TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPSA [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Public Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Interim Acquisition Tracking System
1, fiche 1, Anglais, Interim%20Acquisition%20Tracking%20System
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ATS 1, fiche 1, Anglais, ATS
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système provisoire de suivi des achats
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20provisoire%20de%20suivi%20des%20achats
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SPSA 1, fiche 1, Français, SPSA
correct, Canada
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Business Processes & Services Sector
1, fiche 2, Anglais, Business%20Processes%20%26%20Services%20Sector
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BPSS 1, fiche 2, Anglais, BPSS
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Secteur des processus et systèmes administratifs
1, fiche 2, Français, Secteur%20des%20processus%20et%20syst%C3%A8mes%20administratifs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SPSA 1, fiche 2, Français, SPSA
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Business Processes and Systems Sector
1, fiche 3, Anglais, Business%20Processes%20and%20Systems%20Sector
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BPSS 2, fiche 3, Anglais, BPSS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Secteur des processus et des systèmes administratifs
1, fiche 3, Français, Secteur%20des%20processus%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20administratifs
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SPSA 2, fiche 3, Français, SPSA
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 3, Français, - Secteur%20des%20processus%20et%20des%20syst%C3%A8mes%20administratifs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :