TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

STENOGRAPHE [34 fiches]

Fiche 1 2024-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Law of Evidence
OBS

"Official stenographer" is the term used in the Quebec laws.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Droit de la preuve
OBS

Au Canada, on retrouve souvent le terme «sténographe officiel» dans les textes à caractère juridique, mais à tort. «Officiel» a le sens de «qui remplit une fonction d'autorité dans l'Administration», ou «qui représente une autorité reconnue comme porte-parole». Un sténographe n'est pas un personnage officiel; il ne fait que prendre en note des témoignages qui sont rendus en cour.

OBS

sténographe judiciaire : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO.

Terme(s)-clé(s)
  • sténographe officiel

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Office-Work Organization
  • Meetings and Assemblies (Administration)
  • Writing Styles
DEF

A person who specializes in taking dictation in shorthand.

Terme(s)-clé(s)
  • short-hand writer
  • short-hander

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation du travail de bureau
  • Réunions et assemblées (Administration)
  • Techniques d'écriture

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Office-Work Organization

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation du travail de bureau

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
831.09
code de profession
OBS

831.09: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
831.09
code de profession
OBS

831.09 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
831.07
code de profession
OBS

831.07: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
831.07
code de profession
OBS

831.07 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Office-Work Organization

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation du travail de bureau
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2006-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Office-Work Organization

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation du travail de bureau
OBS

On écrirait mieux «sénior».

OBS

sénior : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vocabulaire parlementaire
Terme(s)-clé(s)
  • rédactrice adjointe des débats et sténographe

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Vocabulaire parlementaire
Terme(s)-clé(s)
  • sténographe parlementaire adjointe

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Management Operations (General)
  • Corporate Management (General)
  • Legal Profession: Organization
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1242 - Legal Secretaries.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), sténo juridique est un titre de profession officiel dans le Groupe 1242 - Secrétaires juridiques.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Office-Work Organization
  • Management Operations (General)
  • Corporate Management (General)
OBS

In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 1241 - Secretaries (Except Legal and Medical).

Terme(s)-clé(s)
  • secretary stenographer

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation du travail de bureau
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
OBS

Dans la Classification nationale des professions (CNP), secrétaire-sténo est un titre de profession officiel dans le Groupe 1241 - Secrétaires (sauf domaines juridique et médical).

Terme(s)-clé(s)
  • secrétaire sténo
  • secrétaire sténographe

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
OBS

Standard number: CAN/CGSB-53.103-92

Français

Domaine(s)
  • Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
OBS

Numéro de norme : CAN/CGSB-53.103-92

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1996-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Practice and Procedural Law
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Droit judiciaire
  • Tribunaux
OBS

Source : Lexique de la Cour canadienne de l'impôt; janvier 1994.

Terme(s)-clé(s)
  • sténographe judiciaire agréée

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1992-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
OBS

United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
OBS

Nations Unies.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1992-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
OBS

United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
OBS

Nations Unies.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1992-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Government Positions
OBS

United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Postes gouvernementaux
OBS

Nations Unies.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1991-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Practice and Procedural Law
OBS

Ontario Courts.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1987-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1986-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1986-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1986-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Public Service

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Fonction publique

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1986-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1986-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1986-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
OBS

(BIT 1958)

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1985-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
CONT

verbatim (adj): of a person who writes or repeats an original, word for word: verbatim reporter in the Turkish Assembly ...

Français

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
OBS

par analogie avec "secrétaire sténodactylographe" (cf. ROBER, 1974, Vol. 6, p. 187).

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
OBS

m, DNOA, 8.72

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Public Service

Français

Domaine(s)
  • Fonction publique

Espagnol

Conserver la fiche 34

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :