TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SORTIE CIRCUIT [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Analytical Chemistry
- Conductivity and Superconductivity (Electricity)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- platinizing circuit/output
1, fiche 1, Anglais, platinizing%20circuit%2Foutput
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - platinizing%20circuit%2Foutput
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Chimie analytique
- Conductivité et supraconductivité (Électricité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- circuit/sortie platinant
1, fiche 1, Français, circuit%2Fsortie%20platinant
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - circuit%2Fsortie%20platinant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Analytical Chemistry
- Conductivity and Superconductivity (Electricity)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- circuit/output
1, fiche 2, Anglais, circuit%2Foutput
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - circuit%2Foutput
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Chimie analytique
- Conductivité et supraconductivité (Électricité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- circuit/sortie
1, fiche 2, Français, circuit%2Fsortie
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 2, Français, - circuit%2Fsortie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-11-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Systems
- Flight Controls (Aeroindustry)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- speed brake extension system
1, fiche 3, Anglais, speed%20brake%20extension%20system
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- circuit de sortie des aérofreins
1, fiche 3, Français, circuit%20de%20sortie%20des%20a%C3%A9rofreins
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 3, Français, - circuit%20de%20sortie%20des%20a%C3%A9rofreins
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-08-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hydraulic extension system
1, fiche 4, Anglais, hydraulic%20extension%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(flaps). 2, fiche 4, Anglais, - hydraulic%20extension%20system
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- circuit hydraulique de sortie
1, fiche 4, Français, circuit%20hydraulique%20de%20sortie
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 4, Français, - circuit%20hydraulique%20de%20sortie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-02-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Amplifiers (Electronics)
- Electronic Circuits Technology
- Telecommunications Transmission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- output circuit
1, fiche 5, Anglais, output%20circuit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Amplificateurs (Électronique)
- Technologie des circuits électroniques
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- circuit de sortie
1, fiche 5, Français, circuit%20de%20sortie
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Amplificadores (Electrónica)
- Tecnología de los circuitos electrónicos
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- circuito de salida
1, fiche 5, Espagnol, circuito%20de%20salida
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Circuito interior de un amplificador u otro dispositivo, que conecta el electrodo de salida del tubo, de la etapa final del dispositivo, con el circuito que representa la carga. 2, fiche 5, Espagnol, - circuito%20de%20salida
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-07-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- analog output format circuit
1, fiche 6, Anglais, analog%20output%20format%20circuit
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- circuit de sortie analogique
1, fiche 6, Français, circuit%20de%20sortie%20analogique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 6, Français, - circuit%20de%20sortie%20analogique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-07-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Weapon Systems (Air Forces)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- armament computer input/output interface stores
1, fiche 7, Anglais, armament%20computer%20input%2Foutput%20interface%20stores
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- circuit de gestion des charges relié à l'interface d’entrée/sortie du calculateur d’armement
1, fiche 7, Français, circuit%20de%20gestion%20des%20charges%20reli%C3%A9%20%C3%A0%20l%27interface%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%2Fsortie%20du%20calculateur%20d%26rsquo%3Barmement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 7, Français, - circuit%20de%20gestion%20des%20charges%20reli%C3%A9%20%C3%A0%20l%27interface%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%2Fsortie%20du%20calculateur%20d%26rsquo%3Barmement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-11-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electric Currents
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- current output circuit 1, fiche 8, Anglais, current%20output%20circuit
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- circuit de courant de sortie
1, fiche 8, Français, circuit%20de%20courant%20de%20sortie
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-04-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- three state output
1, fiche 9, Anglais, three%20state%20output
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- three-state output circuit 2, fiche 9, Anglais, three%2Dstate%20output%20circuit
proposition
- tristate output circuit 2, fiche 9, Anglais, tristate%20output%20circuit
proposition
- tri-state output circuit 2, fiche 9, Anglais, tri%2Dstate%20output%20circuit
proposition
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An output circuit providing either low, high, or open-circuit operation. 1, fiche 9, Anglais, - three%20state%20output
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- circuit de sortie à trois états
1, fiche 9, Français, circuit%20de%20sortie%20%C3%A0%20trois%20%C3%A9tats
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- circuit à trois états 1, fiche 9, Français, circuit%20%C3%A0%20trois%20%C3%A9tats
proposition, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pour réaliser un registre à trois états (ou tri-state), il suffit de remplacer les portes de sorties par des portes trois-états. Dans une logique trois états, le troisième état correspond à une porte à haute impédance. 2, fiche 9, Français, - circuit%20de%20sortie%20%C3%A0%20trois%20%C3%A9tats
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1980-04-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- flaps alternate extension arm switch 1, fiche 10, Anglais, flaps%20alternate%20extension%20arm%20switch
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- interrupteur d’armement circuit secondaire sortie volets 1, fiche 10, Français, interrupteur%20d%26rsquo%3Barmement%20circuit%20secondaire%20sortie%20volets
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 10, Français, - interrupteur%20d%26rsquo%3Barmement%20circuit%20secondaire%20sortie%20volets
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1980-04-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- landing gear alternate extension system 1, fiche 11, Anglais, landing%20gear%20alternate%20extension%20system
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 11, La vedette principale, Français
- circuit de secours sortie du train 1, fiche 11, Français, circuit%20de%20secours%20sortie%20du%20train
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 11, Français, - circuit%20de%20secours%20sortie%20du%20train
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1980-01-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Electronics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- traffic route output 1, fiche 12, Anglais, traffic%20route%20output
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(diagramme). 1, fiche 12, Anglais, - traffic%20route%20output
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Électronique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sortie de circuit 1, fiche 12, Français, sortie%20de%20circuit
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(diagramme). 1, fiche 12, Français, - sortie%20de%20circuit
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Air Transport
- Telecommunications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- output pulsing circuit 1, fiche 13, Anglais, output%20pulsing%20circuit
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transport aérien
- Télécommunications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sortie du circuit de numérotation
1, fiche 13, Français, sortie%20du%20circuit%20de%20num%C3%A9rotation
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- high-lift devices extension circuit 1, fiche 14, Anglais, high%2Dlift%20devices%20extension%20circuit
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- circuit de sortie des hypersustentateurs
1, fiche 14, Français, circuit%20de%20sortie%20des%20hypersustentateurs
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :