TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SUBAIGU [6 fiches]

Fiche 1 2012-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
  • Mental Disorders
  • Symptoms (Medicine)
Universal entry(ies)
293.1
code de système de classement
OBS

Term (& French equivalent) extracted from the 9th Revision of the International Classification of Diseases (ICD-9).

OBS

293.1: International Classification of Diseases code.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
  • Troubles mentaux
  • Symptômes (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
293.1
code de système de classement
OBS

293.1 : code de la Classification internationale des maladies.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints
DEF

A mild, but often protracted, type of rheumatic fever which may originate in this form, or result from an initial acute attack. It may lead to cardiac complications.

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations
DEF

Rhumatisme qui présente des caractères intermédiaires entre la chronicité et l'état aigu.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
DEF

[State] in which the symptoms, usually less florid, last for several weeks or longer, during which they may show marked fluctuations in intensity.

OBS

[Examples of subacute confusional state:] subacute delirium, subacute infective psychosis, subacute organic reaction, subacute post-traumatic organic psychosis, subacute psycho-organic syndrome, subacute psychosis associated with endocrine or metabolic disorder.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
DEF

[État dans lequel] les symptômes, habituellement moins marqués, ont une durée de plusieurs semaines ou plus, pendant laquelle ils peuvent présenter d'importantes variations d'intensité.

OBS

[Exemples de l'état confusionnel subaigu :] état délirant subaigu (delirium), psychose infectieuse subaiguë, psychose organique post-traumatique, psychose subaiguë associée à un trouble endocrinien ou métabolique, réaction subaiguë, syndrome psycho-organique subaigu.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Veterinary Medicine
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
DEF

Describing a degree of disease severity between acute and chronic.

Terme(s)-clé(s)
  • sub-acute

Français

Domaine(s)
  • Médecine vétérinaire
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
DEF

Se dit d'une maladie à évolution moins rapide que celles qu'on appelle aiguës, p. ex. une myosite subaiguë enzootique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina veterinaria
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1990-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Just as one distinguishes between acute and chronic exposure, so must one also distinguish between chronic effects. Acute effects can be defined as those that occur or develop rapidly after a single administration of a substance, while chronic effects are those that are manifest after the elapse of some time. ... A single, "acute" exposure to a material (e.g., beryllium) produces a chronic effect, one that takes some time to become manifest. On the other hand, one can find substances that yield acute effects on each of a series of exposures but fail to produce chronic effects. So-called subacute effects are qualitatively identical to acute effects but are less intense. They can be produced by repeated exposure over a short period of time.

Français

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Études et analyses environnementales
OBS

Voir "toxicité subaiguë" et "effet aigu".

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology

Français

Domaine(s)
  • Immunologie

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :