TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SIMILAIRE [53 fiches]

Fiche 1 2025-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A spider of the family Salticidae.

Terme(s)-clé(s)
  • thick-spine jumping spider

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Araignée de la famille des Salticidae.

OBS

saltique : Cette désignation est du genre féminin, mais certains auteurs l'emploient au masculin.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect of the family Anthomyiidae.

Terme(s)-clé(s)
  • similar fern root maggot fly

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte de la famille des Anthomyiidae.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Types of Trade Goods
DEF

similar goods: The goods which, although not alike in all respects, have like characteristics and like component materials which enable them to perform the same functions and to be commercially interchangeable.

OBS

... goods shall not be regarded as "identical goods" or "similar goods" unless they were produced in the same country as the goods being valued ...

OBS

... the terms "identical goods" and "similar goods" do not include, as the case may be, goods which incorporate or reflect engineering, development, artwork, design work, and plans and sketches for which no adjustment has been made ... because such elements were undertaken in the country of importation.

OBS

similar good; like good; similar product; like product: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • similar goods
  • like goods
  • similar products
  • like products

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Types d'objets de commerce
DEF

marchandises similaires : Marchandises qui, sans être pareilles à tous égards, présentent des caractéristiques semblables et sont composées de matières semblables, ce qui leur permet de remplir les mêmes fonctions et d'être commercialement interchangeables.

CONT

[...] des marchandises ne seront considérées comme «marchandises identiques» ou «marchandises similaires» que si elles ont été produites dans le même pays que les marchandises à évaluer [...]

OBS

[...] les expressions «marchandises identiques» et «marchandises similaires» ne s'appliquent pas aux marchandises qui incorporent ou comportent, selon le cas, des travaux d'ingénierie, d'étude, d'art ou de design, ou des plans et des croquis, pour lesquels aucun ajustement n'a été fait [...] du fait que ces travaux ont été exécutés dans le pays d'importation.

OBS

marchandise similaire; marchandise semblable; produit similaire : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises similaires
  • marchandises semblables
  • produits similaires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Tipos de bienes comerciales
DEF

mercancías similares: [...] mercancías similares las que, aunque no sean iguales en todo, tienen características y composición semejantes, lo que les permite cumplir las mismas funciones y ser comercialmente intercambiables.

OBS

[...] las expresiones "mercancías idénticas" y "mercancías similares" no comprenden las mercancías que lleven incorporados o contengan, según el caso, elementos de ingeniería, creación y perfeccionamiento, trabajos artísticos, diseños, y planos y croquis por los cuales no se hayan hecho [...] por haber sido realizados tales elementos en el país de importación. [...] sólo se considerarán "mercancías idénticas" o "mercancías similares" las producidas en el mismo país que las mercancías objeto de valoración [...]

OBS

mercancía similar; bien similar; producto similar: designaciones utilizadas generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • mercancías similares
  • bienes similares
  • productos similares
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Elateridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Elateridae.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Lampyridae.

Terme(s)-clé(s)
  • similar fire-fly
  • cattail flash-train fire-fly
  • cat-tail flash-train firefly
  • cat-tail flash-train fire-fly

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Lampyridae.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Hydrophilidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Hydrophilidae.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Histeridae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Histeridae.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Hymenoptera) of the family Megachilidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des Hyménoptères) de la famille des Megachilidae.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Gyrinidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Gyrinidae.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Latridiidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Latridiidae.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Leiodidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Leiodidae.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A spider of the family Linyphiidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Araignée de la famille des Linyphiidae.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Plecoptera) of the family Perlodidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des plécoptères) de la famille des Perlodidae.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2022-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Cantharidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cantharidae.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A caddisfly of the family Hydroptilidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Trichoptère de la famille des Hydroptilidae.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Ephemeroptera) of the family Ameletidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des éphéméroptères) de la famille des Ameletidae.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Ephemeroptera) of the family Baetidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des éphéméroptères) de la famille des Baetidae.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Crustaceans
Universal entry(ies)
OBS

A decapod of the family Munidopsidae.

Français

Domaine(s)
  • Crustacés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Décapode de la famille des Munidopsidae.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A caddisfly of the family Thremmatidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Trichoptère de la famille des Thremmatidae.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Crustaceans
Universal entry(ies)
OBS

A decapod of the family Pandalidae.

Français

Domaine(s)
  • Crustacés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Décapode de la famille des Pandalidae.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Neuroptera) of the family Coniopterygidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des neuroptères) de la famille des Coniopterygidae.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2022-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies)
OBS

A sea urchin of the family Echinidae.

Français

Domaine(s)
  • Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oursin de la famille des Echinidae.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2022-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A spider of the family Amaurobiidae.

Terme(s)-clé(s)
  • European lace-weaver

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Araignée de la famille des Amaurobiidae.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2018-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
DEF

... a drug demonstrated to be highly similar to a biologic drug that was already authorized for sale ...

OBS

Biosimilars are approved based on a thorough comparison to a reference drug and may enter the market after the expiry of reference drug patents and data protection.

OBS

Not to be confused with the term "generic drug."

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
DEF

[...] médicament dont on a démontré le caractère très semblable à un médicament biologique déjà autorisé pour la vente [...]

OBS

Les médicaments biosimilaires sont approuvés en fonction d'une comparaison approfondie avec un médicament de référence et peuvent faire leur entrée sur le marché une fois que les brevets et les protections des données du médicament biologique de référence sont expirés.

OBS

À ne pas confondre avec le terme «médicament générique».

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

Before you apply for a patent it is advisable to determine whether or not a similar invention has already been developed or published.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

L'inventeur est tenu d'informer les autorités et bénéficiera d'un privilège interdisant à quiconque de mettre en œuvre une invention similaire sans sa permission, pendant 10 ans.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

The Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Board is the independent joint agency of the governments of Canada and Nova Scotia. It was established through a political accord that set aside jurisdictional or ownership questions between the two levels of government. Each government passed mirror legislation, which we refer to as the accord acts. That legislation was proclaimed in January 1990.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

L'Office Canada-Nouvelle-Écosse des hydrocarbures extracôtiers est un organisme indépendant mixte créé par le gouvernement du Canada et la Nouvelle-Écosse. Il a été constitué en vertu d'un accord politique qui passait outre aux questions de compétence et de propriété entre les deux niveaux de gouvernement. Chaque gouvernement a adopté la même loi, qu'on appelle loi de mise en œuvre. Ces lois ont été promulguées en janvier 1990.

Terme(s)-clé(s)
  • législation parallèle

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Security
  • Lamps
Universal entry(ies)
CAN/CSA-E432-2-98 (R2012)
code de système de classement, voir observation
Terme(s)-clé(s)
  • Tungsten Halogen Lamps for Domestic and Similar General Lighting Purposes

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Sécurité
  • Lampes
Entrée(s) universelle(s)
CAN/CSA-E432-2-98 (R2012)
code de système de classement, voir observation
Terme(s)-clé(s)
  • Lampes tungstène-halogène pour usage domestique et éclairage général similaire

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian Standards Association (CSA) Standards
  • Security
  • Lamps
Universal entry(ies)
CAN/CSA-E432-1-98 (R2012)
code de système de classement, voir observation
Terme(s)-clé(s)
  • Tungsten Filament Lamps for Domestic and Similar General Lighting Purposes

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
  • Sécurité
  • Lampes
Entrée(s) universelle(s)
CAN/CSA-E432-1-98 (R2012)
code de système de classement, voir observation
Terme(s)-clé(s)
  • Lampes à filament de tungstène pour usage domestique et éclairage général similaire

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2016-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies)
OBS

A tree of the family Rosaceae.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Arbre de la famille des Rosacées.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2015-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Law of Evidence
CONT

Nothing in section 25 prevents the prosecution from adducing evidence of any trait of an accused's character ... (b) that is admissible under the rule known as the "similar acts" or "similar facts" rule.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit de la preuve
CONT

La poursuite peut toujours présenter une preuve d'un trait de caractère de l'accusé [...] si cette preuve est admissible en vertu de la règle relative aux faits ou aux actes similaires.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2013-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Evidence
DEF

Events that occur at a time different from the time in dispute and are therefore usu. inadmissible except to the extent that they provide relevant information on issues that would be fairly constant ...

OBS

similar facts; similar happenings: terms usually used in the plural in this context.

OBS

The Task Force unanimously recommends against the enactment of any of the proposals dealing with the facet of the character evidence rule known as "similar facts."

Terme(s)-clé(s)
  • similar fact
  • similar happening

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la preuve
OBS

fait similaire : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

faits similaires : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • fait similaire

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2011-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
CONT

... methane gas bubbling through seafloor sediments has created hundreds of low hills on the floor of the Arctic Ocean. These enigmatic features, which can grow up to 40 meters (130 feet) tall and several hundred meters across, have puzzled scientists ever since they were first discovered in the 1940s. ... "Pingo-like features" are similar in shape and size to pingos on land, but are found underwater, on the continental shelf in several parts of the Arctic. Previous studies have suggested that pingo-like features are pingos that formed on land but were submerged when sea level rose following the end of the last ice age, over 10,000 years ago.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
CONT

Au large, ont été recensés 200 pingos sous-marins, édifiés, peut-être, au maximum de la glaciation, pendant lequel le niveau des mers était inférieur de 130 m à l'actuel.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2011-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

Interference by a substance that produces a signal by a similar mechanism to the analyte, which in the given procedure (including the apparatus used) can not be distinguished from the signal given by the analyte. For example, in a colour reaction with an organic ligand by also reacting with the ligand and producing a coloured compound absorbing at the same wavelength as the compound produced by the analyte or in an atomic spectrochemical analysis by absorbing or emitting at the same wavelength as the analyte.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

Interférence provoquée par une substance qui émet un signal dont le mécanisme d'émission est similaire au mécanisme d'émission du produit à analyser. À cause de la méthode et de l'appareillage utilisés, les signaux sont confondus.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2009-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions
CONT

Nearly every public interest litigation suit has inspired more copycat suits.

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
CONT

Presque tous les litiges d'intérêts publics ont eu comme effet d'encourager d'autres personnes à déposer des poursuites similaires par la suite.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2009-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

An idea or theme that is similar to others.

CONT

There's a common thread in most of Berton's stories.

OBS

common thread: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Il y voit a priori un lien, un commun dénominateur, entre les civilisations de l'Inde et de l'Extrême-Orient.

CONT

Une idée similaire forme la base des écrits d'après la Deuxième Guerre mondiale de Theodor Adorno et Max Horkheimer, les fondateurs de l'école de Francfort.

OBS

point de référence : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2008-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Taxation
OBS

Canada Revenue Agency's interpretation bulletin IT-292.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Fiscalité
OBS

Bulletin d'interprétation IT-292 de l'Agence du revenu du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2005-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Gold and Silver Mining
OBS

... the Brewery Creek deposit is broadly similar to Carlin-type and Carlin-like deposits in the western U.S.A. ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Mines d'or et d'argent
OBS

[...] le gisement de Brewery Creek est assez semblable aux gisements de type Carlin ou d'aspect similaire présents dans l'Ouest des États-Unis [...]

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2004-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Commercial Law
  • Trade
  • Special-Language Phraseology
CONT

Two trademarks are considered confusingly similar if they are so like each other that they can be confused and (as a main rule) refer to goods or services of the same or similar kind.

OBS

The terms "confusingly similar" or "likelihood of confusion" both refer to the legal criteria required to prove infringement of a trademark. Specifically, if consumers are likely be confused or mistaken about the source of a product or service, then a likelihood of confusion exists, and the trademark has been infringed.

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Droit commercial
  • Commerce
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2004-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Legal Actions
DEF

A suit by a shareholder to enforce a corporate cause of action.

OBS

derivative action: Marginal notes to s. 239(1), the "Canada Business Corporations Act", R.S.C. 1985, c. C-44 and s. 246(1), the "Business Corporations Act", R.S.O. 1990, c. B.16

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Actions en justice
CONT

L'action dérivée permet à un actionnaire de poursuivre les personnes qui contrôlent la société et qui sont coupables d'un préjudice causé à cette dernière.

CONT

[...] l'action sociale («derivative action» on behalf of the company) [...]

OBS

recours similaire à l'action oblique : Note marginale au par. 239(1) de la «Loi sur les sociétés par actions», L.R.C. (1985), chapitre C-44

OBS

action oblique : Note marginale au par. 246(1) de la «Loi sur les sociétés par actions», L.R.O., 1990, c. B.16

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
  • Acciones judiciales
OBS

Derivative: Derivado, secundario.

OBS

Derivative action: Acción entablada por un accionista destinada a hacer valer un derecho de la sociedad ante la inacción de los órganos societarios.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2004-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Trade
CONT

Identical use refers to the situation wherein name, device, packaging, literature, craftsmanship, color are perfectly the same as those of another person's and similar use refers to the situation that consumers are confused by the resulted similarity.

Terme(s)-clé(s)
  • identical use

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Commerce
CONT

Son objectif est de favoriser l'achat d'un écoproduit au détriment des articles ayant un usage similaire mais sans qualités environnementales particulières.

Terme(s)-clé(s)
  • usage identique
  • emploi identique

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2002-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Actions
  • Family Law (common law)
DEF

a cause of action that is founded on an injury to another, as when a husband sues for loss of consortium or services of his wife because of an injury to her by the defendant, or when a father sues for the loss of services of his children.

Français

Domaine(s)
  • Actions en justice
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Action oblique. Action, dite encore indirecte ou subrogatoire, par laquelle le créancier exerce les droits et actions de son débiteur négligent

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2001-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Labour Relations
CONT

An employer who succeeds a previous contractor as the provider of services ... must pay to the employees providing the services ... remuneration not less than that which the employees of the previous contractor who provided the same or substantially similar services were entitled to receive ...

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Relations du travail
CONT

L'employeur qui remplace un fournisseur précédent à titre de fournisseur de services [...] est tenu de verser aux employés qui fournissent les services en question une rémunération au moins égale à celle à laquelle les employés du fournisseur précédent qui fournissaient les mêmes services ou des services essentiellement similaires avaient droit [...]

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2001-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
CONT

airplane fabric: A plain, tightly woven, water-repellent fabric traditionally made of mercerized cotton ... the fabric was treated with a cellulose acetate dope and used to cover the wings, tail, and fuselage of airplanes. Today, similar fabrics made from nylon or polyester/cotton blends are used in rainwear and sportswear .

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1999-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
OBS

Imported goods whose rate of import duty equals the rate of excise duty on equivalent locally manufactured goods.

Terme(s)-clé(s)
  • like customable good

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

Marchandises importées dont le droit d'importation est égal aux droits d'accise prélevés sur des marchandises équivalentes fabriquées localement.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise assujettie à un droit similaire

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1995-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings

Français

Domaine(s)
  • Réunions

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1990-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(RIT %348)

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1989-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)

Français

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1987-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

for the same or similar goods

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

semblable à un autre; analogue.

CONT

produits similaires

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :