TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
STIT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Spectrum, Information Technologies and Telecommunications Sector
1, fiche 1, Anglais, Spectrum%2C%20Information%20Technologies%20and%20Telecommunications%20Sector
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SITT 1, fiche 1, Anglais, SITT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The objective of the Spectrum, Information Technologies and Telecommunications (SITT) Sector is to accelerate Canada's transition to the network economy through the development and use of information and communications technologies (ICTs), for the economic, social, cultural and civic benefit of all Canadians. 1, fiche 1, Anglais, - Spectrum%2C%20Information%20Technologies%20and%20Telecommunications%20Sector
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Secteur du Spectre, technologies de l’information et télécommunications
1, fiche 1, Français, Secteur%20du%20Spectre%2C%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- STIT 1, fiche 1, Français, STIT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'objectif du Secteur du Spectre, technologies de l'information et télécommunications (STIT) est d'accélérer la transition du Canada vers l'économie sur Internet grâce au développement et à l'utilisation de technologies de l'information et des communications (TIC), et ce, dans l'intérêt économique, social, culturel et civique de tous les Canadiens. 1, fiche 1, Français, - Secteur%20du%20Spectre%2C%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-06-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Spectrum, Information Technologies and Telecommunications Gateway
1, fiche 2, Anglais, Spectrum%2C%20Information%20Technologies%20and%20Telecommunications%20Gateway
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- SITT Gateway 1, fiche 2, Anglais, SITT%20Gateway
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. This gateway provides you with all of [SITT] sector's information and services including access to over 30 Web sites in an integrated easy to find manner. 1, fiche 2, Anglais, - Spectrum%2C%20Information%20Technologies%20and%20Telecommunications%20Gateway
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- SITTG
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Portail du spectre, technologies de l’information et télécommunications
1, fiche 2, Français, Portail%20du%20spectre%2C%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20t%C3%A9l%C3%A9communications
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Portail du STIT 1, fiche 2, Français, Portail%20du%20STIT
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Ce portail vous donne un accès convivial à tous les renseignements et à tous les services [du secteur STIT], y compris à plus de 30 sites Web. 1, fiche 2, Français, - Portail%20du%20spectre%2C%20technologies%20de%20l%26rsquo%3Binformation%20et%20t%C3%A9l%C3%A9communications
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- PSTIT
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


