TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
STOCK ENTREPRISES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1987-04-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stock of business structures and equipment 1, fiche 1, Anglais, stock%20of%20business%20structures%20and%20equipment
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stock d’installations et d’équipement des entreprises
1, fiche 1, Français, stock%20d%26rsquo%3Binstallations%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20des%20entreprises
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Conseil économique 6ème exposé annuel 1, fiche 1, Français, - stock%20d%26rsquo%3Binstallations%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement%20des%20entreprises
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1987-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- business capital stock 1, fiche 2, Anglais, business%20capital%20stock
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stock de biens de production des entreprises 1, fiche 2, Français, stock%20de%20biens%20de%20production%20des%20entreprises
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Conseil économique - 6ème exposé annuel 1, fiche 2, Français, - stock%20de%20biens%20de%20production%20des%20entreprises
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- business inventory 1, fiche 3, Anglais, business%20inventory
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- stock des entreprises
1, fiche 3, Français, stock%20des%20entreprises
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1978-03-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- non-farm business inventory 1, fiche 4, Anglais, non%2Dfarm%20business%20inventory
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stock des entreprises non agricoles 1, fiche 4, Français, stock%20des%20entreprises%20non%20agricoles
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Renseignement fourni par le bureau de traduction de Statistique Canada. 1, fiche 4, Français, - stock%20des%20entreprises%20non%20agricoles
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


