TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SERMENT PRETER [20 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Special-Language Phraseology
CONT

Where a person called or desiring to give evidence objects, on grounds of conscientious scruples, to take an oath, or is objected to as incompetent to take an oath, such person may make the following affirmation ...

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Rules of Court
CONT

Because the test of oath capacity is "understanding the moral obligation to tell the truth", a judge does not have to inquire into such matters as the child's attendance at church or Sunday school, familiarity with the Bible and religious beliefs, to be satisfied that the child is morally qualified to take the oath.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Règles de procédure
CONT

Le projet de loi C-15 comprenait les premières étapes pratiques vers un traitement plus équitable des victimes et des plaignants, surtout en retirant l'exigence selon laquelle tous les témoins adultes doivent montrer qu'ils ont la capacité de prêter serment ou de faire une affirmation solennelle.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Law of Evidence
CONT

Due to the difficulty of establishing reasons for the refusal to be sworn, a narrow majority would give the judge some discretionary power to reject the hearsay statement even in a case where the declarant has persistently refused to comply with the order of the court to take the oath or to affirm.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit de la preuve

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
CONT

Where a person called or desiring to give evidence objects, on grounds of conscientious scruples, to take an oath, or is objected to as incompetent to take an oath, such person may make the following affirmation ...

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

prêter serment : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Citizenship and Immigration
OBS

administer an oath: terminology used by the Passport Office of Canada and Citizenship and Immigration Canada.

PHR

To administer an oath to someone; to swear a witness; to swear in a jury.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Citoyenneté et immigration
OBS

faire prêter serment : terminologie en usage au Bureau des passeports du Canada et Citoyenneté et Immigration Canada.

PHR

Faire prêter serment à quelqu'un; assermenter quelqu'un.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho probatorio
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

To administer an oath to a person. (Black's)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

En pratique, en français universel, le verbe "assermenter" avec complément de personne ne s'emploie guère, en matière de preuve, que comme participe passé adjectif. Il ne s'emploie plus avec un complément de chose qu'au Canada.

OBS

faire prêter serment; assermenter : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

To take an oath. (Black's)

CONT

... the test of children's competency to swear an oath is whether the child understands the moral obligation to tell the truth.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

prêter serment : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

swear : verbe sans complément d'objet direct

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Penal Law

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Droit pénal

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations
  • Federal Administration
  • Special-Language Phraseology
CONT

The [Public Service Staffing] Tribunal has, in relation to a complaint, the power to ... administer oaths and solemn affirmations ... [Public Service Modernization Act, 2003]

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail
  • Administration fédérale
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Le Tribunal [de la dotation de la fonction publique] peut, pour l'instruction d'une plainte [...] faire prêter serment et recevoir les affirmations solennelles [...] [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003]

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
CONT

The Chairperson and members of the Refugee Protection Division, Refugee Appeal Division and Immigration Appeal Division shall swear the oath or give the solemn affirmation of office set out in the rules of the Board.

OBS

Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
CONT

Pour ce qui est du président et des commissaires de la Section de la protection des réfugiés, de la Section d'appel des réfugiés et de la Section d'appel de l'immigration : ils prêtent le serment professionnel ou la déclaration dont le texte figure aux règles de la Commission.

OBS

Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2004-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
OBS

prêter serment par écrit.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1986-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1985-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1985-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1982-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

Source : Juridique centrale.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :