TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOINS NOUVEAU-NES [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- newborn medical care technician
1, fiche 1, Anglais, newborn%20medical%20care%20technician
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- technicien en soins médicaux aux nouveau-nés
1, fiche 1, Français, technicien%20en%20soins%20m%C3%A9dicaux%20aux%20nouveau%2Dn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- technicienne en soins médicaux aux nouveau-nés 1, fiche 1, Français, technicienne%20en%20soins%20m%C3%A9dicaux%20aux%20nouveau%2Dn%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- newborn emergency medical care technician
1, fiche 2, Anglais, newborn%20emergency%20medical%20care%20technician
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technicien en soins médicaux d’urgence aux nouveau-nés
1, fiche 2, Français, technicien%20en%20soins%20m%C3%A9dicaux%20d%26rsquo%3Burgence%20aux%20nouveau%2Dn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- technicienne en soins médicaux d’urgence aux nouveau-nés 1, fiche 2, Français, technicienne%20en%20soins%20m%C3%A9dicaux%20d%26rsquo%3Burgence%20aux%20nouveau%2Dn%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-06-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pregnancy, Reproduction and Perinatal Period
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- neonatal care
1, fiche 3, Anglais, neonatal%20care
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
neonatal: Of or relating to a newborn infant from birth to the 28th day, or to this period of life. 2, fiche 3, Anglais, - neonatal%20care
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Grossesse, Reproduction et Périnatalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- soins néonatals
1, fiche 3, Français, soins%20n%C3%A9onatals
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- soins aux nouveau-nés 2, fiche 3, Français, soins%20aux%20nouveau%2Dn%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- soins néonataux 3, fiche 3, Français, soins%20n%C3%A9onataux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
néonatal : Qui concerne le nouveau-né. 4, fiche 3, Français, - soins%20n%C3%A9onatals
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Embarazo, Reproducción y Periodo Perinatal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cuidados neonatales
1, fiche 3, Espagnol, cuidados%20neonatales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-07-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- newborn emergency medical care technician
1, fiche 4, Anglais, newborn%20emergency%20medical%20care%20technician
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
Fiche 4, La vedette principale, Français
- technicien en soins médicaux d’urgence aux nouveau-nés
1, fiche 4, Français, technicien%20en%20soins%20m%C3%A9dicaux%20d%26rsquo%3Burgence%20aux%20nouveau%2Dn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- technicienne en soins médicaux d’urgence aux nouveau-nés 1, fiche 4, Français, technicienne%20en%20soins%20m%C3%A9dicaux%20d%26rsquo%3Burgence%20aux%20nouveau%2Dn%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- technicien en soins médicaux d’urgence au nouveau-né
- technicienne en soins médicaux d’urgence au nouveau-né
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-07-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Paramedical Staff
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- newborn medical care technician
1, fiche 5, Anglais, newborn%20medical%20care%20technician
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel para-médical
Fiche 5, La vedette principale, Français
- technicien en soins médicaux aux nouveau-nés
1, fiche 5, Français, technicien%20en%20soins%20m%C3%A9dicaux%20aux%20nouveau%2Dn%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- technicienne en soins médicaux aux nouveau-nés 1, fiche 5, Français, technicienne%20en%20soins%20m%C3%A9dicaux%20aux%20nouveau%2Dn%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :