TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

STOCK COMMANDE [2 fiches]

Fiche 1 2001-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Production Management
  • Inventory and Material Management
CONT

If you have a price list, 1996 Selection Guide and purchase order number, you may place a stock order via this form.

Français

Domaine(s)
  • Gestion de la production
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

En plus de la gestion classique, BM-NISSAN permet la liaison avec Eurofast, l'intégration des devis instantanés, des temps barémés, les transferts automatiques vers Nissan des commandes de stock, des garanties, des enquêtes de satisfaction.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
DEF

The quantity represented by the total of all outstanding replenishment orders.

OBS

Materiel Asset Lexicon, 1992, Supply and Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

La quantité constituée par le total de toutes les commandes de réapprovisionnement en cours.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :