TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
STO [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-09-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Operational Communications Centre Operator
1, fiche 1, Anglais, Operational%20Communications%20Centre%20Operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- OCC Operator 1, fiche 1, Anglais, OCC%20Operator
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Operational Communications Center Operator
- Operational Communication Centre Operator
- Operational Communication Center Operator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- opérateur de station de transmissions opérationnelles
1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20station%20de%20transmissions%20op%C3%A9rationnelles
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- opératrice de station de transmissions opérationnelles 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20station%20de%20transmissions%20op%C3%A9rationnelles
nom féminin
- opérateur de STO 1, fiche 1, Français, op%C3%A9rateur%20de%20STO
nom masculin
- opératrice de STO 1, fiche 1, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20STO
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- station de transmissions opérationnelles - opérateur
- station de transmissions opérationnelles - opératrice
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-09-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Operational Communications Centre Supervisor 1, fiche 2, Anglais, Operational%20Communications%20Centre%20Supervisor
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- OCC Supervisor 1, fiche 2, Anglais, OCC%20Supervisor
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Operational Communications Center Supervisor
- Operational Communications Centre Superviser
- Operational Communications Center Superviser
- Operational Communication Centre Supervisor
- Operational Communication Center Supervisor
- Operational Communication Centre Superviser
- Operational Communication Center Superviser
- Ops Communications Centre Supervisor
- Ops Communications Center Supervisor
- Ops Communications Centre Superviser
- Ops Communications Center Superviser
- Ops Communication Centre Supervisor
- Ops Communication Center Supervisor
- Ops Communication Centre Superviser
- Ops Communication Center Superviser
- OCC Superviser
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- superviseur de station de transmissions opérationnelles
1, fiche 2, Français, superviseur%20de%20station%20de%20transmissions%20op%C3%A9rationnelles
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- superviseure de station de transmissions opérationnelles 1, fiche 2, Français, superviseure%20de%20station%20de%20transmissions%20op%C3%A9rationnelles
nom féminin
- superviseur de STO 1, fiche 2, Français, superviseur%20de%20STO
nom masculin
- superviseure de STO 1, fiche 2, Français, superviseure%20de%20STO
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-09-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Telecommunications Operator, Operational Communications Centre 1, fiche 3, Anglais, Telecommunications%20Operator%2C%20Operational%20Communications%20Centre
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- TO, OCC 1, fiche 3, Anglais, TO%2C%20OCC
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Telecommunications Operator, Operational Communications Center
- Telecommunications Operator, Operational Communication Centre
- Telecommunications Operator, Operational Communication Center
- Telecommunications Operator, Ops Communications Centre
- Telecommunications Operator, Ops Communications Center
- Telecommunications Operator, Ops Communication Centre
- Telecommunications Operator, Ops Communication Center
- TO, Operational Communications Centre
- TO, Operational Communications Center
- TO, Operational Communication Centre
- TO, Operational Communication Center
- TO, Ops Communications Centre
- TO, Ops Communications Center
- TO, Ops Communication Centre
- TO, Ops Communication Center
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- opérateur des télécommunications de la Station de transmissions opérationnelles
1, fiche 3, Français, op%C3%A9rateur%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20de%20la%20Station%20de%20transmissions%20op%C3%A9rationnelles
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- opératrice des télécommunications de la Station de transmissions opérationnelles 1, fiche 3, Français, op%C3%A9ratrice%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20de%20la%20Station%20de%20transmissions%20op%C3%A9rationnelles
nom féminin
- opérateur des télécommunications, Station de transmissions opérationnelles 1, fiche 3, Français, op%C3%A9rateur%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%2C%20Station%20de%20transmissions%20op%C3%A9rationnelles
nom masculin
- opératrice des télécommunications, Station de transmissions opérationnelles 1, fiche 3, Français, op%C3%A9ratrice%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%2C%20Station%20de%20transmissions%20op%C3%A9rationnelles
nom féminin
- OT, STO 1, fiche 3, Français, OT%2C%20STO
nom masculin et féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- OT, Station de transmissions opérationnelles
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-09-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- OCC Program and Operations Advisor 1, fiche 4, Anglais, OCC%20Program%20and%20Operations%20Advisor
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
OCC: operational communications centre. 1, fiche 4, Anglais, - OCC%20Program%20and%20Operations%20Advisor
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 4, Anglais, - OCC%20Program%20and%20Operations%20Advisor
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- OCC Programme and Operations Advisor
- Operational Communications Centre Program and Operations Advisor
- Operational Communications Centre Programme and Operations Advisor
- Operational Communications Centres Program and Operations Advisor
- Operational Communications Centres Programme and Operations Advisor
- Operational Communications Center Program and Operations Advisor
- Operational Communications Center Programme and Operations Advisor
- Operational Communications Centers Program and Operations Advisor
- Operational Communications Centers Programme and Operations Advisor
- OCC Program and Operations Adviser
- OCC Programme and Operations Adviser
- Operational Communications Centre Program and Operations Adviser
- Operational Communications Centre Programme and Operations Adviser
- Operational Communications Centres Program and Operations Adviser
- Operational Communications Centres Programme and Operations Adviser
- Operational Communications Center Program and Operations Adviser
- Operational Communications Center Programme and Operations Adviser
- Operational Communications Centers Program and Operations Adviser
- Operational Communications Centers Programme and Operations Adviser
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- conseiller au Programme et aux opérations des STO
1, fiche 4, Français, conseiller%20au%20Programme%20et%20aux%20op%C3%A9rations%20des%20STO
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- conseillère au Programme et aux opérations des STO 1, fiche 4, Français, conseill%C3%A8re%20au%20Programme%20et%20aux%20op%C3%A9rations%20des%20STO
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
STO : station de transmissions opérationnelles. 1, fiche 4, Français, - conseiller%20au%20Programme%20et%20aux%20op%C3%A9rations%20des%20STO
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 4, Français, - conseiller%20au%20Programme%20et%20aux%20op%C3%A9rations%20des%20STO
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- conseiller au Programme et aux opérations des stations de transmissions opérationnelles
- conseillère au Programme et aux opérations des stations de transmissions opérationnelles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-09-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Operational Communications Centre Program and Operations 1, fiche 5, Anglais, Operational%20Communications%20Centre%20Program%20and%20Operations
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- OCC Program and Operations 1, fiche 5, Anglais, OCC%20Program%20and%20Operations
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Operational Communications Centre Programme and Operations
- Operational Communications Center Program and Operations
- Operational Communications Center Programme and Operations
- Operational Communications Centres Program and Operations
- Operational Communications Centres Programme and Operations
- Operational Communications Centers Program and Operations
- Operational Communications Centers Programme and Operations
- OCC Programme and Operations
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme et Opérations des stations de transmissions opérationnelles 1, fiche 5, Français, Programme%20et%20Op%C3%A9rations%20des%20stations%20de%20transmissions%20op%C3%A9rationnelles
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Programme et Opérations des STO 1, fiche 5, Français, Programme%20et%20Op%C3%A9rations%20des%20STO
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-07-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Research Laboratories and Centres
- Indigenous Peoples
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Stó:lō Research and Resource Management Centre
1, fiche 6, Anglais, St%C3%B3%3Al%C5%8D%20Research%20and%20Resource%20Management%20Centre
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SRRMC 1, fiche 6, Anglais, SRRMC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Stó:lō Research and Resource Management Centre is a group of highly experienced professionals with many years of experience working within the Stó:lō community. [The Centre] maintains strong research ties to local universities and consulting firms. 1, fiche 6, Anglais, - St%C3%B3%3Al%C5%8D%20Research%20and%20Resource%20Management%20Centre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Stó:lō Research and Resource Management Center
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Laboratoires et centres de recherche
- Peuples Autochtones
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Stó : lō Research and Resource Management Centre
1, fiche 6, Français, St%C3%B3%20%3A%20l%C5%8D%20Research%20and%20Resource%20Management%20Centre
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SRRMC 1, fiche 6, Français, SRRMC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Stó : lō Research and Resource Management Center
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-06-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Stó:lō Service Agency
1, fiche 7, Anglais, St%C3%B3%3Al%C5%8D%20Service%20Agency
correct, Colombie-Britannique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SSA 2, fiche 7, Anglais, SSA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Stó:lō Service Agency (SSA) is the service delivery arm of Stó:lō Nation. SSA provides services to the Stó:lō and Aboriginal communities throughout S'olh Temexw. 2, fiche 7, Anglais, - St%C3%B3%3Al%C5%8D%20Service%20Agency
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Mission. To support, empower, [and] ensure the well-being of citizens of member Nations; to provide leadership [and] deliver quality serices. 3, fiche 7, Anglais, - St%C3%B3%3Al%C5%8D%20Service%20Agency
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Stó : lō Service Agency
1, fiche 7, Français, St%C3%B3%20%3A%20l%C5%8D%20Service%20Agency
correct, Colombie-Britannique
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SSA 2, fiche 7, Français, SSA
correct, Colombie-Britannique
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2019-11-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Director, Operational Communication Centre Program 1, fiche 8, Anglais, Director%2C%20Operational%20Communication%20Centre%20Program
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Director, Operational Communication Centre Programme
- Director, Operational Communication Centres Program
- Director, Operational Communication Centres Programme
- Director, Operational Communications Centre Program
- Director, Operational Communications Centre Programme
- Director, Operational Communications Centres Program
- Director, Operational Communications Centres Programme
- Director, Operational Communication Center Program
- Director, Operational Communication Center Programme
- Director, Operational Communication Centers Program
- Director, Operational Communication Centers Programme
- Director, Operational Communications Center Program
- Director, Operational Communications Center Programme
- Director, Operational Communications Centers Program
- Director, Operational Communications Centers Programme
- Director, OCC Program
- Director, OCC Programme
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- directeur du Programme des stations de transmissions opérationnelles
1, fiche 8, Français, directeur%20du%20Programme%20des%20stations%20de%20transmissions%20op%C3%A9rationnelles
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- directrice du Programme des stations de transmissions opérationnelles 1, fiche 8, Français, directrice%20du%20Programme%20des%20stations%20de%20transmissions%20op%C3%A9rationnelles
nom féminin
- directeur, Programme des stations de transmissions opérationnelles 1, fiche 8, Français, directeur%2C%20Programme%20des%20stations%20de%20transmissions%20op%C3%A9rationnelles
nom masculin
- directrice, Programme des stations de transmissions opérationnelles 1, fiche 8, Français, directrice%2C%20Programme%20des%20stations%20de%20transmissions%20op%C3%A9rationnelles
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- directeur du Programme des STO
- directrice du Programme des STO
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2018-10-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Operational Communications Centre Operator
1, fiche 9, Anglais, Operational%20Communications%20Centre%20Operator
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
000643: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 9, Anglais, - Operational%20Communications%20Centre%20Operator
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: controlling, monitoring, and operating a police communications system to respond to requests for police assistance or information; providing a dispatch service and responding to requests for information from police partrols; processing messages and urgent CPIC (Canadian Police Information Centre) file transactions using the CPIC system; and tracking document traffic through various communication networks. 1, fiche 9, Anglais, - Operational%20Communications%20Centre%20Operator
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Operational Communications Center Operator
- OCC Operator
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- opérateur de station de transmissions opérationnelles
1, fiche 9, Français, op%C3%A9rateur%20de%20station%20de%20transmissions%20op%C3%A9rationnelles
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- opératrice de station de transmissions opérationnelles 1, fiche 9, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20station%20de%20transmissions%20op%C3%A9rationnelles
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
000643 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 9, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20station%20de%20transmissions%20op%C3%A9rationnelles
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : contrôler, surveiller et exploiter un système de transmissions policières afin de répondre aux demandes d'aide ou de renseignements; assurer un service de répartition et répondre aux demandes de renseignements des patrouilles policières; traiter les messages et les transactions urgentes concernant les fichiers du CIPC (Centre d'information de la police canadienne) à l'aide du système du CIPC; repérer les documents transmis sur divers réseaux de communication. 1, fiche 9, Français, - op%C3%A9rateur%20de%20station%20de%20transmissions%20op%C3%A9rationnelles
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- station de transmissions opérationnelles - opérateur
- station de transmissions opérationnelles - opératrice
- opérateur de STO
- opératrice de STO
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2017-11-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Kelowna Operational Communication Centre 1, fiche 10, Anglais, Kelowna%20Operational%20Communication%20Centre
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Kelowna OCC 1, fiche 10, Anglais, Kelowna%20OCC
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 10, Anglais, - Kelowna%20Operational%20Communication%20Centre
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Kelowna Operational Communication Center
- Kelowna Operational Communications Centre
- Kelowna Operational Communications Center
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Station de transmissions opérationnelles de Kelowna
1, fiche 10, Français, Station%20de%20transmissions%20op%C3%A9rationnelles%20de%20Kelowna
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- STO Kelowna 1, fiche 10, Français, STO%20Kelowna
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 10, Français, - Station%20de%20transmissions%20op%C3%A9rationnelles%20de%20Kelowna
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-12-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Oceanography
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ocean thermal structure 1, fiche 11, Anglais, ocean%20thermal%20structure
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Océanographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- structure thermique de l’océan
1, fiche 11, Français, structure%20thermique%20de%20l%26rsquo%3Boc%C3%A9an
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- STO 2, fiche 11, Français, STO
nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- OATS Statistics Database System 1, fiche 12, Anglais, OATS%20Statistics%20Database%20System
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- OATS Statistics Data Base System
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Base de données statistiques de STO
1, fiche 12, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20statistiques%20de%20STO
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Mass Transit
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Société de transport de l'Outaouais
1, fiche 13, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20de%20l%27Outaouais
correct, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- STO 1, fiche 13, Anglais, STO
correct, Québec
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Commission de transport de la Communauté régionale de l'Outaouais 2, fiche 13, Anglais, Commission%20de%20transport%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20de%20l%27Outaouais
ancienne désignation, correct, Québec
- CTCRO 2, fiche 13, Anglais, CTCRO
ancienne désignation, correct, Québec
- CTCRO 2, fiche 13, Anglais, CTCRO
- Outaouais Regional Community Transit Commission 2, fiche 13, Anglais, Outaouais%20Regional%20Community%20Transit%20Commission
ancienne désignation, correct, Québec
- Hull City Transport 2, fiche 13, Anglais, Hull%20City%20Transport
ancienne désignation, correct, Québec
- Hull City Transport Limited 2, fiche 13, Anglais, Hull%20City%20Transport%20Limited
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The various names of the bus transportation service first for the city of Hull, then for the Communauté régionale de l'Outaouais (CRO) (Outaouais Regional Community), and now for the Outaouais, the administrative region no. 07. On 1 January 2002, the CRO ceased to exist with the creation of the new city of Gatineau formed with the fusion of the cities of Hull, of Gatineau, of Aylmer, of Buckingham and of Masson-Angers. 2, fiche 13, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20de%20l%27Outaouais
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
The mission of the Société de transport de l'Outaouais is to provide residents of the municipalities in its area, which includes the Gatineau urban area as well as Cantley and Chelsea, with a reliable public transit system that meets their needs at a reasonable cost for users, taxpayers and these municipalities. Consequently, the STO places its emphasis on staying in tune with its environment, ensuring responsible leadership for public transit, and playing an active role in upholding and promoting the image of the Outaouais region through local development, growth and protection of the environment. 2, fiche 13, Anglais, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20de%20l%27Outaouais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Transports en commun
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Société de transport de l’Outaouais
1, fiche 13, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20de%20l%26rsquo%3BOutaouais
correct, nom féminin, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Français
- STO 1, fiche 13, Français, STO
correct, nom féminin, Québec
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Commission de transport de la Communauté régionale de l’Outaouais 2, fiche 13, Français, Commission%20de%20transport%20de%20la%20Communaut%C3%A9%20r%C3%A9gionale%20de%20l%26rsquo%3BOutaouais
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- CTCRO 2, fiche 13, Français, CTCRO
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- CTCRO 2, fiche 13, Français, CTCRO
- Transport urbain de Hull 2, fiche 13, Français, Transport%20urbain%20de%20Hull
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- TUH 3, fiche 13, Français, TUH
ancienne désignation, correct, nom masculin, Québec
- TUH 3, fiche 13, Français, TUH
- Transport urbain de Hull Limitée 3, fiche 13, Français, Transport%20urbain%20de%20Hull%20Limit%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
- Compagnie de Transport urbain de Hull Limitée 3, fiche 13, Français, Compagnie%20de%20Transport%20urbain%20de%20Hull%20Limit%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les divers noms du service de transport en commun par autobus desservant d'abord la ville de Hull, puis la Communauté régionale de l'Outaouais (CRO), et maintenant toute la région administrative de L'Outaouais (région n° 07). Le 1 janvier 2002, la CRO a cessé d'exister avec la création de la nouvelle ville de Gatineau formée de la fusion des villes de Hull, de Gatineau, d'Aylmer, de Buckingham et de Masson-Angers. 3, fiche 13, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20de%20l%26rsquo%3BOutaouais
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Renseignements sur le TUH obtenus des Archives, Services d'information et de relations publiques, Ville de Hull (1980). 3, fiche 13, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20de%20l%26rsquo%3BOutaouais
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
La Société de transport de l'Outaouais a pour mission d'offrir aux résidants des municipalités de son territoire, soit la grande ville de Gatineau ainsi que Cantley et Chelsea, un système de transport en commun fiable qui répond à leurs besoins à un prix qui convienne aux usagers, aux contribuables et à ces municipalités. À cette fin, la STO met l'accent sur l'écoute attentive de son milieu, sur un leadership pleinement assumé en matière de transport collectif et sur un partenariat actif dans l'aménagement, le développement, la protection de l'environnement et le rayonnement de l'Outaouais. 2, fiche 13, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20transport%20de%20l%26rsquo%3BOutaouais
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Sto:lo Tribal Council
1, fiche 14, Anglais, Sto%3Alo%20Tribal%20Council
correct, Colombie-Britannique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Sardis, British Columbia. 1, fiche 14, Anglais, - Sto%3Alo%20Tribal%20Council
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Sto : lo Tribal Council
1, fiche 14, Français, Sto%20%3A%20lo%20Tribal%20Council
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Sardis (Colombie-Britannique). 1, fiche 14, Français, - Sto%20%3A%20lo%20Tribal%20Council
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Conseil tribal de Sto : lo
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-10-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Blood
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Blood, Tissues and Organs 1, fiche 15, Anglais, Blood%2C%20Tissues%20and%20Organs
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sang
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Sang, tissus et organes
1, fiche 15, Français, Sang%2C%20tissus%20et%20organes
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- STO 1, fiche 15, Français, STO
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Nouveau groupe, après toute l'histoire du sang. 1, fiche 15, Français, - Sang%2C%20tissus%20et%20organes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-02-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- target processing section 1, fiche 16, Anglais, target%20processing%20section
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- section de traitement des objectifs
1, fiche 16, Français, section%20de%20traitement%20des%20objectifs
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- STO 1, fiche 16, Français, STO
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-03-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Transport of Goods
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Overseas Traffic Service 1, fiche 17, Anglais, Overseas%20Traffic%20Service
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Industrial and Commercial Products Directorate, p. 4. 1, fiche 17, Anglais, - Overseas%20Traffic%20Service
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport de marchandises
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Service de transport outre-mer 1, fiche 17, Français, Service%20de%20transport%20outre%2Dmer
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
(Publication d'Approvisionnements et Services). Direction générale des produits industriels et commerciaux, p. 5. 1, fiche 17, Français, - Service%20de%20transport%20outre%2Dmer
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


