TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SITE CANADIEN [7 fiches]

Fiche 1 2014-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Internet and Telematics
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
OBS

... provides advice on the design, implementation and maintenance of the Canadian Language Management Site and on its promotion in Canada and abroad. The group consists of representatives from the Translation Bureau, the Treasury Board Secretariat, the Office of the Commissioner of Official Languages, Canadian Heritage, Justice Canada and Foreign Affairs and International Trade.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Internet et télématique
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
OBS

[...] fournit des conseils sur la conception, la mise en œuvre et le maintien du Site canadien de l'aménagement linguistique et sur la promotion au Canada et à l'étranger. Le comité se compose de représentants du Bureau de la traduction, du Secrétariat du Conseil du Trésor, du Commissariat aux langues officielles, de Patrimoine canadien, de Justice Canada et des Affaires étrangères et du Commerce international.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales canadienses
  • Comités y juntas (Admón.)
  • Internet y telemática
  • Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A traditional hunting and fishing area for the Inuvialuit of Tuktoyaktuk.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Site traditionnel pour la chasse et la pêche fréquenté par les Inuvialuit de Tuktoyaktuk.

OBS

Usage de la majuscule : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Education (General)
  • Training of Personnel
  • Labour and Employment
DEF

The one-stop online source for information on post-secondary education in Canada.

OBS

[CanLearn Interactive] provides users with information on a range of topics including current information about loans, grants, learning opportunities, as well as career and labour market information, to help individuals plan their personal learning goals. ... CanLearn Interactive stems from the Canadian Opportunities Strategy announced in the 1998 federal budget to provide Canadians with greater opportunities to acquire the knowledge and skills they need for the 21st century. This Internet site was developed in partnership between the Government of Canada, provincial and territorial governments, over 25 non-governmental organizations, and the private sector.

Terme(s)-clé(s)
  • Can Learn Interactive
  • CanLearn

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Pédagogie (Généralités)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Travail et emploi
DEF

Guichet d'information en ligne concernant les études postsecondaires au Canada.

OBS

Ciblétudes Interactif offre aux utilisateurs des renseignements à jour sur un éventail de sujets tels les prêts, les bourses, les possibilités de formation, les carrières et le marché du travail, afin de les aider à atteindre leurs objectifs d'apprentissage. Le Ciblétudes Interactif découle de la Stratégie canadienne pour l'égalité des chances, annoncée dans le budget fédéral de 1998, dans le but de donner aux Canadiens plus de possibilités d'acquérir les connaissances et les compétences nécessaires au 21e siècle. Ce site Internet est le fruit d'un partenariat entre le gouvernement du Canada, les gouvernements provinciaux et territoriaux, plus de 25 organismes non gouvernementaux et le secteur privé.

Terme(s)-clé(s)
  • Site canadien d’apprentissage interactif
  • ApprentiCan Interactif
  • Ciblétudes

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
OBS

Title of the Millennium Bureau of Canada Web Site.

Terme(s)-clé(s)
  • Millennium Site
  • Canadian Millennium Web Site

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
OBS

Titre du site Web du Bureau du Canada pour le millénaire

Terme(s)-clé(s)
  • Site du millénaire
  • Site canadien du millenaire

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1987-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
OBS

art. 7(73) de la Convention définitive des Inuvialuit. «Le site canadien des pingos sera administré en vertu de la Loi sur les parcs nationaux ...»

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1985-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Parks and Botanical Gardens

Français

Domaine(s)
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

Selon la politique de Parcs Canada

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :