TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SEPT-ILES [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Centre d'amitié autochtone de Sept-Îles
1, fiche 1, Anglais, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CAASI 1, fiche 1, Anglais, CAASI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Centre d'amitié autochtone de Sept-Îles (CAASI) is a community organization that offers a continuum of culturally relevant and safe services to improve the quality of life of Indigenous people living in or passing through Sept-Îles. The CAASI also promotes Indigenous culture and brings peoples together. 1, fiche 1, Anglais, - Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre d’amitié autochtone de Sept-Îles
1, fiche 1, Français, Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CAASI 1, fiche 1, Français, CAASI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La mission du Centre d'amitié autochtone de Sept-Îles (CAASI) est d'offrir un continuum de services culturellement pertinent et sécurisant afin d'améliorer la qualité de vie des Autochtones vivant ou transitant par la ville de Sept-Îles. De plus, le CAASI vise à promouvoir la culture et favoriser le rapprochement entre les peuples. 1, fiche 1, Français, - Centre%20d%26rsquo%3Bamiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Sept-Îles click beetle
1, fiche 2, Anglais, Sept%2D%C3%8Eles%20click%20beetle
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Quebec click beetle 2, fiche 2, Anglais, Quebec%20click%20beetle
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Elateridae. 3, fiche 2, Anglais, - Sept%2D%C3%8Eles%20click%20beetle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Quebec click beetle: common name also used to refer to the species Agriotes quebecensis. 4, fiche 2, Anglais, - Sept%2D%C3%8Eles%20click%20beetle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- taupin de Sept-Îles
1, fiche 2, Français, taupin%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Elateridae. 2, fiche 2, Français, - taupin%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam
1, fiche 3, Anglais, Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Montagnais de Uashat et Maliotenam 1, fiche 3, Anglais, Montagnais%20de%20Uashat%20et%20Maliotenam
ancienne désignation, pluriel
- Montagnais de Sept-Îles et Maliotenam 1, fiche 3, Anglais, Montagnais%20de%20Sept%2D%C3%8Eles%20et%20Maliotenam
ancienne désignation, pluriel
- Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam Band 1, fiche 3, Anglais, Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam%20Band
non officiel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam: name taken from the Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 3, Anglais, - Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam: band located in Quebec. 1, fiche 3, Anglais, - Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Linguistic Group: Algonquian. 1, fiche 3, Anglais, - Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam
1, fiche 3, Français, Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Montagnais de Uashat et Maliotenam 1, fiche 3, Français, Montagnais%20de%20Uashat%20et%20Maliotenam
ancienne désignation, nom masculin pluriel
- Montagnais de Sept-Îles et Maliotenam 1, fiche 3, Français, Montagnais%20de%20Sept%2D%C3%8Eles%20et%20Maliotenam
ancienne désignation, nom masculin pluriel
- bande des Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam 1, fiche 3, Français, bande%20des%20Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Innu Takuaikan Uashat Mak Manni-Utenam : nom entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 3, Français, - Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Innu Takuaikan Uashat Mak Mani-Utenam : bande vivant au Québec. 1, fiche 3, Français, - Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Famille linguistique : Algonquien. 1, fiche 3, Français, - Innu%20Takuaikan%20Uashat%20Mak%20Mani%2DUtenam
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-07-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Union Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Conseil régional FTQ Sept-Îles et Côte-Nord
1, fiche 4, Anglais, Conseil%20r%C3%A9gional%20FTQ%20Sept%2D%C3%8Eles%20et%20C%C3%B4te%2DNord
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Conseil régional FTQ Sept-Îles et Côte-Nord - Bureau régional FTQ Côte-Nord 2, fiche 4, Anglais, Conseil%20r%C3%A9gional%20FTQ%20Sept%2D%C3%8Eles%20et%20C%C3%B4te%2DNord%20%2D%20Bureau%20r%C3%A9gional%20FTQ%20C%C3%B4te%2DNord
ancienne désignation, Québec
- Conseil des travailleurs de Sept-Îles et du Golfe 2, fiche 4, Anglais, Conseil%20des%20travailleurs%20de%20Sept%2D%C3%8Eles%20et%20du%20Golfe
ancienne désignation, Québec
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation syndicale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Conseil régional FTQ Sept-Îles et Côte-Nord
1, fiche 4, Français, Conseil%20r%C3%A9gional%20FTQ%20Sept%2D%C3%8Eles%20et%20C%C3%B4te%2DNord
correct, nom masculin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Conseil régional FTQ Sept-Îles et Côte-Nord-Bureau régional FTQ Côte-Nord 2, fiche 4, Français, Conseil%20r%C3%A9gional%20FTQ%20Sept%2D%C3%8Eles%20et%20C%C3%B4te%2DNord%2DBureau%20r%C3%A9gional%20FTQ%20C%C3%B4te%2DNord
ancienne désignation, nom masculin, Québec
- Conseil des travailleurs de Sept-Îles et du Golfe 2, fiche 4, Français, Conseil%20des%20travailleurs%20de%20Sept%2D%C3%8Eles%20et%20du%20Golfe
ancienne désignation, nom masculin, Québec
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Association de Ringuette de Sept-Îles 1, fiche 5, Anglais, Association%20de%20Ringuette%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Association de Ringuette de Sept-Îles
1, fiche 5, Français, Association%20de%20Ringuette%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Sept-Îles
1, fiche 6, Anglais, Sept%2D%C3%8Eles
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A town in the Côte-Nord region, in Québec. 2, fiche 6, Anglais, - Sept%2D%C3%8Eles
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 13' 0" N, 66° 23' 0" W (Québec). 3, fiche 6, Anglais, - Sept%2D%C3%8Eles
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Sept-Îles
1, fiche 6, Français, Sept%2D%C3%8Eles
correct, Québec
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ville dans la région de la Côte-Nord, au Québec. 2, fiche 6, Français, - Sept%2D%C3%8Eles
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 13' 0" N, 66° 23' 0" O (Québec). 3, fiche 6, Français, - Sept%2D%C3%8Eles
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Habitants : Septilien, Septilienne. 4, fiche 6, Français, - Sept%2D%C3%8Eles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-05-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Constitutional Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canada-Québec Special Areas Agreement of Quebec, Trois-Rivières, Sept-Îles
1, fiche 7, Anglais, Canada%2DQu%C3%A9bec%20Special%20Areas%20Agreement%20of%20Quebec%2C%20Trois%2DRivi%C3%A8res%2C%20Sept%2D%C3%8Eles
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Canada-Québec Agreement on Special Areas of Quebec, Trois-Rivières, Sept-Îles 2, fiche 7, Anglais, Canada%2DQu%C3%A9bec%20Agreement%20on%20Special%20Areas%20of%20Quebec%2C%20Trois%2DRivi%C3%A8res%2C%20Sept%2D%C3%8Eles
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Droit constitutionnel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Entente Canada-Québec sur les zones spéciales de Québec, Trois-Rivières, Sept-Îles
1, fiche 7, Français, Entente%20Canada%2DQu%C3%A9bec%20sur%20les%20zones%20sp%C3%A9ciales%20de%20Qu%C3%A9bec%2C%20Trois%2DRivi%C3%A8res%2C%20Sept%2D%C3%8Eles
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Canada-Québec : entente sur les zones spéciales de Québec, Trois-Rivières, Sept-Îles 2, fiche 7, Français, Canada%2DQu%C3%A9bec%20%3A%20entente%20sur%20les%20zones%20sp%C3%A9ciales%20de%20Qu%C3%A9bec%2C%20Trois%2DRivi%C3%A8res%2C%20Sept%2D%C3%8Eles
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-07-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Sept-Iles District
1, fiche 8, Anglais, Sept%2DIles%20District
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- District de Sept-Iles
1, fiche 8, Français, District%20de%20Sept%2DIles
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Appellation française officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada". 2, fiche 8, Français, - District%20de%20Sept%2DIles
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-02-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Educational Institutions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Sept-îles Indian Residential School
1, fiche 9, Anglais, Sept%2D%C3%AEles%20Indian%20Residential%20School
correct, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Opened 1952; closed 1967. 1, fiche 9, Anglais, - Sept%2D%C3%AEles%20Indian%20Residential%20School
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements d'enseignement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Pensionnat indien de Sept-îles
1, fiche 9, Français, Pensionnat%20indien%20de%20Sept%2D%C3%AEles
correct, nom masculin, Québec
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-10-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Sept-Îles Port Authority
1, fiche 10, Anglais, Sept%2D%C3%8Eles%20Port%20Authority
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. Sept-îles, Quebec. 2, fiche 10, Anglais, - Sept%2D%C3%8Eles%20Port%20Authority
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Port of Sept-Îles Authority
- SIPA
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Ports
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Administration portuaire de Sept-Îles
1, fiche 10, Français, Administration%20portuaire%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Sept-Îles, Québec. 2, fiche 10, Français, - Administration%20portuaire%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Administration du port de Sept-Îles
- APSI
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-01-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Sept-Îles intrusion
1, fiche 11, Anglais, Sept%2D%C3%8Eles%20intrusion
correct, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
... the 540 Ma Sept-Îles intrusion ... contains local concentrations of titaniferous magnetite and ilmenite ... 1, fiche 11, Anglais, - Sept%2D%C3%8Eles%20intrusion
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- intrusion de Sept-Îles
1, fiche 11, Français, intrusion%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
correct, nom féminin, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
[...] 540 Ma pour l'intrusion de Sept-Îles, qui renferme des concentrations locales de magnétite titanifère et d'ilménite [...] 1, fiche 11, Français, - intrusion%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-08-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Union Organization
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Fraternité des policiers et pompiers de Sept-Iles
1, fiche 12, Anglais, Fraternit%C3%A9%20des%20policiers%20et%20pompiers%20de%20Sept%2DIles
correct, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- FPSI 1, fiche 12, Anglais, FPSI
correct, Québec
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Brotherhood of Policemen and Firemen of Sept-Iles
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Organisation syndicale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Fraternité des policiers et pompiers de Sept-Îles
1, fiche 12, Français, Fraternit%C3%A9%20des%20policiers%20et%20pompiers%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
correct, nom féminin, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Français
- FPSI 2, fiche 12, Français, FPSI
correct, nom féminin, Québec
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme dont les bureaux sont situés à Sept-Îles (Québec) 2, fiche 12, Français, - Fraternit%C3%A9%20des%20policiers%20et%20pompiers%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Fraternité des policiers et pompiers de la ville de Sept-Îles
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-07-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Labour Law
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Conseil central Nord-Est
1, fiche 13, Anglais, Conseil%20central%20Nord%2DEst
correct, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Conseil central de Sept-Îles 1, fiche 13, Anglais, Conseil%20central%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 13, Anglais, - Conseil%20central%20Nord%2DEst
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Droit du travail
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Conseil central Nord-Est
1, fiche 13, Français, Conseil%20central%20Nord%2DEst
correct, nom masculin, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Conseil central de Sept-Îles 1, fiche 13, Français, Conseil%20central%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 13, Français, - Conseil%20central%20Nord%2DEst
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Trade
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Chambre de Commerce de Sept-îles
1, fiche 14, Anglais, Chambre%20de%20Commerce%20de%20Sept%2D%C3%AEles
correct, Québec
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 14, Anglais, - Chambre%20de%20Commerce%20de%20Sept%2D%C3%AEles
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Chambre de Commerce de Sept-Îles
1, fiche 14, Français, Chambre%20de%20Commerce%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
correct, nom féminin, Québec
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 14, Français, - Chambre%20de%20Commerce%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-01-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Naval Reserve Division Sept-Îles
1, fiche 15, Anglais, Naval%20Reserve%20Division%20Sept%2D%C3%8Eles
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Project M2447 for the Maritime Forces. 2, fiche 15, Anglais, - Naval%20Reserve%20Division%20Sept%2D%C3%8Eles
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- M2447
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Forces navales
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Division de la Réserve navale Sept-Îles
1, fiche 15, Français, Division%20de%20la%20R%C3%A9serve%20navale%20Sept%2D%C3%8Eles
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Projet M2447 pour la Marine. 1, fiche 15, Français, - Division%20de%20la%20R%C3%A9serve%20navale%20Sept%2D%C3%8Eles
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- M2447
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-09-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the Sept-Îles Port-Cartier Wildlife Sanctuary
1, fiche 16, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20Sept%2D%C3%8Eles%20Port%2DCartier%20Wildlife%20Sanctuary
correct, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Règlement sur la réserve faunique de Sept-Îles Port-Cartier
1, fiche 16, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9serve%20faunique%20de%20Sept%2D%C3%8Eles%20Port%2DCartier
correct, Québec
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-01-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- La Maison le Coin des Femmes de Sept-Îles
1, fiche 17, Anglais, La%20Maison%20le%20Coin%20des%20Femmes%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
correct, Québec
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Transition home for battered women located in Sept-Îles, Quebec. 1, fiche 17, Anglais, - La%20Maison%20le%20Coin%20des%20Femmes%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- La Maison le Coin des Femmes de Sept-Îles
1, fiche 17, Français, La%20Maison%20le%20Coin%20des%20Femmes%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
correct, Québec
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Maison d'hébergement pour femmes violentées établie à Sept-Îles (Québec). 1, fiche 17, Français, - La%20Maison%20le%20Coin%20des%20Femmes%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the description of certain immovables situated at Sept-Îles
1, fiche 18, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20description%20of%20certain%20immovables%20situated%20at%20Sept%2D%C3%8Eles
correct, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Loi concernant la description de certains immeubles situés à Sept-Îles
1, fiche 18, Français, Loi%20concernant%20la%20description%20de%20certains%20immeubles%20situ%C3%A9s%20%C3%A0%20Sept%2D%C3%8Eles
correct, Québec
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-06-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the establishment of an aluminium plant in the Sept-Iles area
1, fiche 19, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20establishment%20of%20an%20aluminium%20plant%20in%20the%20Sept%2DIles%20area
correct, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Loi relative à l'implantation d’une aluminerie dans la région de Sept-Îles
1, fiche 19, Français, Loi%20relative%20%C3%A0%20l%27implantation%20d%26rsquo%3Bune%20aluminerie%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
correct, Québec
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the town of Sept-Iles
1, fiche 20, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20town%20of%20Sept%2DIles
correct, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Loi concernant la ville de Sept-Îles
1, fiche 20, Français, Loi%20concernant%20la%20ville%20de%20Sept%2D%C3%8Eles
correct, Québec
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-06-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Museums and Heritage
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Musée de Sept-Iles
1, fiche 21, Anglais, Mus%C3%A9e%20de%20Sept%2DIles
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Muséologie et patrimoine
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Musée de Sept-Iles
1, fiche 21, Français, Mus%C3%A9e%20de%20Sept%2DIles
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Report on an Inquiry into the Activities of Motorcycle Gangs in Havre-Saint-Pierre, Sept-Iles, Mont-Joli, Saint-Gédéon, Sherbrooke and Asbestos
1, fiche 22, Anglais, Report%20on%20an%20Inquiry%20into%20the%20Activities%20of%20Motorcycle%20Gangs%20in%20Havre%2DSaint%2DPierre%2C%20Sept%2DIles%2C%20Mont%2DJoli%2C%20Saint%2DG%C3%A9d%C3%A9on%2C%20Sherbrooke%20and%20Asbestos
correct, Québec
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Author: Commission de police du Québec. Information found in DOBIS. 1, fiche 22, Anglais, - Report%20on%20an%20Inquiry%20into%20the%20Activities%20of%20Motorcycle%20Gangs%20in%20Havre%2DSaint%2DPierre%2C%20Sept%2DIles%2C%20Mont%2DJoli%2C%20Saint%2DG%C3%A9d%C3%A9on%2C%20Sherbrooke%20and%20Asbestos
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit pénal
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Rapport d’enquête sur les activités des groupes de motards de Havre-Saint-Pierre, Sept-Îles, Mont-Joli, Saint-Gédéon, Sherbrooke, et Asbestos
1, fiche 22, Français, Rapport%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20des%20groupes%20de%20motards%20de%20Havre%2DSaint%2DPierre%2C%20Sept%2D%C3%8Eles%2C%20Mont%2DJoli%2C%20Saint%2DG%C3%A9d%C3%A9on%2C%20Sherbrooke%2C%20et%20Asbestos
correct, Québec
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Commission de police du Québec. Information retrouvée dans DOBIS. 1, fiche 22, Français, - Rapport%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20des%20groupes%20de%20motards%20de%20Havre%2DSaint%2DPierre%2C%20Sept%2D%C3%8Eles%2C%20Mont%2DJoli%2C%20Saint%2DG%C3%A9d%C3%A9on%2C%20Sherbrooke%2C%20et%20Asbestos
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1985-12-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Recruiting Centre Quebec Detachment Sept-Iles
1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Forces%20Recruiting%20Centre%20Quebec%20Detachment%20Sept%2DIles
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- CFRC Quebec Det Sept-Iles 1, fiche 23, Anglais, CFRC%20Quebec%20Det%20Sept%2DIles
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 23, Anglais, - Canadian%20Forces%20Recruiting%20Centre%20Quebec%20Detachment%20Sept%2DIles
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Forces Recruiting Center Quebec Detachment Sept-Iles
- Canadian Forces Recruiting Center Quebec Detachment Sept Isles
- CFRC Quebec Sept Isles
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Centre de recrutement des Forces canadiennes, Québec, Détachement Sept-Iles
1, fiche 23, Français, Centre%20de%20recrutement%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Qu%C3%A9bec%2C%20D%C3%A9tachement%20Sept%2DIles
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- CRFC Québec Dét Sept-Iles 1, fiche 23, Français, CRFC%20Qu%C3%A9bec%20D%C3%A9t%20Sept%2DIles
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 23, Français, - Centre%20de%20recrutement%20des%20Forces%20canadiennes%2C%20Qu%C3%A9bec%2C%20D%C3%A9tachement%20Sept%2DIles
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


