TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SITE CANADIEN [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Internet and Telematics
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Advisory Group on the Canadian Language Management Site
1, fiche 1, Anglais, Advisory%20Group%20on%20the%20Canadian%20Language%20Management%20Site
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... provides advice on the design, implementation and maintenance of the Canadian Language Management Site and on its promotion in Canada and abroad. The group consists of representatives from the Translation Bureau, the Treasury Board Secretariat, the Office of the Commissioner of Official Languages, Canadian Heritage, Justice Canada and Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 1, Anglais, - Advisory%20Group%20on%20the%20Canadian%20Language%20Management%20Site
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Comités et commissions (Admin.)
- Internet et télématique
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Comité d’orientation du Site canadien d’aménagement linguistique
1, fiche 1, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Borientation%20du%20Site%20canadien%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20linguistique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] fournit des conseils sur la conception, la mise en œuvre et le maintien du Site canadien de l'aménagement linguistique et sur la promotion au Canada et à l'étranger. Le comité se compose de représentants du Bureau de la traduction, du Secrétariat du Conseil du Trésor, du Commissariat aux langues officielles, de Patrimoine canadien, de Justice Canada et des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 1, Français, - Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Borientation%20du%20Site%20canadien%20d%26rsquo%3Bam%C3%A9nagement%20linguistique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Comités y juntas (Admón.)
- Internet y telemática
- Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo Asesor del Sitio Canadiense de Planificación Lingüística
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20Asesor%20del%20Sitio%20Canadiense%20de%20Planificaci%C3%B3n%20Ling%C3%BC%C3%ADstica
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Pingo Canadian Landmark
1, fiche 2, Anglais, Pingo%20Canadian%20Landmark
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A traditional hunting and fishing area for the Inuvialuit of Tuktoyaktuk. 2, fiche 2, Anglais, - Pingo%20Canadian%20Landmark
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- site canadien des Pingos
1, fiche 2, Français, site%20canadien%20des%20Pingos
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Site traditionnel pour la chasse et la pêche fréquenté par les Inuvialuit de Tuktoyaktuk. 2, fiche 2, Français, - site%20canadien%20des%20Pingos
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 2, fiche 2, Français, - site%20canadien%20des%20Pingos
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-04-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Education (General)
- Training of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- CanLearn Interactive
1, fiche 3, Anglais, CanLearn%20Interactive
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CI 2, fiche 3, Anglais, CI
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The one-stop online source for information on post-secondary education in Canada. 3, fiche 3, Anglais, - CanLearn%20Interactive
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[CanLearn Interactive] provides users with information on a range of topics including current information about loans, grants, learning opportunities, as well as career and labour market information, to help individuals plan their personal learning goals. ... CanLearn Interactive stems from the Canadian Opportunities Strategy announced in the 1998 federal budget to provide Canadians with greater opportunities to acquire the knowledge and skills they need for the 21st century. This Internet site was developed in partnership between the Government of Canada, provincial and territorial governments, over 25 non-governmental organizations, and the private sector. 4, fiche 3, Anglais, - CanLearn%20Interactive
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Can Learn Interactive
- CanLearn
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Pédagogie (Généralités)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Ciblétudes Interactif
1, fiche 3, Français, Cibl%C3%A9tudes%20Interactif
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CI 2, fiche 3, Français, CI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Choix-études Intéractif 3, fiche 3, Français, Choix%2D%C3%A9tudes%20Int%C3%A9ractif
ancienne désignation, nom masculin, Canada
- CI 3, fiche 3, Français, CI
ancienne désignation, nom masculin, Canada
- CI 3, fiche 3, Français, CI
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Guichet d'information en ligne concernant les études postsecondaires au Canada. 4, fiche 3, Français, - Cibl%C3%A9tudes%20Interactif
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ciblétudes Interactif offre aux utilisateurs des renseignements à jour sur un éventail de sujets tels les prêts, les bourses, les possibilités de formation, les carrières et le marché du travail, afin de les aider à atteindre leurs objectifs d'apprentissage. Le Ciblétudes Interactif découle de la Stratégie canadienne pour l'égalité des chances, annoncée dans le budget fédéral de 1998, dans le but de donner aux Canadiens plus de possibilités d'acquérir les connaissances et les compétences nécessaires au 21e siècle. Ce site Internet est le fruit d'un partenariat entre le gouvernement du Canada, les gouvernements provinciaux et territoriaux, plus de 25 organismes non gouvernementaux et le secteur privé. 3, fiche 3, Français, - Cibl%C3%A9tudes%20Interactif
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Site canadien d’apprentissage interactif
- ApprentiCan Interactif
- Ciblétudes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- 2000 Canada
1, fiche 4, Anglais, 2000%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canada and the Millennium 1, fiche 4, Anglais, Canada%20and%20the%20Millennium
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Title of the Millennium Bureau of Canada Web Site. 1, fiche 4, Anglais, - 2000%20Canada
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Millennium Site
- Canadian Millennium Web Site
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
Fiche 4, La vedette principale, Français
- 2000 Canada
1, fiche 4, Français, 2000%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Canada et le millénaire 1, fiche 4, Français, Canada%20et%20le%20mill%C3%A9naire
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Titre du site Web du Bureau du Canada pour le millénaire 1, fiche 4, Français, - 2000%20Canada
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Site du millénaire
- Site canadien du millenaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-02-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian World Heritage Site
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20World%20Heritage%20Site
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Site canadien du patrimoine mondial
1, fiche 5, Français, Site%20canadien%20du%20patrimoine%20mondial
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-11-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Geographical Names
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Pingo Landmark 1, fiche 6, Anglais, Pingo%20Landmark
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms géographiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- site canadien des pingos
1, fiche 6, Français, site%20canadien%20des%20pingos
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
art. 7(73) de la Convention définitive des Inuvialuit. «Le site canadien des pingos sera administré en vertu de la Loi sur les parcs nationaux ...» 1, fiche 6, Français, - site%20canadien%20des%20pingos
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian landmark 1, fiche 7, Anglais, Canadian%20landmark
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- site canadien
1, fiche 7, Français, site%20canadien
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Selon la politique de Parcs Canada 1, fiche 7, Français, - site%20canadien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :