TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOINS CONSERVATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-11-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Funeral Services
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- embalming
1, fiche 1, Anglais, embalming
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- thanatopraxy 2, fiche 1, Anglais, thanatopraxy
correct
- thanatopraxis 3, fiche 1, Anglais, thanatopraxis
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] art and science of preserving human remains by treating them (in its modern form with chemicals) to forestall decomposition. 4, fiche 1, Anglais, - embalming
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pompes funèbres
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- soin de conservation
1, fiche 1, Français, soin%20de%20conservation
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- thanatopraxie 2, fiche 1, Français, thanatopraxie
correct, nom féminin
- embaumement 2, fiche 1, Français, embaumement
correct, nom masculin
- thanatopraxis 3, fiche 1, Français, thanatopraxis
barbarisme, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des divers procédés destinés à conserver les cadavres. 4, fiche 1, Français, - soin%20de%20conservation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
embaumement : Comme ce terme tend à être plus souvent associé aux anciennes techniques, les spécialistes lui préfèrent «soins de conservation» et «thanatopraxie». 5, fiche 1, Français, - soin%20de%20conservation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
soin de conservation : terme habituellement utilisé au pluriel. 5, fiche 1, Français, - soin%20de%20conservation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- soins de conservation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pompas fúnebres
- Medicina, Higiene y Salud
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tanatopraxis
1, fiche 1, Espagnol, tanatopraxis
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the preservation, use or destruction of the records, books and registers of a nursing care professional who ceases to practise
1, fiche 2, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20preservation%2C%20use%20or%20destruction%20of%20the%20records%2C%20books%20and%20registers%20of%20a%20nursing%20care%20professional%20who%20ceases%20to%20practise
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Règlement sur la conservation, l'utilisation ou la destruction des dossiers, livres et registres d’un professionnel en soins infirmiers cessant d’exercer
1, fiche 2, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20conservation%2C%20l%27utilisation%20ou%20la%20destruction%20des%20dossiers%2C%20livres%20et%20registres%20d%26rsquo%3Bun%20professionnel%20en%20soins%20infirmiers%20cessant%20d%26rsquo%3Bexercer
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :