TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

STOCK COURANT [3 fiches]

Fiche 1 2010-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Gas and Oil Heating
DEF

A natural gas received from Western Canada which can be purchased on an unregulated basis from a natural gas marketer, or from Centra Gas at prices regulated by the Public Utilities Board of Manitoba.

CONT

Soon your gas bill will include five components: Basic Monthly Charge, Primary Gas, Supplemental Gas, Transportation to Centra and distribution to Customer.

Français

Domaine(s)
  • Chauffage au gaz et au mazout
OBS

Le gaz d'inventaire constitue la réserve de base, ou la réserve courante, tandis que le gaz de réserve constitue un supplément pour les périodes de pointe.

OBS

Le terme «gaz d'inventaire» a été proposé par les Affaires publiques chez Gaz Métropolitain.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Coins and Bank Notes
DEF

The note inventories that belong to the financial institution and are used as their working reserve.

OBS

They do not form part of the Bank of Canada Reserve.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Stock de billets appartenant à une institution financière, dont elle se sert comme réserve courante.

OBS

Il ne fait pas partie de la réserve de la Banque du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
OBS

Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :