TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIGNE AVANT-COUREUR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- early signs 1, fiche 1, Anglais, early%20signs
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- early sign
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signes précurseurs
1, fiche 1, Français, signes%20pr%C3%A9curseurs
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- signes avant-coureurs 1, fiche 1, Français, signes%20avant%2Dcoureurs
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- signe précurseur
- signe avant-coureur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-08-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- harbinger
1, fiche 2, Anglais, harbinger
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
ICERDC is, for me, a harbinger of things to come. The issues Canada and other countries face cannot be resolved except through coordinated action, which means horizontal, rather than vertical, structures and approaches. 2, fiche 2, Anglais, - harbinger
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- signe avant-coureur
1, fiche 2, Français, signe%20avant%2Dcoureur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- présage 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9sage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le CIREDP représente un signe avant-coureur de ce que l'avenir nous réserve. Les questions auxquelles le Canada et d'autres pays sont confrontés ne pourront être résolues que par une action coordonnée, c'est-à-dire au moyen de structures et d'approches horizontales plutôt que verticales. 1, fiche 2, Français, - signe%20avant%2Dcoureur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-07-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Security
- Penal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- pre-incident indicator
1, fiche 3, Anglais, pre%2Dincident%20indicator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The investigation process should ensure that pre-incident indicators and other security concerns are examined so that applicability to future occurrences may be assessed and, where appropriate, corrective actions are initiated. 2, fiche 3, Anglais, - pre%2Dincident%20indicator
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
CD 042. Correctional Service Canada. 2, fiche 3, Anglais, - pre%2Dincident%20indicator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité
- Administration pénitentiaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- signe avant-coureur
1, fiche 3, Français, signe%20avant%2Dcoureur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- signe précurseur 2, fiche 3, Français, signe%20pr%C3%A9curseur
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :