TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUB JUDICE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-10-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Courts
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pending
1, fiche 1, Anglais, pending
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sub judice 2, fiche 1, Anglais, sub%20judice
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In course of trial. 3, fiche 1, Anglais, - pending
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tribunaux
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- en cours
1, fiche 1, Français, en%20cours
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- en instance 2, fiche 1, Français, en%20instance
correct
- pendant 3, fiche 1, Français, pendant
correct
- en litige 4, fiche 1, Français, en%20litige
- en cours d’instance 5, fiche 1, Français, en%20cours%20d%26rsquo%3Binstance
- non encore jugé 5, fiche 1, Français, non%20encore%20jug%C3%A9
- sub judice 6, fiche 1, Français, sub%20judice
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sous la considération d'un juge ou d'un tribunal. Se dit d'une affaire pendante, d'un problème ou d'un litige soumis à la considération du tribunal qui n'a pas encore rendu sa décision. 4, fiche 1, Français, - en%20cours
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
en cours : équivalent recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 7, fiche 1, Français, - en%20cours
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Tribunales
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sub júdice
1, fiche 1, Espagnol, sub%20j%C3%BAdice
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sub iúdice 2, fiche 1, Espagnol, sub%20i%C3%BAdice
correct
- pendiente de resolución 2, fiche 1, Espagnol, pendiente%20de%20resoluci%C3%B3n
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pendiente de juicio, que no ha sido aún resuelto y por tanto está todavía en estudio por el juez o tribunal. 3, fiche 1, Espagnol, - sub%20j%C3%BAdice
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sub judice convention
1, fiche 2, Anglais, sub%20judice%20convention
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A convention whereby Members refrain from making reference to certain matters, particularly criminal cases, which are before the courts. 2, fiche 2, Anglais, - sub%20judice%20convention
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The word "convention" is used as no "rule" exists to prevent Parliament from discussing a matter which is sub judice ("under the consideration of a judge or court of record"). 3, fiche 2, Anglais, - sub%20judice%20convention
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
"sub judice" is always italicized 3, fiche 2, Anglais, - sub%20judice%20convention
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- convention relative aux affaires en instance sub judice
1, fiche 2, Français, convention%20relative%20aux%20affaires%20en%20instance%20sub%20judice
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- convention relative aux affaires en instance judiciaire 1, fiche 2, Français, convention%20relative%20aux%20affaires%20en%20instance%20judiciaire
correct, nom féminin
- convention relative aux questions en instance 2, fiche 2, Français, convention%20relative%20aux%20questions%20en%20instance
correct, nom féminin
- convention du sub judice 3, fiche 2, Français, convention%20du%20sub%20judice
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Convention selon laquelle les députés évitent d'évoquer les sujets qui sont en instance devant les tribunaux, en particulier les sujets liés aux affaires pénales. 2, fiche 2, Français, - convention%20relative%20aux%20affaires%20en%20instance%20sub%20judice
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le terme «convention» est employé à dessein, car il n'existe aucune «règle» pour interdire aux parlementaires d'aborder une affaire en instance devant les tribunaux (c'est-à-dire dont un juge ou un tribunal d'archives est saisi). 3, fiche 2, Français, - convention%20relative%20aux%20affaires%20en%20instance%20sub%20judice
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
«sub judice» s'écrit toujours en italique 3, fiche 2, Français, - convention%20relative%20aux%20affaires%20en%20instance%20sub%20judice
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- convención relativa a los asuntos en instancia sub judice
1, fiche 2, Espagnol, convenci%C3%B3n%20relativa%20a%20los%20asuntos%20en%20instancia%20sub%20judice
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- convención relativa a los asuntos en instancia judicial 1, fiche 2, Espagnol, convenci%C3%B3n%20relativa%20a%20los%20asuntos%20en%20instancia%20judicial
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Convención según la cual los diputados evitan evocar ciertos temas en instancia ante los tribunales, en particular temas relacionados con asuntos penales. 1, fiche 2, Espagnol, - convenci%C3%B3n%20relativa%20a%20los%20asuntos%20en%20instancia%20sub%20judice
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La convención relativa a los asuntos en instancia sub judice no se aplica a los proyectos de ley. 1, fiche 2, Espagnol, - convenci%C3%B3n%20relativa%20a%20los%20asuntos%20en%20instancia%20sub%20judice
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


