TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SEQUELLE [6 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Human Diseases - Various
  • Mental Disorders
DEF

Any lesion or affection following or caused by an attack of disease.

OBS

after-effect; sequela: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • after-effects
  • aftereffect
  • aftereffects
  • sequelae

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Maladies humaines diverses
  • Troubles mentaux
DEF

Trouble, lésion qui persiste à la suite d'une maladie, d'une blessure, etc.

OBS

séquelle : désignation généralement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • séquelles

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Enfermedades humanas varias
  • Trastornos mentales
DEF

Consecuencias de una enfermedad, accidente o lesión.

OBS

Incapacidad o invalidez, en mayor o en menor grado, que deriva de cualquier accidente o lesión.

CONT

Una cicatriz puede ser una secuela de la viruela.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Aerospace Medicine
  • Musculoskeletal System
  • Occupational Health and Safety
CONT

Functional after-effects of lesions affecting bones, joints, muscles or tendons and certain anatomical defects if they are compatible with the safe performance of duties at any altitude and throughout a prolonged or difficult flight shall be assessed as fit.

Français

Domaine(s)
  • Médecine aérospatiale
  • Appareil locomoteur (Médecine)
  • Santé et sécurité au travail
CONT

Les séquelles fonctionnelles de lésions des os, des articulations, des muscles et des tendons ainsi que certaines anomalies anatomiques compatibles avec l'exécution des fonctions en toute sécurité à toute altitude et au cours d'un vol prolongé ou difficile n'entraîneront pas l'inaptitude.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
CONT

The harm that an applicant may be compensated for can include emotional, mental, psychological and physical effects if they resulted from abuse at the residential school.

OBS

emotional effect: term usually used in the plural in this context.

Terme(s)-clé(s)
  • emotional effects

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
CONT

Le préjudice pour lequel le demandeur peut obtenir une indemnisation peut inclure des séquelles physiques, psychologiques, mentales et émotionnelles si elles sont le résultat des sévices subis au pensionnat.

OBS

séquelle émotionnelle : terme habituellement employé au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • séquelles émotionnelles

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Orthopedic Surgery
CONT

The term "failed back surgery syndrome" is a misnomer, as it is not actually a syndrome - it is a generalized term that is often used to describe the condition of patients who have not had a successful result with back surgery or spine surgery.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Chirurgie orthopédique
CONT

Il est malheureusement reconnu que la moitié des personnes qui ont subi une chirurgie à la colonne vertébrale voit leurs symptômes revenir quelques mois ou quelques années plus tard. Ils doivent alors envisager une nouvelle chirurgie. Ce cas, trop commun, est connu sous le nom de «séquelles de l'échec chirurgical rachidien».

OBS

Le terme «séquelle» est habituellement utilisé au pluriel.

OBS

échec du traitement chirurgical d'une affection du rachis : terme proposé par une spécialiste de l'Association d'orthopédie du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
OBS

du refroidissement hivernal.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1985-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Operations
Terme(s)-clé(s)
  • late effects

Français

Domaine(s)
  • Exploitation minière

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :