TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SOLLICITER [32 fiches]

Fiche 1 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

To solicit the support of a constituency, by going through and interviewing the individual electors.

Terme(s)-clé(s)
  • canvas for votes

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
CONT

Quiconque réside à l'étranger et, pour assurer l'élection d'un candidat, sollicite des votes ou cherche de quelque manière à inciter les électeurs à voter pour un candidat à une élection ou à s'abstenir de voter, est coupable d'une infraction à la présente loi. [Loi électorale du Canada].

Terme(s)-clé(s)
  • solliciter des voix

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
CONT

Algunos de los delitos [de coacción al voto] son: Antes de la elección: solicitar votos a cambio de dinero, favores o regalos [...]

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Cotton Industry
OBS

carding drum. The large (...) cylinder on the card, covered with millions of wire teeth, that picks up or "pulls out" the fibers

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Industrie cotonnière
OBS

la fibre [de coton] sollicitée entre les deux aiguillages [du grand tambour et des chapeaux] , est tendue, nettoyée, parallélisée.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Union Organization
  • Labour Law

Français

Domaine(s)
  • Organisation syndicale
  • Droit du travail
OBS

solliciter l'accréditation : terme tiré du Mini-lexique du droit fédéral du travail et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Ethics and Morals

Français

Domaine(s)
  • Éthique et Morale

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contratos gubernamentales
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

To cause the immediate execution of a computer program, often by intervention from the external environment, for example by means of a manually controlled jump to an entry point. [Definition officially approved by GESC.

OBS

trigger: term standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
DEF

Provoquer l'exécution immédiate d'un programme d'ordinateur, généralement par une intervention du milieu extérieur, par exemple en commandant manuellement un saut vers le point d'entrée. [Définition uniformisée par le CNGI.]

OBS

déclencher; lancer : terme normalisé par l'ISO; uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
DEF

Activar un [...] programa automáticamente; por ejemplo, bifurcar automáticamente al punto de entrada de un programa en la memoria, después de cargarlo.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2007-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Federal Administration
  • Rights and Freedoms
CONT

You should carry the pardon or expungement documents with you when you seek entry into Canada as it is your responsibility to demonstrate to the officer all the Port of Entry that all of your convictions have been expunged or pardoned.

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
  • Administration fédérale
  • Droits et libertés
CONT

L'étranger qui veut travailler au Canada à titre d'aide familial résidant doit présenter une demande de permis de travail avant de solliciter l'entrée au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

droit d'établissement-immigrants

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

visiteurs

OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations
DEF

[An] employer's rule that prohibits solicitation of employees for any purpose during working hours.

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail
CONT

interdiction de solliciter. (...) nul syndicat et nulle personne agissant pour le compte d'un syndicat ne doit sauf avec le consentement de l'employeur, tenter, au lieu d'emploi et pendant les heures de travail d'un employé, de persuader l'employé de devenir, de s'abstenir de devenir ou de cesser d'être membre d'un syndicat.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Travail et emploi
OBS

Présenter une demande d'emploi en réponse, le plus souvent, à une offre d'emploi.

Terme(s)-clé(s)
  • solliciter un emploi

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids
OBS

(software, a menu, etc.)

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1991-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Employment and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

droit d'établissement-immigrants.

OBS

Terminologie employée par Emploi et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1989-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange

Français

Domaine(s)
  • Bourse

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1989-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private Law

Français

Domaine(s)
  • Droit privé

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1989-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Museums
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Muséologie
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1986-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1986-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1986-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1986-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

(équivalent d'application très générale au sens positif) solliciter l'imagination, l'esprit, la persévérance) (sens négatif: that challenges criticism: qui provoque la critique) A.T. octobre 1969

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1984-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
OBS

(said of air carriers) (A.T.B.Dec.)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1982-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

au clavier etc.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism

Français

Domaine(s)
  • Tourisme

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

move the bellcrank (between the cylinder and the rotating control rod)

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

solliciter le renvoi (entre vérin et bielle tournante)

OBS

hypersustentateurs

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

your letter of ... seeking exemption

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

votre lettre... dans laquelle vous sollicitez l'exemption de ... demandez

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

the middle part of a flexible pipe should show a certain flexibility of movement when pushed lightly

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

la partie médiane d'une tuyauterie souple doit présenter une certaine souplesse de débattement lorsqu'on l'a sollicitée légèrement

OBS

atterrisseur

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

entretien courant

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 32

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :