sensation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Système nerveux
- Symptômes (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- post-sensation
1, fiche 4, Français, post%2Dsensation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sensation rémanente 2, fiche 4, Français, sensation%20r%C3%A9manente
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] persistance d'une perception après l'arrêt de la stimulation [...] 1, fiche 4, Français, - post%2Dsensation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[La rémanence est la] propriété d'une sensation qui persiste quelque temps après que l'excitation a disparu. 3, fiche 4, Français, - post%2Dsensation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- postsensation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-12-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hearing
- Acoustics (Physics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- auditory area
1, fiche 5, Anglais, auditory%20area
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- auditory sensation area 2, fiche 5, Anglais, auditory%20sensation%20area
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ouïe
- Acoustique (Physique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- aire d’audition
1, fiche 5, Français, aire%20d%26rsquo%3Baudition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aire d’audibilité 2, fiche 5, Français, aire%20d%26rsquo%3Baudibilit%C3%A9
correct, nom féminin
- aire de sensation auditive 2, fiche 5, Français, aire%20de%20sensation%20auditive
correct, nom féminin
- aire auditive 3, fiche 5, Français, aire%20auditive
correct, nom féminin
- champ auditif 4, fiche 5, Français, champ%20auditif
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sur un audiogramme, aire comprise entre les courbes des seuils d'audition absolus et d'audition douloureuse aux fréquences audibles. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation.] 5, fiche 5, Français, - aire%20d%26rsquo%3Baudition
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
aire d'audition : terme normalisé par l'AFNOR. 6, fiche 5, Français, - aire%20d%26rsquo%3Baudition
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tactile feedback
1, fiche 6, Anglais, tactile%20feedback
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bouncy tactile feedback 2, fiche 6, Anglais, bouncy%20tactile%20feedback
correct
- positive feedback 3, fiche 6, Anglais, positive%20feedback
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The control panel switches are rubber pushbuttons that activate as they are released. When pressed, they provide a bouncy tactile feedback. 2, fiche 6, Anglais, - tactile%20feedback
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rétroaction tactile
1, fiche 6, Français, r%C3%A9troaction%20tactile
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- sensation tactile 2, fiche 6, Français, sensation%20tactile
correct, nom féminin
- perception tactile 2, fiche 6, Français, perception%20tactile
correct, nom féminin
- sensation digitale 2, fiche 6, Français, sensation%20digitale
correct, nom féminin
- perception digitale 2, fiche 6, Français, perception%20digitale
correct, nom féminin
- rétroaction digitale 2, fiche 6, Français, r%C3%A9troaction%20digitale
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- retorno táctil
1, fiche 6, Espagnol, retorno%20t%C3%A1ctil
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- reacción al tacto 1, fiche 6, Espagnol, reacci%C3%B3n%20al%20tacto
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-07-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Nervous System
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- decreased sensation at T8 and below
1, fiche 7, Anglais, decreased%20sensation%20at%20T8%20and%20below
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Système nerveux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sensation diminuée à T8 et aux dermatomes inférieurs
1, fiche 7, Français, sensation%20diminu%C3%A9e%20%C3%A0%20T8%20et%20aux%20dermatomes%20inf%C3%A9rieurs
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-02-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Hearing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- auditory sensation
1, fiche 8, Anglais, auditory%20sensation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- hearing sensation 2, fiche 8, Anglais, hearing%20sensation
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Ouïe
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sensation auditive
1, fiche 8, Français, sensation%20auditive
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- sensation sonore 2, fiche 8, Français, sensation%20sonore
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Sensation engendrée par la stimulation des éléments sensoriels de l'oreille interne (cellules ciliées), normalement par des ondes acoustiques. 3, fiche 8, Français, - sensation%20auditive
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Oído
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- sensación sonora
1, fiche 8, Espagnol, sensaci%C3%B3n%20sonora
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Respuesta sensorial a la excitación de un estímulo sonoro. 1, fiche 8, Espagnol, - sensaci%C3%B3n%20sonora
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- paradoxical cold
1, fiche 9, Anglais, paradoxical%20cold
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Coldness sensed when a relatively warm object stimulates a cold receptor or spot on the skin. 1, fiche 9, Anglais, - paradoxical%20cold
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sensation paradoxale de froid
1, fiche 9, Français, sensation%20paradoxale%20de%20froid
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On dit qu'il y a sensation paradoxale de froid [...] quand une stimulation punctiforme mécanique suscite une sensation thermique alors que le tacteur utilisé se trouve [...] à un niveau thermique inverse [...] 1, fiche 9, Français, - sensation%20paradoxale%20de%20froid
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- paradoxical warmth
1, fiche 10, Anglais, paradoxical%20warmth
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Warmth sensed when a relatively cold object stimulates a warm receptor or spot on the skin. 1, fiche 10, Anglais, - paradoxical%20warmth
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sensation paradoxale de chaud
1, fiche 10, Français, sensation%20paradoxale%20de%20chaud
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
On dit qu'il y a sensation paradoxale de chaud quand une stimulation punctiforme mécanique suscite une sensation thermique alors que le tacteur utilisé se trouve [...] à un niveau thermique inverse [...] 1, fiche 10, Français, - sensation%20paradoxale%20de%20chaud
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-04-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- equal-loudness curves
1, fiche 11, Anglais, equal%2Dloudness%20curves
correct, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- equal-loudness contours 2, fiche 11, Anglais, equal%2Dloudness%20contours
correct, pluriel
- equal loudness contours 3, fiche 11, Anglais, equal%20loudness%20contours
correct, pluriel
- equal-loudness level curves 3, fiche 11, Anglais, equal%2Dloudness%20level%20curves
correct, pluriel
- equal-loudness level contours 3, fiche 11, Anglais, equal%2Dloudness%20level%20contours
correct, pluriel
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Equal-loudness level contours have been used in acoustical instrumentation to produce useful single-number measures of the loudness or disturbing effect of noise. 3, fiche 11, Anglais, - equal%2Dloudness%20curves
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- courbes d’isosonie
1, fiche 11, Français, courbes%20d%26rsquo%3Bisosonie
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- courbes isosoniques 2, fiche 11, Français, courbes%20isosoniques
correct, nom féminin, pluriel
- courbes d’égale sonie 3, fiche 11, Français, courbes%20d%26rsquo%3B%C3%A9gale%20sonie
correct, nom féminin, pluriel
- courbes d’égale sensation sonore 4, fiche 11, Français, courbes%20d%26rsquo%3B%C3%A9gale%20sensation%20sonore
correct, nom féminin, pluriel
- courbes d’égale sensation 5, fiche 11, Français, courbes%20d%26rsquo%3B%C3%A9gale%20sensation
correct, nom féminin, pluriel
- courbes d’égale impression d’intensité sonore 6, fiche 11, Français, courbes%20d%26rsquo%3B%C3%A9gale%20impression%20d%26rsquo%3Bintensit%C3%A9%20sonore
correct, nom féminin, pluriel
- courbes d’égale sensibilité 7, fiche 11, Français, courbes%20d%26rsquo%3B%C3%A9gale%20sensibilit%C3%A9
correct, nom féminin, pluriel
- lignes isosoniques 8, fiche 11, Français, lignes%20isosoniques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de courbes définies après comparaison de sensations acoustiques subjectives de diverses fréquences à la sensation procurée par un son de fréquence 1 000 Hz. 9, fiche 11, Français, - courbes%20d%26rsquo%3Bisosonie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-04-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Noise Pollution
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- subjective loudness
1, fiche 12, Anglais, subjective%20loudness
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... a scale of loudness ... has been established for sounds ... On this scale, a given percentage change in sone values denotes an equal percentage change in the subjective loudness of the sound. 2, fiche 12, Anglais, - subjective%20loudness
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Loudness is a sensation related to the intensity of the received sound but not directly proportional to it. Intensity is an objective physical quantity, whereas loudness is subjective and defined in terms of the so-called average listener. 3, fiche 12, Anglais, - subjective%20loudness
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Pollution par le bruit
Fiche 12, La vedette principale, Français
- intensité subjective
1, fiche 12, Français, intensit%C3%A9%20subjective
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- intensité acoustique subjective 2, fiche 12, Français, intensit%C3%A9%20acoustique%20subjective
correct, nom féminin
- sensation subjective 2, fiche 12, Français, sensation%20subjective
correct, nom féminin
- intensité physiologique 2, fiche 12, Français, intensit%C3%A9%20physiologique
correct, nom féminin
- intensité sonore humaine 3, fiche 12, Français, intensit%C3%A9%20sonore%20humaine
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Caractère de la sensation auditive lié principalement à la pression acoustique et à ses variations, qui fait dire que le son est fort ou faible selon que la pression acoustique est plus ou moins élevé. 4, fiche 12, Français, - intensit%C3%A9%20subjective
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'objet principal de l'échelle des sones est de fournir une désignation numérique de la force des sons qui soit proportionnelle à leur intensité subjective [...] 5, fiche 12, Français, - intensit%C3%A9%20subjective
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- electrocutaneous feedback
1, fiche 13, Anglais, electrocutaneous%20feedback
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A method of tactile communication for displaying machine information to human operators, which is delivered in pulses of low-voltage electricity applied to external electrodes on the skin of the operator. 2, fiche 13, Anglais, - electrocutaneous%20feedback
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The use of electrocutaneous feedback is part of another technical convergence: feedback devices for augmenting the visually impaired, robot gloves with a sense of full manual presence for fighter pilots, scientific visualization tools that enable investigators to probe molecules with their fingers, prototypes for sex-at-a-distance devices, may all benefit from new knowledge and technologies related to the tactile dimension of VR [virtual reality]. 2, fiche 13, Anglais, - electrocutaneous%20feedback
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Different voltages and frequencies create different kinds of [buzzing sounds] that operators learn to discriminate. 2, fiche 13, Anglais, - electrocutaneous%20feedback
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rétroaction électrocutanée
1, fiche 13, Français, r%C3%A9troaction%20%C3%A9lectrocutan%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- sensation électrocutanée 2, fiche 13, Français, sensation%20%C3%A9lectrocutan%C3%A9e
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-10-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Transformation of Momentum (Mechanical Components)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- load-feel mechanism
1, fiche 14, Anglais, load%2Dfeel%20mechanism
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The load-feel mechanism is a spring-loaded device that establishes the neutral point of the drive sector. Any motion of the drive sector must stretch two coil springs ... preloaded to overcome friction ... and provide better control, centering and trim. 1, fiche 14, Anglais, - load%2Dfeel%20mechanism
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transformations de mouvements (Composants mécaniques)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- mécanisme de sensation artificielle
1, fiche 14, Français, m%C3%A9canisme%20de%20sensation%20artificielle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Un mécanisme de sensation artificielle [...] fonctionne lorsque la servocommande [des ailerons] est alimentée (pas d'action en manuel). 2, fiche 14, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20sensation%20artificielle
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mécanisme de sensation artificielle : Terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 3, fiche 14, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20sensation%20artificielle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Personality Development
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- floating affect
1, fiche 15, Anglais, floating%20affect
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- floating feeling 2, fiche 15, Anglais, floating%20feeling
correct
- free-floating affect 3, fiche 15, Anglais, free%2Dfloating%20affect
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A feeling detached from its original object, such as in free floating anxiety. 1, fiche 15, Anglais, - floating%20affect
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Développement de la personnalité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- affect flottant
1, fiche 15, Français, affect%20flottant
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- sensation de flottement 2, fiche 15, Français, sensation%20de%20flottement
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Desarrollo de la personalidad
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- sensación de flotación
1, fiche 15, Espagnol, sensaci%C3%B3n%20de%20flotaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-01-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Effects of Pollution
- Air Pollution
- Respiratory System
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- thoracic oppression
1, fiche 16, Anglais, thoracic%20oppression
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
thoracic oppression: specific term. 1, fiche 16, Anglais, - thoracic%20oppression
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Effets de la pollution
- Pollution de l'air
- Appareil respiratoire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- oppression
1, fiche 16, Français, oppression
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- sensation de gêne respiratoire 2, fiche 16, Français, sensation%20de%20g%C3%AAne%20respiratoire
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
oppression; sensation de gêne respiratoire : termes génériques. 2, fiche 16, Français, - oppression
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Hearing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- beat sensation
1, fiche 17, Anglais, beat%20sensation
proposition
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Ouïe
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sensation de battement
1, fiche 17, Français, sensation%20de%20battement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Sensation de fluctuation engendrée éventuellement par la superposition de deux ou de plusieurs ondes acoustiques de fréquences peu différentes, ou toute sensation analogue quelle qu'en soit l'origine. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 17, Français, - sensation%20de%20battement
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
sensation de battement : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 17, Français, - sensation%20de%20battement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-08-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- elevator feel system
1, fiche 18, Anglais, elevator%20feel%20system
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The elevator feel system supplies feel forces to the control system. The feel forces developed will vary depending upon airspeed and stabilizer trim. The feel system contains two basic units: the feel and centering mechanism [and] the feel computer. The feel and centering unit consists of a cam, spring-loaded follower, two hydraulic actuators and related linkage. 2, fiche 18, Anglais, - elevator%20feel%20system
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The "feel" is what allows the pilot to know how much pressure is needed for system operation. 3, fiche 18, Anglais, - elevator%20feel%20system
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 18, La vedette principale, Français
- système de sensation profondeur
1, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20de%20sensation%20profondeur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
système de sensation profondeur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 18, Français, - syst%C3%A8me%20de%20sensation%20profondeur
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-11-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- elevator feel computer
1, fiche 19, Anglais, elevator%20feel%20computer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The electronic elevator feel computer (EEFC ...) monitors the aircraft's speed, altitude, and stabilizer position to calculate, and deliver, a hydraulic pressure to the aircraft's elevator feel system, ultimately supplying the tactile feel force in the pilots yoke. 2, fiche 19, Anglais, - elevator%20feel%20computer
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
The elevator feel computer provides simulated aerodynamic forces using airspeed (from the Elevator Pitot System) and stabilizer position. Feel is transmitted to the control columns by the elevator feel and centering unit. To operate the feel system the elevator feel computer uses either Hydraulic System A or B pressure, whichever is higher. When either hydraulic system or elevator feel pitot system fails, excessive differential hydraulic pressure is sensed in the elevator feel computer and the FEEL DIFF PRESS Light illuminates. 3, fiche 19, Anglais, - elevator%20feel%20computer
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- calculateur de sensation profondeur
1, fiche 19, Français, calculateur%20de%20sensation%20profondeur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- calculateur de sensation artificielle profondeur 2, fiche 19, Français, calculateur%20de%20sensation%20artificielle%20profondeur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
calculateur de sensation profondeur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 19, Français, - calculateur%20de%20sensation%20profondeur
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
calculateur de sensation artificielle profondeur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 19, Français, - calculateur%20de%20sensation%20profondeur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- rudder pedal feel
1, fiche 20, Anglais, rudder%20pedal%20feel
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 20, La vedette principale, Français
- sensation artificielle au palonnier
1, fiche 20, Français, sensation%20artificielle%20au%20palonnier
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 20, Français, - sensation%20artificielle%20au%20palonnier
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- wetness sensation 1, fiche 21, Anglais, wetness%20sensation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sensation d’humidité
1, fiche 21, Français, sensation%20d%26rsquo%3Bhumidit%C3%A9
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- whirl sensation 1, fiche 22, Anglais, whirl%20sensation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sensation de rotation
1, fiche 22, Français, sensation%20de%20rotation
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- warm sensation 1, fiche 23, Anglais, warm%20sensation
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sensation de chaleur
1, fiche 23, Français, sensation%20de%20chaleur
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- visual sensation 1, fiche 24, Anglais, visual%20sensation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- sensation visuelle
1, fiche 24, Français, sensation%20visuelle
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- vascular sensation 1, fiche 25, Anglais, vascular%20sensation
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- sensation vasculaire
1, fiche 25, Français, sensation%20vasculaire
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- weight sensation 1, fiche 26, Anglais, weight%20sensation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- sensation de poids
1, fiche 26, Français, sensation%20de%20poids
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-10-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- weakness sensation 1, fiche 27, Anglais, weakness%20sensation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- sensation de faiblesse
1, fiche 27, Français, sensation%20de%20faiblesse
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-04-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Optics
- The Eye
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- speed of sensation of light stimulus
1, fiche 28, Anglais, speed%20of%20sensation%20of%20light%20stimulus
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Reciprocal of the time interval between the onset of a light stimulus and the initiation of the visual sensation it produces. 1, fiche 28, Anglais, - speed%20of%20sensation%20of%20light%20stimulus
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Optique
- Oeil
Fiche 28, La vedette principale, Français
- vitesse de sensation d’un stimulus lumineux
1, fiche 28, Français, vitesse%20de%20sensation%20d%26rsquo%3Bun%20stimulus%20lumineux
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Inverse du temps qui s'écoule entre l'intervention d'un stimulus lumineux et la sensation visuelle qu'il produit. 1, fiche 28, Français, - vitesse%20de%20sensation%20d%26rsquo%3Bun%20stimulus%20lumineux
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des stimulus, des stimuli. 2, fiche 28, Français, - vitesse%20de%20sensation%20d%26rsquo%3Bun%20stimulus%20lumineux
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
stimulus (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 3, fiche 28, Français, - vitesse%20de%20sensation%20d%26rsquo%3Bun%20stimulus%20lumineux
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Noise Pollution
- Acoustics (Physics)
- Hearing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- threshold of pain
1, fiche 29, Anglais, threshold%20of%20pain
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- pain threshold 2, fiche 29, Anglais, pain%20threshold
correct
- edge of pain 3, fiche 29, Anglais, edge%20of%20pain
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Sound intensity level sufficiently high to produce the sensation of pain in the human ear (usually above 120 dB). 4, fiche 29, Anglais, - threshold%20of%20pain
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pollution par le bruit
- Acoustique (Physique)
- Ouïe
Fiche 29, La vedette principale, Français
- seuil de sensation douloureuse
1, fiche 29, Français, seuil%20de%20sensation%20douloureuse
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- seuil d’audition intolérable 2, fiche 29, Français, seuil%20d%26rsquo%3Baudition%20intol%C3%A9rable
correct, nom masculin
- seuil d’audition douloureuse 3, fiche 29, Français, seuil%20d%26rsquo%3Baudition%20douloureuse
correct, nom masculin
- seuil de la douleur 4, fiche 29, Français, seuil%20de%20la%20douleur
correct, nom masculin
- seuil de douleur 5, fiche 29, Français, seuil%20de%20douleur
correct, nom masculin
- seuil douloureux 6, fiche 29, Français, seuil%20douloureux
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Pour un auditeur donné et à une fréquence déterminée, niveau minimal de pression acoustique efficace qui produit une sensation de douleur dans l'oreille. 7, fiche 29, Français, - seuil%20de%20sensation%20douloureuse
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Lignes isosoniques [...] Parmi ces courbes on trouve celle qui définit le seuil d'audibilité et celle qui représente le seuil de douleur, appelée ainsi parce qu'elle correspond à des sensations qui commencent à devenir douloureuses, en raison de la très forte intensité sonore ressentie. 8, fiche 29, Français, - seuil%20de%20sensation%20douloureuse
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Contaminación acústica
- Acústica (Física)
- Oído
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- umbral de audición dolorosa
1, fiche 29, Espagnol, umbral%20de%20audici%C3%B3n%20dolorosa
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- umbral doloroso 2, fiche 29, Espagnol, umbral%20doloroso
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- anacatesthesia
1, fiche 30, Anglais, anacatesthesia
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- anakatesthesia 1, fiche 30, Anglais, anakatesthesia
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A sensation of hovering or floating in space. 1, fiche 30, Anglais, - anacatesthesia
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- sensation de planer
1, fiche 30, Français, sensation%20de%20planer
proposition, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-11-02
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Psychology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- sensation 1, fiche 31, Anglais, sensation
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Psychologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- sensation
1, fiche 31, Français, sensation
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Psicología
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- sensación
1, fiche 31, Espagnol, sensaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- hangover effect
1, fiche 32, Anglais, hangover%20effect
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
This medication seems to be free of hangover effect. 1, fiche 32, Anglais, - hangover%20effect
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- malaise posthypnotique
1, fiche 32, Français, malaise%20posthypnotique
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- sensation de gueule de bois 1, fiche 32, Français, sensation%20de%20gueule%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-11-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- faintness
1, fiche 33, Anglais, faintness
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- lipothymia 2, fiche 33, Anglais, lipothymia
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A sensation of impending loss of consciousness. 1, fiche 33, Anglais, - faintness
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- lipothymie
1, fiche 33, Français, lipothymie
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- sensation lipothymique 2, fiche 33, Français, sensation%20lipothymique
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Malaise à début et fin progressifs, caractérisé par une sensation d'évanouissement, mais n'aboutissant pas à une perte de connaissance. 3, fiche 33, Français, - lipothymie
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le terme "lipothymie" a été privilégié par le Comité de sémiologie médicale. 4, fiche 33, Français, - lipothymie
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- lipotimia
1, fiche 33, Espagnol, lipotimia
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-02-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Nervous System
- Clinical Psychology
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- effort experience
1, fiche 34, Anglais, effort%20experience
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Sense of muscular effort in voluntary movement (kinesthesia) arising from the muscles invovled in the effort, together with (according to some psychologists) direct experience or conation (the desire to perform an action). 1, fiche 34, Anglais, - effort%20experience
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Système nerveux
- Psychologie clinique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- sensation d’effort
1, fiche 34, Français, sensation%20d%26rsquo%3Beffort
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
La sensation d'effort musculaire n'est pas privilegiée. 1, fiche 34, Français, - sensation%20d%26rsquo%3Beffort
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- sensation d’effort musculaire
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-11-05
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flight Controls (Aeroindustry)
- Helicopters (Military)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Q-feel system
1, fiche 35, Anglais, Q%2Dfeel%20system
correct, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- feel augmentation system 2, fiche 35, Anglais, feel%20augmentation%20system
correct, uniformisé
- FAS 2, fiche 35, Anglais, FAS
correct, uniformisé
- FAS 2, fiche 35, Anglais, FAS
- feel system 3, fiche 35, Anglais, feel%20system
correct
- artificial feel system 4, fiche 35, Anglais, artificial%20feel%20system
- artificial feel unit 5, fiche 35, Anglais, artificial%20feel%20unit
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
feel augmentation system; FAS: term and abbreviation officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 6, fiche 35, Anglais, - Q%2Dfeel%20system
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Q-feel system: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, fiche 35, Anglais, - Q%2Dfeel%20system
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- dispositif de sensation artificielle
1, fiche 35, Français, dispositif%20de%20sensation%20artificielle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- dispositif de restitution des efforts 2, fiche 35, Français, dispositif%20de%20restitution%20des%20efforts
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
dispositif de sensation artificielle : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes, par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 3, fiche 35, Français, - dispositif%20de%20sensation%20artificielle
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- dispositif de réaction artificielle
- FAS
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Mandos de vuelo (Industria aeronáutica)
- Helicópteros (Militar)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de resistencia artificial
1, fiche 35, Espagnol, dispositivo%20de%20resistencia%20artificial
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
dispositivo de resistencia artificial: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 35, Espagnol, - dispositivo%20de%20resistencia%20artificial
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Helicopters (Military)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- control feel
1, fiche 36, Anglais, control%20feel
correct, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
control feel: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters. 2, fiche 36, Anglais, - control%20feel
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- sensation des commandes
1, fiche 36, Français, sensation%20des%20commandes
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
sensation des commandes : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères. 2, fiche 36, Français, - sensation%20des%20commandes
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- feel of steel
1, fiche 37, Anglais, feel%20of%20steel
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
The new permanent resident document incorporated the features of multi-coloured rainbow printing, split fountain bar printing, scramble indica, the feel of steel and the addition of recognition words printed in the background of the document. 2, fiche 37, Anglais, - feel%20of%20steel
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 37, La vedette principale, Français
- sensation de rugosité
1, fiche 37, Français, sensation%20de%20rugosit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
D'un visa. 1, fiche 37, Français, - sensation%20de%20rugosit%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-07-31
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- action time
1, fiche 38, Anglais, action%20time
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- temps de la sensation
1, fiche 38, Français, temps%20de%20la%20sensation
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Wireless Telegraphy
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- band sensation level
1, fiche 39, Anglais, band%20sensation%20level
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Difference, expressed in decibels, between the sound integrated over a frequency band and the sound pressure level in that band at the threshold of audibility, there being no other disturbing sound. 1, fiche 39, Anglais, - band%20sensation%20level
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Radiotélégraphie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- niveau de sensation dans la bande
1, fiche 39, Français, niveau%20de%20sensation%20dans%20la%20bande
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Différence, exprimée en décibels, entre le son intégré sur une bande de fréquences et le niveau de pression acoustique dans cette bande au seuil d'audibilité, en l'absence de tout autre son perturbateur. 2, fiche 39, Français, - niveau%20de%20sensation%20dans%20la%20bande
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- resistance sensation
1, fiche 40, Anglais, resistance%20sensation
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- sensation de résistance
1, fiche 40, Français, sensation%20de%20r%C3%A9sistance
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-08-04
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- General Vocabulary
- News and Journalism (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- yellow journalism
1, fiche 41, Anglais, yellow%20journalism
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- gutter journalism 2, fiche 41, Anglais, gutter%20journalism
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Sensationalized and exaggerated journalism. 2, fiche 41, Anglais, - yellow%20journalism
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- presse d’égout
1, fiche 41, Français, presse%20d%26rsquo%3B%C3%A9gout
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- presse à sensation 2, fiche 41, Français, presse%20%C3%A0%20sensation
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les facteurs qui ont joué dans le scandale de Clinton : le rôle d'une certaine presse d'égout, les efforts déployés par les ennemis de Clinton ..., la dérive du procureur Starr, les enquêtes multiples sur la présidence. 1, fiche 41, Français, - presse%20d%26rsquo%3B%C3%A9gout
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- presse à scandale
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-02-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Hearing
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- binaural beat
1, fiche 42, Anglais, binaural%20beat
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A periodic fluctuation in sound intensity produced when two tones of slightly different frequencies are led into the two ears separately. 1, fiche 42, Anglais, - binaural%20beat
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Ouïe
Fiche 42, La vedette principale, Français
- sensation binaurale de battement
1, fiche 42, Français, sensation%20binaurale%20de%20battement
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Sensation de fluctuation rythmique d'intensité, engendrée par deux ondes acoustiques de fréquences peu différentes agissant simultanément, mais séparément, sur chaque oreille. 2, fiche 42, Français, - sensation%20binaurale%20de%20battement
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
sensation binaurale de battement : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 42, Français, - sensation%20binaurale%20de%20battement
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-08-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Effects of Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- malaise
1, fiche 43, Anglais, malaise
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- discomfort 2, fiche 43, Anglais, discomfort
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A vague feeling of bodily discomfort. 3, fiche 43, Anglais, - malaise
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
malaise : term recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee. 4, fiche 43, Anglais, - malaise
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Effets de la pollution
- Santé et sécurité au travail
Fiche 43, La vedette principale, Français
- malaise
1, fiche 43, Français, malaise
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- gêne 2, fiche 43, Français, g%C3%AAne
correct, nom féminin
- sensation gênante 2, fiche 43, Français, sensation%20g%C3%AAnante
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Sensation vague et non localisée d'un trouble physiologique. 3, fiche 43, Français, - malaise
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
malaise : terme privilégié par le Comité des sémiologie médicale. 4, fiche 43, Français, - malaise
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Síntomas (Medicina)
- Efectos de la polución
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- malestar
1, fiche 43, Espagnol, malestar
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- sensación de malestar 1, fiche 43, Espagnol, sensaci%C3%B3n%20de%20malestar
correct, nom féminin
- incomodidad vaga 1, fiche 43, Espagnol, incomodidad%20vaga
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- motor sensation
1, fiche 44, Anglais, motor%20sensation
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- sensation motrice
1, fiche 44, Français, sensation%20motrice
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- muscle sensation
1, fiche 45, Anglais, muscle%20sensation
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- sensation musculaire
1, fiche 45, Français, sensation%20musculaire
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1998-03-25
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- maximal sensation
1, fiche 46, Anglais, maximal%20sensation
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- sensation maximale
1, fiche 46, Français, sensation%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1998-03-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Special-Language Phraseology
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- throbbing sensation
1, fiche 47, Anglais, throbbing%20sensation
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 47, La vedette principale, Français
- sensation pulsatile
1, fiche 47, Français, sensation%20pulsatile
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1997-08-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- The Ear
- Symptoms (Medicine)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- aural fullness
1, fiche 48, Anglais, aural%20fullness
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Spontaneous cerebrospinal otorrhea (SCSFO) from tegmen or posterior fossa defects is uncommon ... Aural fullness with a serous appearing middle ear effusion, or clear otorrhea, often subsequent to tube myringotomy, are the usual initial symptoms. (Spontaneous CSF otorrhea from tegmen and posterior fossa defects. Laryngoscope, June, 1986, 96(6), p. 635-44) 2, fiche 48, Anglais, - aural%20fullness
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Symptoms and Incidence of Ménière's disease ... Aural fullness - The feeling of "fullness" in the ear is similar to that experienced by barometric pressure changes (such as when riding up or down a hill, or ascending or descending in an airplane). However, this fullness cannot cleared by swallowing, as in the case of pressure changes. 3, fiche 48, Anglais, - aural%20fullness
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Oreille
- Symptômes (Médecine)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- sensation d’oreille pleine
1, fiche 48, Français, sensation%20d%26rsquo%3Boreille%20pleine
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[...] il arrive que les adultes et les grands enfants signalent une sensation d'oreille pleine, de bruit étouffé, de blocage, de liquide changeant de place, et de vertige. 1, fiche 48, Français, - sensation%20d%26rsquo%3Boreille%20pleine
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1996-09-13
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- phenom
1, fiche 49, Anglais, phenom
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A tennis player of phenomenal ability or promise. Usually used in reference to young, female up-and-coming players. 1, fiche 49, Anglais, - phenom
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Related term: teen sensation. 1, fiche 49, Anglais, - phenom
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- teen sensation
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 49, La vedette principale, Français
- enfant prodige
1, fiche 49, Français, enfant%20prodige
correct, nom masculin et féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- sensation 2, fiche 49, Français, sensation
correct, nom féminin
- prodige 3, fiche 49, Français, prodige
correct, nom masculin et féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : un météore dans la galaxie du tennis féminin, joueur prodigieux, joueur phénoménal. 2, fiche 49, Français, - enfant%20prodige
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
À 24 ans, Agassi décroche son troisième titre dans un tournoi du Grand Chelem et confirme qu'il est bien l'enfant prodige dont la victoire à Wimbledon en 1992 avait révélé le talent. 1, fiche 49, Français, - enfant%20prodige
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
Deux prodiges de 14 ans, Martina Hingis [...] et Venus Williams, ont fait leur entrée sur le circuit professionnel avant janvier 1995 [...] 3, fiche 49, Français, - enfant%20prodige
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- joueur prodigieux
- joueuse prodigieuse
- joueur phénoménal
- joueuse phénoménale
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- niño prodigio
1, fiche 49, Espagnol, ni%C3%B1o%20prodigio
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1996-05-13
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- feeling
1, fiche 50, Anglais, feeling
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
a feeling of satiety 1, fiche 50, Anglais, - feeling
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 50, La vedette principale, Français
- sensation
1, fiche 50, Français, sensation
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- sentiment 1, fiche 50, Français, sentiment
à éviter, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
sensation de satiété [...] chez un animal après un repas et pas sentiment 1, fiche 50, Français, - sensation
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-02-07
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Effects of Pollution
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- stinging
1, fiche 51, Anglais, stinging
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
(eye contact). 1, fiche 51, Anglais, - stinging
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Effets de la pollution
Fiche 51, La vedette principale, Français
- sensation de brûlure
1, fiche 51, Français, sensation%20de%20br%C3%BBlure
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- douleur cuisante 1, fiche 51, Français, douleur%20cuisante
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Cahier Acide phosphorique, 7.2.2. 1, fiche 51, Français, - sensation%20de%20br%C3%BBlure
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Petit Robert; G. Larousse de la langue française (voir piqûre). 1, fiche 51, Français, - sensation%20de%20br%C3%BBlure
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1995-03-10
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Human Behaviour
- Psychology (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- tactile defensiveness
1, fiche 52, Anglais, tactile%20defensiveness
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Comportement humain
- Psychologie (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- réaction de défense face à une sensation tactile
1, fiche 52, Français, r%C3%A9action%20de%20d%C3%A9fense%20face%20%C3%A0%20une%20sensation%20tactile
proposition, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Série de jeux & d'exercices visant à réduire et à éliminer l'attitude défensive chez l'enfant relativement à la fonction tactile. 2, fiche 52, Français, - r%C3%A9action%20de%20d%C3%A9fense%20face%20%C3%A0%20une%20sensation%20tactile
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- feel of steel recognition bar feature 1, fiche 53, Anglais, feel%20of%20steel%20recognition%20bar%20feature
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Canadian visa. 1, fiche 53, Anglais, - feel%20of%20steel%20recognition%20bar%20feature
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
The improved security on the document contained features such as the introduction of a document control number with a check digit, a feel of steel recognition bar feature, banknote currency paper with planchettes and a latent image hidden under the "feel of steel" feature. 1, fiche 53, Anglais, - feel%20of%20steel%20recognition%20bar%20feature
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 53, La vedette principale, Français
- effet de rugosité du motif encadré
1, fiche 53, Français, effet%20de%20rugosit%C3%A9%20du%20motif%20encadr%C3%A9
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- sensation métallique du motif encadré 1, fiche 53, Français, sensation%20m%C3%A9tallique%20du%20motif%20encadr%C3%A9
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
visa canadien. 1, fiche 53, Français, - effet%20de%20rugosit%C3%A9%20du%20motif%20encadr%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1992-01-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- The Press (News and Journalism)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- yellow journal 1, fiche 54, Anglais, yellow%20journal
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- yellow paper 2, fiche 54, Anglais, yellow%20paper
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Presse écrite
Fiche 54, La vedette principale, Français
- journal à sensation
1, fiche 54, Français, journal%20%C3%A0%20sensation
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- journal à scandale 1, fiche 54, Français, journal%20%C3%A0%20scandale
nom masculin
- feuille jaune 1, fiche 54, Français, feuille%20jaune
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1991-08-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Strength of Materials
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- force-feel device
1, fiche 55, Anglais, force%2Dfeel%20device
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- dispositif de sensation d’effort
1, fiche 55, Français, dispositif%20de%20sensation%20d%26rsquo%3Beffort
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1990-09-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Respiratory System
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- have the sensation of craving air
1, fiche 56, Anglais, have%20the%20sensation%20of%20craving%20air
verbe
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- avoir la sensation de manquer d’air 1, fiche 56, Français, avoir%20la%20sensation%20de%20manquer%20d%26rsquo%3Bair
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1990-01-16
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- muscular sensation 1, fiche 57, Anglais, muscular%20sensation
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- sensation artificielle des efforts
1, fiche 57, Français, sensation%20artificielle%20des%20efforts
nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1989-09-13
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- artificial feel 1, fiche 58, Anglais, artificial%20feel
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Glossaire angl.-Fr. ENSAM. 2, fiche 58, Anglais, - artificial%20feel
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- sensation artificielle
1, fiche 58, Français, sensation%20artificielle
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1989-03-14
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- too-good-to-be-true advertising
1, fiche 59, Anglais, too%2Dgood%2Dto%2Dbe%2Dtrue%20advertising
proposition
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- excessive advertising 1, fiche 59, Anglais, excessive%20advertising
proposition
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 59, La vedette principale, Français
- publicité à sensation
1, fiche 59, Français, publicit%C3%A9%20%C3%A0%20sensation
nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Publicité qui nous laisse croire que c'est mieux que la réalité. 1, fiche 59, Français, - publicit%C3%A9%20%C3%A0%20sensation
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1988-05-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- sensitive joystick
1, fiche 60, Anglais, sensitive%20joystick
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- force-sensitive miniature control handle 2, fiche 60, Anglais, force%2Dsensitive%20miniature%20control%20handle
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- micromanche de commande à sensation
1, fiche 60, Français, micromanche%20de%20commande%20%C3%A0%20sensation
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1987-10-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Physiotherapy
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- end feel
1, fiche 61, Anglais, end%20feel
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- end-feel 2, fiche 61, Anglais, end%2Dfeel
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
manual diagnosis includes the palpation of vertebral position, vertebral motion, joint play, end feel, soft tissue texture changes, and muscle contracture. (Spinal manipulative therapy. A status report; Clin. Orthop. Oct., 1983, (179), pp. 62-70) 2, fiche 61, Anglais, - end%20feel
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
The concept of temporamandibular joint "end-feel" in relation to joint mobility is discussed. (Mandibular border positions and their relationships with peripheral joint mobility; (J. Oral Rehabil. (England), March, 1987, 14(2), pp. 125-31) 2, fiche 61, Anglais, - end%20feel
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Physiothérapie
Fiche 61, La vedette principale, Français
- sensation à la fin d’un mouvement
1, fiche 61, Français, sensation%20%C3%A0%20la%20fin%20d%26rsquo%3Bun%20mouvement
proposition, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1987-05-22
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- artificial control feel
1, fiche 62, Anglais, artificial%20control%20feel
correct, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- force gradient 1, fiche 62, Anglais, force%20gradient
correct, uniformisé
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Terms officialized by the ATSC - Helicopters. 2, fiche 62, Anglais, - artificial%20control%20feel
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- restitution d’efforts
1, fiche 62, Français, restitution%20d%26rsquo%3Befforts
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- sensation artificielle 1, fiche 62, Français, sensation%20artificielle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le CUTA - Hélicoptères. 2, fiche 62, Français, - restitution%20d%26rsquo%3Befforts
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1987-05-14
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- thermal sensation
1, fiche 63, Anglais, thermal%20sensation
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
a conscious feeling commonly graded into the categories of cold, cool, slightly cool, neutral, slightly warm, warm and hot. 1, fiche 63, Anglais, - thermal%20sensation
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 63, La vedette principale, Français
- sensation thermique
1, fiche 63, Français, sensation%20thermique
nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
sensation (impression consciente) ou état thermique d'une personne généralement répartie entre les catégories suivantes ("échelle psychophysique") : froid, frais, légèrement frais, zone d'équilibre (neutralité thermique), légèrement chaud, chaud, très chaud. 1, fiche 63, Français, - sensation%20thermique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1987-04-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- artificial feel of the load 1, fiche 64, Anglais, artificial%20feel%20of%20the%20load
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 64, La vedette principale, Français
- sensation de pilotage
1, fiche 64, Français, sensation%20de%20pilotage
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- load-feel crank
1, fiche 65, Anglais, load%2Dfeel%20crank
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The aileron sectors and load-feel cranks are located on the rear spar of each wing at the inboard end of the aileron. The sectors transmit movement of the cable systems through mechanical linkage to the control tabs and ailerons. The load-feel cranks provide a simulated feel of aileron flight load at the aileron control wheels and also act as a centering device to return the aileron control system to neutral. The two sectors and two load-feel cranks are mounted on a common bolt in the inboard aileron hinge support bracket. ... The load-feel cranks are installed between the two sectors and are connected to each other by a spring at one end. Adjustable stopbolts at the other end of each crank are in contact with a stop on the wing structure. Adjustable stopbolts, midway along each crank, are in contact with stopbolts on a boss on the control tab sector. 2, fiche 65, Anglais, - load%2Dfeel%20crank
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- biellette de sensation artificielle
1, fiche 65, Français, biellette%20de%20sensation%20artificielle
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
biellette de sensation artificielle : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 2, fiche 65, Français, - biellette%20de%20sensation%20artificielle
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
j'ai conscience d'être un étranger. (L'illustration, 30-10 -20 p. 304) J'ai la sensation de .... (Ib, 6-11-20, p. 324 feel reproaches very keenly,I- Les reproches me sont sensibles. 1, fiche 66, Anglais, - feel
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 66, La vedette principale, Français
- avoir la sensation de 1, fiche 66, Français, avoir%20la%20sensation%20de
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- avoir conscience 1, fiche 66, Français, avoir%20conscience
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1986-06-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Performing Arts
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- thrilling 1, fiche 67, Anglais, thrilling
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- sensation 1, fiche 67, Anglais, sensation
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Arts du spectacle
Fiche 67, La vedette principale, Français
- sensation aiguë
1, fiche 67, Français, sensation%20aigu%C3%AB
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- sensation vive 1, fiche 67, Français, sensation%20vive
nom féminin
- émotion 1, fiche 67, Français, %C3%A9motion
nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1986-06-17
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Translation
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- thrilling sensation 1, fiche 68, Anglais, thrilling%20sensation
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 68, La vedette principale, Français
- sensation aiguë 1, fiche 68, Français, sensation%20aigu%C3%AB
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- sensation vive 1, fiche 68, Français, sensation%20vive
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1986-01-30
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- feel spring
1, fiche 69, Anglais, feel%20spring
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- load-feel spring 1, fiche 69, Anglais, load%2Dfeel%20spring
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 69, La vedette principale, Français
- ressort de sensation artificielle
1, fiche 69, Français, ressort%20de%20sensation%20artificielle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 69, Français, - ressort%20de%20sensation%20artificielle
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- sensation monger 1, fiche 70, Anglais, sensation%20monger
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 70, La vedette principale, Français
- colporteur de nouvelles à sensation 1, fiche 70, Français, colporteur%20de%20nouvelles%20%C3%A0%20sensation
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Harraps sous sensation 1, fiche 70, Français, - colporteur%20de%20nouvelles%20%C3%A0%20sensation
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1986-01-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- create a sensation
1, fiche 71, Anglais, create%20a%20sensation
verbe
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
sensation that affair creates a 1, fiche 71, Anglais, - create%20a%20sensation
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 71, La vedette principale, Français
- faire beaucoup d’éclat 1, fiche 71, Français, faire%20beaucoup%20d%26rsquo%3B%C3%A9clat
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- faire sensation 1, fiche 71, Français, faire%20sensation
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
cette affaire fait beaucoup d'éclat. sensation 1, fiche 71, Français, - faire%20beaucoup%20d%26rsquo%3B%C3%A9clat
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- artificial feel computer 1, fiche 72, Anglais, artificial%20feel%20computer
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- feel computer 1, fiche 72, Anglais, feel%20computer
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 72, La vedette principale, Français
- calculateur de sensation artificielle
1, fiche 72, Français, calculateur%20de%20sensation%20artificielle
nom masculin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 72, Français, - calculateur%20de%20sensation%20artificielle
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1985-10-01
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- artificial feel force
1, fiche 73, Anglais, artificial%20feel%20force
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 73, La vedette principale, Français
- effort de sensation artificielle
1, fiche 73, Français, effort%20de%20sensation%20artificielle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 73, Français, - effort%20de%20sensation%20artificielle
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1985-08-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- elevator feel system Pitot
1, fiche 74, Anglais, elevator%20feel%20system%20Pitot
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- elevator Pitot 1, fiche 74, Anglais, elevator%20Pitot
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Pitot du dispositif de sensation profondeur
1, fiche 74, Français, Pitot%20du%20dispositif%20de%20sensation%20profondeur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 74, Français, - Pitot%20du%20dispositif%20de%20sensation%20profondeur
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- load-feel spring stop 1, fiche 75, Anglais, load%2Dfeel%20spring%20stop
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 75, La vedette principale, Français
- butée à ressort de sensation artificielle
1, fiche 75, Français, but%C3%A9e%20%C3%A0%20ressort%20de%20sensation%20artificielle
nom féminin, uniformisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 75, Français, - but%C3%A9e%20%C3%A0%20ressort%20de%20sensation%20artificielle
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1982-04-07
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- glassiness
1, fiche 76, Anglais, glassiness
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- glass sensation 1, fiche 76, Anglais, glass%20sensation
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
the apparently filled quality of a transparent solid. 1, fiche 76, Anglais, - glassiness
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- sensation de verre 1, fiche 76, Français, sensation%20de%20verre
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1981-04-04
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Psychology (General)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- primary sensory area
1, fiche 77, Anglais, primary%20sensory%20area
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
An area of the cerebral cortex to which fibers transmit impulses from the receptors of a particular sense. There are primary sensory areas for each of the senses except pain, the vestibular sense, and smell. 1, fiche 77, Anglais, - primary%20sensory%20area
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Note: Term defined in a specialized glossary of psychometrics. 2, fiche 77, Anglais, - primary%20sensory%20area
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- aire de sensation primaire 1, fiche 77, Français, aire%20de%20sensation%20primaire
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1980-04-18
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- feel and centering mechanism 1, fiche 78, Anglais, feel%20and%20centering%20mechanism
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 78, La vedette principale, Français
- mécanisme de sensation artificielle et de compensation 1, fiche 78, Français, m%C3%A9canisme%20de%20sensation%20artificielle%20et%20de%20compensation
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 78, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20sensation%20artificielle%20et%20de%20compensation
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1980-04-18
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- feel-trim unit 1, fiche 79, Anglais, feel%2Dtrim%20unit
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- trim-feel unit 1, fiche 79, Anglais, trim%2Dfeel%20unit
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 79, La vedette principale, Français
- ensemble de sensation artificielle et de compensation 1, fiche 79, Français, ensemble%20de%20sensation%20artificielle%20et%20de%20compensation
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 79, Français, - ensemble%20de%20sensation%20artificielle%20et%20de%20compensation
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1980-04-18
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- feel-trim spring 1, fiche 80, Anglais, feel%2Dtrim%20spring
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 80, La vedette principale, Français
- ressort de sensation artificielle et de compensation 1, fiche 80, Français, ressort%20de%20sensation%20artificielle%20et%20de%20compensation
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 80, Français, - ressort%20de%20sensation%20artificielle%20et%20de%20compensation
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1980-04-17
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- elevator feel differential pressure 1, fiche 81, Anglais, elevator%20feel%20differential%20pressure
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 81, La vedette principale, Français
- écart de pression sensation profondeur 1, fiche 81, Français, %C3%A9cart%20de%20pression%20sensation%20profondeur
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 81, Français, - %C3%A9cart%20de%20pression%20sensation%20profondeur
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1980-04-17
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Mach feel 1, fiche 82, Anglais, Mach%20feel
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 82, La vedette principale, Français
- sensation artificielle de Mach 1, fiche 82, Français, sensation%20artificielle%20de%20Mach
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 82, Français, - sensation%20artificielle%20de%20Mach
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1980-04-17
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- load-feel 1, fiche 83, Anglais, load%2Dfeel
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 83, La vedette principale, Français
- sensation artificielle 1, fiche 83, Français, sensation%20artificielle
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 83, Français, - sensation%20artificielle
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1980-04-17
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- elevator feel actuator 1, fiche 84, Anglais, elevator%20feel%20actuator
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 84, La vedette principale, Français
- actionneur de sensation artificielle profondeur 1, fiche 84, Français, actionneur%20de%20sensation%20artificielle%20profondeur
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 84, Français, - actionneur%20de%20sensation%20artificielle%20profondeur
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1980-04-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- control column feel 1, fiche 85, Anglais, control%20column%20feel
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 85, La vedette principale, Français
- sensation artificielle d’effort au manche 1, fiche 85, Français, sensation%20artificielle%20d%26rsquo%3Beffort%20au%20manche
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 85, Français, - sensation%20artificielle%20d%26rsquo%3Beffort%20au%20manche
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1980-04-15
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- control feel force 1, fiche 86, Anglais, control%20feel%20force
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 86, La vedette principale, Français
- sensation de résistance des commandes 1, fiche 86, Français, sensation%20de%20r%C3%A9sistance%20des%20commandes
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 86, Français, - sensation%20de%20r%C3%A9sistance%20des%20commandes
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1980-04-14
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- pitch feel compensation 1, fiche 87, Anglais, pitch%20feel%20compensation
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 87, La vedette principale, Français
- compensation de sensation artificielle en tangage 1, fiche 87, Français, compensation%20de%20sensation%20artificielle%20en%20tangage
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 87, Français, - compensation%20de%20sensation%20artificielle%20en%20tangage
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1980-02-21
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- sensor style 1, fiche 88, Anglais, sensor%20style
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- type sensation
1, fiche 88, Français, type%20sensation
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Style de communication employé en psychologie. 2, fiche 88, Français, - type%20sensation
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Les types de psychologie de Jung, C.G., Traduit de l'allemand par Yves Le Lay, 1968, Librairie de l'U. de Genève. 1, fiche 88, Français, - type%20sensation
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- lead the fashions
1, fiche 89, Anglais, lead%20the%20fashions
verbe
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
a new phone led the fashions 1, fiche 89, Anglais, - lead%20the%20fashions
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- faire sensation 1, fiche 89, Français, faire%20sensation
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
un nouveau téléphone fit sensation 1, fiche 89, Français, - faire%20sensation
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- spring artificial-feel unit 1, fiche 90, Anglais, spring%20artificial%2Dfeel%20unit
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
rod and control lever runs are used on the cyclic and collective systems and there are spring artificial-feel units. 1, fiche 90, Anglais, - spring%20artificial%2Dfeel%20unit
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 90, La vedette principale, Français
- simulateur de sensation
1, fiche 90, Français, simulateur%20de%20sensation
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
les simulateurs de sensation sont incorporés aux tringleries de pas cyclique et de pas collectif. 1, fiche 90, Français, - simulateur%20de%20sensation
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- flying feel 1, fiche 91, Anglais, flying%20feel
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 91, La vedette principale, Français
- sensation de pilotage
1, fiche 91, Français, sensation%20de%20pilotage
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
commandes de gouvernes 1, fiche 91, Français, - sensation%20de%20pilotage
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- pitch feel system 1, fiche 92, Anglais, pitch%20feel%20system
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 92, La vedette principale, Français
- système de sensation musculaire en tangage
1, fiche 92, Français, syst%C3%A8me%20de%20sensation%20musculaire%20en%20tangage
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- flashy player 1, fiche 93, Anglais, flashy%20player
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 93, La vedette principale, Français
- joueur qui fait de l’épate 1, fiche 93, Français, joueur%20qui%20fait%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9pate
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- joueur qui fait sensation 1, fiche 93, Français, joueur%20qui%20fait%20sensation
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :