TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SEROLOGIQUE [70 fiches]

Fiche 1 2023-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Immunology
CONT

Serological surveys are commonly used to study the epidemiology of infectious diseases. Serological samples taken at a certain time point provide information about whether or not the individual has been infected before that time point. In practice, antibodies which were formed in response to an infecting organism are identified in the serum.

Terme(s)-clé(s)
  • sero-epidemiological survey
  • sero-epidemiologic survey

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Immunologie
CONT

Les enquêtes sérologiques sont nécessaires pour déterminer le taux précis d'infection dans une zone affectée, qui est une variable essentielle pour déterminer avec précision le taux de mortalité par infection.

Terme(s)-clé(s)
  • enquête séro-épidémiologique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Inmunología
CONT

La investigación serológica en la enfermedad de Chagas ha revelado cuáles son los sitios y las regiones en las que existe transmisión.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Blood
DEF

[A test] that [is] performed on [serum,] the clear portion of blood.

OBS

Often refers to a test that determines the presence of antibodies to antigens such as viruses.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Sang
DEF

Recherche d'anticorps spécifiques d'une maladie dans un échantillon de sérum sanguin.

OBS

Le terme anglais «serologic test» englobe non seulement la notion de «test sérologique», visant à déterminer la présence d'anticorps dans un échantillon de sérum sanguin, mais aussi toute autre analyse effectuée sur le sérum sanguin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Sangre
DEF

Prueba efectuada en una muestra de suero sanguíneo.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
  • Viral Diseases
CONT

... sex without disclosure of HIV status is relatively common among persons living with HIV.

OBS

HIV serostatus can be either positive (seropositivity) or negative (seronegativity).

PHR

Positive, negative, unknown HIV serostatus.

PHR

HIV serostatus disclosure.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Maladies virales
DEF

État d'infection ou de non-infection d'une personne par le VIH.

OBS

L'état sérologique vis-à-vis du VIH peut être positif (séropositivité) ou négatif (séronégativité).

OBS

sérologie VIH: Ce terme est aussi utilisé pour désigner un test de dépistage des anticorps anti-VIH.

PHR

Connaître, divulguer son état sérologique vis-à-vis du VIH.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
  • Enfermedades víricas
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Immunology
DEF

An epidemiological study based on the use of serological tests.

CONT

Serosurveillance provides estimates of antibody levels against infectious diseases and is considered the gold standard for measuring population immunity due to past infection or vaccination.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Immunologie
DEF

Étude épidémiologique basée sur l'utilisation de tests sérologiques.

CONT

La surveillance sérologique permet [...] non seulement de déterminer la prévalence d'une infection particulière, mais également d'évaluer l'efficacité d'une campagne d'éradication.

Terme(s)-clé(s)
  • séro-surveillance

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Epidemiología
  • Inmunología
CONT

La vigilancia serológica o serovigilancia es una herramienta cada vez más utilizada por su capacidad de generar información que ayuda a caracterizar la transmisión de las enfermedades y a monitorear el impacto de intervenciones como la vacunación y en la que se puede, por ejemplo, identificar población susceptible.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Human Diseases
  • Biochemistry
DEF

A test that detects the presence of antibodies against a specific infectious agent in a blood serum sample.

CONT

Serological tests are based on antibody/antigen reactions and because antibodies are so specific for their antigen, these tests continue to become more and more useful as diagnostic tools in medicine.

OBS

Serological tests are used, for example, to determine if someone is immune against a specific infectious disease.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Maladies humaines
  • Biochimie
DEF

Test qui détecte la présence d'anticorps contre un agent infectieux donné dans un échantillon de sérum sanguin.

OBS

Les tests sérologiques permettent notamment de déterminer si une personne est immunisée contre une maladie infectieuse donnée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Enfermedades humanas
  • Bioquímica
DEF

Prueba de laboratorio para determinar si una persona tiene anticuerpos contra un determinado invasor extraño, como un virus.

CONT

Una prueba serológica positiva indica que una persona está infectada o ha tenido una infección en el pasado.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Centesis and Samplings
  • Blood
  • Pregnancy
DEF

A screening test used to determine the probability that a woman is carrying a fetus with certain conditions, by analyzing the level of specific markers in her blood.

Français

Domaine(s)
  • Ponctions et prélèvements
  • Sang
  • Grossesse
DEF

Test de dépistage utilisé pour déterminer la probabilité qu'une femme porte un fœtus atteint de certains troubles; il fait appel au dosage de marqueurs spécifiques présents dans le sang de la femme.

OBS

dépistage par le sérum maternel : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Centesis y muestras
  • Sangre
  • Embarazo
CONT

Una prueba de suero materno mide los niveles de ciertas sustancias químicas en su sangre durante el embarazo. También puede utilizar imágenes de ultrasonido. El análisis de estos datos en conjunto contribuye a determinar si usted corre un riesgo alto o bajo de tener un bebé con un defecto de nacimiento.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Veterinary Medicine
Terme(s)-clé(s)
  • serological titer

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Médecine vétérinaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Medicina veterinaria
DEF

Cantidad de suero necesaria para producir una reacción biológica con otra sustancia, medida generalmente como la máxima dilución del suero testigo que aún mantiene dicha reactividad.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Medical and Surgical Equipment
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Medical and Surgical Equipment
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Blood
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Sang
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Blood
  • Immunology
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Sang
  • Immunologie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sangre
  • Inmunología
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
  • Medical and Surgical Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
  • Équipement médico-chirurgical
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Bioengineering
  • Blood
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Technique biologique
  • Sang
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Blood
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Sang
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Medical and Surgical Equipment
  • Biochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Biochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Blood
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Sang
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
DEF

Said of an animal giving a negative response to a serological test.

Français

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
DEF

Se dit d'un animal réagissant négativement à une épreuve sérologique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina veterinaria
DEF

Dicho [...] de un animal: Cuya sangre no contiene anticuerpos específicos frente a un antígeno determinado.

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2011-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2011-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2011-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2011-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2011-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2011-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2011-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2011-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2010-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Human Diseases
  • Biochemistry
CONT

Helicobacter pylori the ulcer causing bacteria. [...] Serological tests detect the presence of antibodies to H.pylori. Positive serology indicates current or past infection with H.pylori. [...] A negative serological test provides 95% assurance that there is no H.pylori infection.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Maladies humaines
  • Biochimie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Enfermedades humanas
  • Bioquímica
CONT

Mujeres con infección primaria por el VIH [virus de la inmunodeficiencia humana] durante el embarazo. Muchas mujeres pueden presentar una prueba serológica negativa durante el primer trimestre pero pueden continuar en riesgo de adquirir la infección, ya sea porque su pareja habitual tiene VIH o porque está cursando una infección aguda.

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2010-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
DEF

Said of an animal giving a positive response to a serological test.

Français

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
DEF

Se dit d'un animal réagissant positivement à une épreuve sérologique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina veterinaria
DEF

Dicho [...] de un animal: Cuya sangre, infectada por algún virus, como el del sida, contiene anticuerpos específicos.

OBS

Término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2009-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
DEF

The change of a serologic test from negative to positive, indicating the development of antibodies in response to infection or immunization.

CONT

In HIV/AIDS research, seroconversion refers to the development of detectable antibodies to HIV in the blood as a result of HIV infection. A person who goes from being HIV negative to HIV positive is ... a seroconverter.

CONT

Large prospective collaborative studies have found the risk of seroconversion following needle stick or other parenteral exposures to the blood of HIV-infected persons to be approximately 0.3%.

Terme(s)-clé(s)
  • sero-conversion

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
DEF

Apparition, dans le sérum [d'une personne], d'un anticorps spécifique, ce qui se traduit par le passage de la négativité à la positivité du test sérologique, permettant de mettre cet anticorps en évidence.

CONT

Dans la recherche sur le VIH/sida, la séroconversion désigne l'apparition d'anticorps anti-VIH décelables dans le sang, après le moment de l'infection. Une personne qui a fait une séroconversion est une personne qui était séronégative (dans un ou plusieurs tests antérieurs) et qui est devenue séropositive (dans son plus récent test).

OBS

[La séroconversion] permet de faire le diagnostic d'une infection apparente ou cliniquement inapparente.

Terme(s)-clé(s)
  • séro-conversion

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
DEF

Cambio de una prueba serológica negativa a positiva, que indica el desarrollo de anticuerpos en respuesta a la presencia de un antígeno.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2008-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Bacterial Diseases
CONT

TRUST (Toluidine Red Unheated Serum Test) TRUST is ... a standard status test for the quantitative and qualitative serologic detection of syphilis. Smooth negatives are attained by the use of a dye (toluidine red unheated serum) ... Room temperature storage, no glass ampules, and cost effective pricing make TRUST a sensitive and specific alternative for RPR [rapid plasma reagin] and other more expensive nontreponemal tests for syphilis.

PHR

TRUST antigen, antigen suspension.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Maladies bactériennes
CONT

Le diagnostic sérologique [de la syphilis] comprend un test de dépistage initial du sérum par des analyses non tréponémiques telles que [...] le test au rouge de toluidine (TRUST) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2006-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Terme(s)-clé(s)
  • Equine Infections Anemia Serum Test Report and Certificate

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Mollusques, échinodermes et procordés
OBS

Anémie infectieuse des équidés. Épreuve IDG. Titre officiel.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2005-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Epidemiology

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Épidémiologie
CONT

De même, la spécificité du sérotypage de C. albicans a permis le typage épidémidogique des souches, en relation notamment avec la résistance à la 5-fluorocytosine.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2005-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
CONT

The rK39 Leishmania serology may have a role as a first line test for visceral leishmaniasis in patients with consistent signs and symptoms.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2005-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Immunology
  • Epidemiology

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Immunologie
  • Épidémiologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
  • Inmunología
  • Epidemiología
Conserver la fiche 52

Fiche 53 2005-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

The time between HIV infection and the occasion when antibodies against HIV can be detected in the blood.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Le délai de séroconversion. La période entre la contamination et la séroconversion s'appelle le délai de séroconversion (passage d'une négativité des tests à une positivité des tests). Pendant cette période (appelée aussi fenêtre sérologique), l'infection ne peut être reconnue par les tests de dépistage habituels mais l'organisme est néanmoins infecté.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
DEF

Tiempo que transcurre entre el momento de la infección y aquél en el que es posible detectar los anticuerpos generados por el organismo.

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2003-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
  • Biochemistry

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
  • Biochimie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
  • Bioquímica
Conserver la fiche 54

Fiche 55 2003-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Blood
  • Immunology

Français

Domaine(s)
  • Sang
  • Immunologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sangre
  • Inmunología
Conserver la fiche 55

Fiche 56 2003-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Blood
  • Immunology
  • Veterinary Medicine
  • Animal Diseases

Français

Domaine(s)
  • Sang
  • Immunologie
  • Médecine vétérinaire
  • Maladies des animaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sangre
  • Inmunología
  • Medicina veterinaria
  • Enfermedades de los animales
OBS

signo serológico: término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002.

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2001-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

The result (usually positive or negative) of a test for a specific antibody.

CONT

A partner of unknown status.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

La femme non infectée (ou à état sérologique inconnu).

OBS

Référence de l'exemple : Aide-mémoire n° 250, Juin 2000, OMS/HWO, Grossesse et VIH/SIDA.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1998-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Penal Administration
  • Immunology
OBS

SOP [Standard Operating Procedures].

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Administration pénitentiaire
  • Immunologie

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1994-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
  • Immunology

Français

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
  • Immunologie
OBS

révélé par une épreuve de diagnostic

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1990-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Animal Hygiene and Sanitation (Agric.)

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hygiène des animaux (Agric.)

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1989-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Human Diseases
OBS

Canada Diseases Weekly Report.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Maladies humaines
OBS

Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1989-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Centesis and Samplings
OBS

Canada Diseases Weekly Report.

Français

Domaine(s)
  • Ponctions et prélèvements
OBS

Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1988-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology

Français

Domaine(s)
  • Immunologie

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1987-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
OBS

Canada Diseases Weekly Report.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
OBS

Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1987-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
OBS

Canada Diseases Weekly Report.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
OBS

Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1987-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Blood
OBS

Characterization of penicillinase-producing Neisseria gonorrhoeae by serological methods.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Sang

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1987-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Blood

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Sang

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1987-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Epidemiology
  • Immunology
OBS

Part of a pre-marketing immunization trial of a vaccine.

OBS

Canada Diseases Weekly Report.

Français

Domaine(s)
  • Épidémiologie
  • Immunologie
OBS

Rapport hebdomadaire des maladies au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1987-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Diagnostic Procedures (Medicine)

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1986-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Hospital Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation médico-hospitalière

Espagnol

Conserver la fiche 70

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :