TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUBALTERNES [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- junior officer
1, fiche 1, Anglais, junior%20officer
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- jr offr 2, fiche 1, Anglais, jr%20offr
correct, voir observation, nom, uniformisé
- jnr offr 3, fiche 1, Anglais, jnr%20offr
ancienne désignation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Junior officers may be officer cadets, second-lieutenants, lieutenants or captains in the army. 4, fiche 1, Anglais, - junior%20officer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
junior officer; jr offr: The plural forms of these designations (junior officers; jr offrs) are officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - junior%20officer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- junior officers
- jr offrs
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier subalterne
1, fiche 1, Français, officier%20subalterne
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- officière subalterne 2, fiche 1, Français, offici%C3%A8re%20subalterne
correct, nom féminin
- offr sub 3, fiche 1, Français, offr%20sub
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les officiers subalternes peuvent être des élèves-officiers, des sous-lieutenants, des lieutenants ou des capitaines de l'armée de terre. 4, fiche 1, Français, - officier%20subalterne
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
officier subalterne; offr sub : La désignation au pluriel (officiers subalternes) et l'abréviation sont uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - officier%20subalterne
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
officier subalterne; offr sub : La désignation au pluriel (officiers subalternes) et l'abréviation sont uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - officier%20subalterne
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- officiers subalternes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Titles
- Labour Relations
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Junior Member Advisory Council
1, fiche 2, Anglais, Junior%20Member%20Advisory%20Council
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- JMAC 1, fiche 2, Anglais, JMAC
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... a body of junior members that meets quarterly ... to discuss any issues that are impacting the members of the [436 Transport Squadron]. 1, fiche 2, Anglais, - Junior%20Member%20Advisory%20Council
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Relations du travail
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif des militaires subalternes
1, fiche 2, Français, Conseil%20consultatif%20des%20militaires%20subalternes
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCMS 1, fiche 2, Français, CCMS
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Tactical Leadership Program Florennes
1, fiche 3, Anglais, Tactical%20Leadership%20Program%20Florennes
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TLP 1, fiche 3, Anglais, TLP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Tactical Leadership Program Florennes; TLP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - Tactical%20Leadership%20Program%20Florennes
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Tactical Leadership Programme Florennes
- Tactical Leadership Program
- Tactical Leadership Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme tactique des chefs subalternes Florennes
1, fiche 3, Français, Programme%20tactique%20des%20chefs%20subalternes%20Florennes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TLP 1, fiche 3, Français, TLP
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Programme tactique des chefs subalternes Florennes; TLP : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Programme%20tactique%20des%20chefs%20subalternes%20Florennes
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Programme tactique des chefs subalternes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2017-09-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Corporal Subordinate Investigator Supervisor 1, fiche 4, Anglais, Corporal%20Subordinate%20Investigator%20Supervisor
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Corporal Subordinate Investigator Superviser
- Corporal Subordinate Investigators Supervisor
- Corporal Subordinate Investigators Superviser
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- superviseur d’enquêteurs subalternes au grade de caporal
1, fiche 4, Français, superviseur%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAteurs%20subalternes%20au%20grade%20de%20caporal
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- superviseure d’enquêteurs subalternes au grade de caporal 1, fiche 4, Français, superviseure%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAteurs%20subalternes%20au%20grade%20de%20caporal
nom féminin
- caporal superviseur-enquêteur subalterne 1, fiche 4, Français, caporal%20superviseur%2Denqu%C3%AAteur%20subalterne
à éviter, voir observation, nom masculin
- caporale superviseure-enquêtrice subalterne 1, fiche 4, Français, caporale%20superviseure%2Denqu%C3%AAtrice%20subalterne
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
caporal superviseur-enquêteur subalterne; caporale superviseure-enquêtrice subalterne : titres à éviter, car «superviseur-enquêteur» (ou «superviseure-enquêtrice») est plutôt l'équivalent de «supervisor/investigator». 1, fiche 4, Français, - superviseur%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAteurs%20subalternes%20au%20grade%20de%20caporal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-09-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- through one's subordinates
1, fiche 5, Anglais, through%20one%27s%20subordinates
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- par l'entremise de ses subalternes
1, fiche 5, Français, par%20l%27entremise%20de%20ses%20subalternes
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
- Management Control
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Subordinate Review - Questionnaire 1, fiche 6, Anglais, Subordinate%20Review%20%2D%20Questionnaire
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
90-049D: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Subordinate%20Review%20%2D%20Questionnaire
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
- Contrôle de gestion
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Examen par les subalternes-Questionnaire
1, fiche 6, Français, Examen%20par%20les%20subalternes%2DQuestionnaire
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
90-049D : Numéro d'un formulaire du MAINC. 2, fiche 6, Français, - Examen%20par%20les%20subalternes%2DQuestionnaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Service
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Upward feedback: harnessing the power of subordinate review
1, fiche 7, Anglais, Upward%20feedback%3A%20harnessing%20the%20power%20of%20subordinate%20review
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Public Service 2000 Secretariat Fact Sheet no. 92-9. 1, fiche 7, Anglais, - Upward%20feedback%3A%20harnessing%20the%20power%20of%20subordinate%20review
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fonction publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- La rétroaction ascendante : La parole est aux subalternes
1, fiche 7, Français, La%20r%C3%A9troaction%20ascendante%20%3A%20La%20parole%20est%20aux%20subalternes
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fonction publique 2000, Feuillet d'information 92-9. 1, fiche 7, Français, - La%20r%C3%A9troaction%20ascendante%20%3A%20La%20parole%20est%20aux%20subalternes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- junior leadership training 1, fiche 8, Anglais, junior%20leadership%20training
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- JL training 2, fiche 8, Anglais, JL%20training
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- formation de chefs subalternes
1, fiche 8, Français, formation%20de%20chefs%20subalternes
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique militaire de la section de Winnipeg. 2, fiche 8, Français, - formation%20de%20chefs%20subalternes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Corporate Management (General)
- Public Service
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- junior staff
1, fiche 9, Anglais, junior%20staff
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- subordinate staff 2, fiche 9, Anglais, subordinate%20staff
correct
- subordinate personnel 3, fiche 9, Anglais, subordinate%20personnel
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Fonction publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- personnel subalterne
1, fiche 9, Français, personnel%20subalterne
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- subalternes 2, fiche 9, Français, subalternes
correct, nom masculin, pluriel
- employés de premier échelon 2, fiche 9, Français, employ%C3%A9s%20de%20premier%20%C3%A9chelon
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des employés qui occupent des postes à un échelon inférieur de la hiérarchie d'une entreprise [ou d'une organisation]. 3, fiche 9, Français, - personnel%20subalterne
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
- Función pública
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- personal en formación
1, fiche 9, Espagnol, personal%20en%20formaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- personal de poca experiencia 1, fiche 9, Espagnol, personal%20de%20poca%20experiencia
correct, nom masculin
- personal auxiliar 1, fiche 9, Espagnol, personal%20auxiliar
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Junior Leadership Training Officer
1, fiche 10, Anglais, Junior%20Leadership%20Training%20Officer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- JLTO 1, fiche 10, Anglais, JLTO
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Officier de l'instruction-Chefs subalternes
1, fiche 10, Français, Officier%20de%20l%27instruction%2DChefs%20subalternes
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- O Instr CS 1, fiche 10, Français, O%20Instr%20CS
proposition, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Junior Leadership Platoon Petty Officer
1, fiche 11, Anglais, Junior%20Leadership%20Platoon%20Petty%20Officer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Maître de peloton-Chefs subalternes
1, fiche 11, Français, Ma%C3%AEtre%20de%20peloton%2DChefs%20subalternes
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-12-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Job Descriptions
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lower management
1, fiche 12, Anglais, lower%20management
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- first-level management 2, fiche 12, Anglais, first%2Dlevel%20management
correct
- low management 3, fiche 12, Anglais, low%20management
correct
- junior management 3, fiche 12, Anglais, junior%20management
correct
- supervisory management 3, fiche 12, Anglais, supervisory%20management
correct
- first line supervision 4, fiche 12, Anglais, first%20line%20supervision
correct
- first level supervision 5, fiche 12, Anglais, first%20level%20supervision
correct
- front-line supervision 5, fiche 12, Anglais, front%2Dline%20supervision
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Group ... made up of foremen and white-collar supervisors, men and women, who are only one short step above the rank and file. 2, fiche 12, Anglais, - lower%20management
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Structures de l'administration publique
- Descriptions d'emplois
Fiche 12, La vedette principale, Français
- maîtrise
1, fiche 12, Français, ma%C3%AEtrise
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- cadres inférieurs 2, fiche 12, Français, cadres%20inf%C3%A9rieurs
correct, nom masculin, pluriel
- cadres subalternes 3, fiche 12, Français, cadres%20subalternes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Palier de commandement groupant les cadres qui exercent un contrôle immédiat sur le travail qui se fait. 1, fiche 12, Français, - ma%C3%AEtrise
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-11-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Development Program for Junior Staff 1, fiche 13, Anglais, Development%20Program%20for%20Junior%20Staff
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Programme de perfectionnement des employés subalternes
1, fiche 13, Français, Programme%20de%20perfectionnement%20des%20employ%C3%A9s%20subalternes
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Programme offert par la Direction des ressources humaines de Santé Canada. 1, fiche 13, Français, - Programme%20de%20perfectionnement%20des%20employ%C3%A9s%20subalternes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-02-12
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Junior Officer Development
1, fiche 14, Anglais, Junior%20Officer%20Development
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- JOD 2, fiche 14, Anglais, JOD
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Title used in the context of Canadian Forces Recruiting, Education and Training System (CFRETS) 1, fiche 14, Anglais, - Junior%20Officer%20Development
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Perfectionnement des officiers subalternes
1, fiche 14, Français, Perfectionnement%20des%20officiers%20subalternes
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- POS 2, fiche 14, Français, POS
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé dans le contexte du Service du recrutement, de l'éducation et de l'instruction des Forces canadiennes (SREIFC). 3, fiche 14, Français, - Perfectionnement%20des%20officiers%20subalternes
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-01-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Junior Officers Staff Training 1, fiche 15, Anglais, Junior%20Officers%20Staff%20Training
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Formation d’état-major des officiers subalternes
1, fiche 15, Français, Formation%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20des%20officiers%20subalternes
non officiel, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- FEMOS 1, fiche 15, Français, FEMOS
non officiel, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-01-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Junior Officer Bridge Simulator
1, fiche 16, Anglais, Junior%20Officer%20Bridge%20Simulator
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- JOBS 2, fiche 16, Anglais, JOBS
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Project M2499 for the Maritime Forces. 3, fiche 16, Anglais, - Junior%20Officer%20Bridge%20Simulator
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- M2499
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- simulateur de passerelle pour officiers subalternes
1, fiche 16, Français, simulateur%20de%20passerelle%20pour%20officiers%20subalternes
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Projet M2499 pour la Marine. 1, fiche 16, Français, - simulateur%20de%20passerelle%20pour%20officiers%20subalternes
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- M2499
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-12-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Junior Air Cadet Corps 1, fiche 17, Anglais, Junior%20Air%20Cadet%20Corps
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Corps des cadets subalternes 1, fiche 17, Français, Corps%20des%20cadets%20subalternes
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- An Act to authorize federal trust companies and loan companies to increase the monetary limit of their borrowing power and to issue subordinated notes
1, fiche 18, Anglais, An%20Act%20to%20authorize%20federal%20trust%20companies%20and%20loan%20companies%20to%20increase%20the%20monetary%20limit%20of%20their%20borrowing%20power%20and%20to%20issue%20subordinated%20notes
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Loi autorisant les compagnies fiduciaires et les compagnies de prêt fédérales à augmenter leur pouvoir d’emprunter et à émettre des billets subalternes
1, fiche 18, Français, Loi%20autorisant%20les%20compagnies%20fiduciaires%20et%20les%20compagnies%20de%20pr%C3%AAt%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20%C3%A0%20augmenter%20leur%20pouvoir%20d%26rsquo%3Bemprunter%20et%20%C3%A0%20%C3%A9mettre%20des%20billets%20subalternes
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
- Occupational Training
- Training of Personnel
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Entry-Level Officer Development Program for Women 1, fiche 19, Anglais, Entry%2DLevel%20Officer%20Development%20Program%20for%20Women
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Entry Level Officer Development Program for Women
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Orientation professionnelle
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programme d’avancement des femmes à des postes d’agents subalternes
1, fiche 19, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bavancement%20des%20femmes%20%C3%A0%20des%20postes%20d%26rsquo%3Bagents%20subalternes
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-08-03
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Junior Leader School
1, fiche 20, Anglais, Canadian%20Forces%20Junior%20Leader%20School
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CFJLS 1, fiche 20, Anglais, CFJLS
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 1, fiche 20, Anglais, - Canadian%20Forces%20Junior%20Leader%20School
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 20, La vedette principale, Français
- École des chefs subalternes des Forces canadiennes
1, fiche 20, Français, %C3%89cole%20des%20chefs%20subalternes%20des%20Forces%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- ECSFC 1, fiche 20, Français, ECSFC
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 20, Français, - %C3%89cole%20des%20chefs%20subalternes%20des%20Forces%20canadiennes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-11-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Junior Membership Training Program 1, fiche 21, Anglais, Junior%20Membership%20Training%20Program
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Division Development Program. 1, fiche 21, Anglais, - Junior%20Membership%20Training%20Program
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Programme de formation des membres subalternes 1, fiche 21, Français, Programme%20de%20formation%20des%20membres%20subalternes
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
programme de perfectionnement divisionnaire. 1, fiche 21, Français, - Programme%20de%20formation%20des%20membres%20subalternes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- upward appraisal 1, fiche 22, Anglais, upward%20appraisal
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
appraisal of a manager by subordinates. 1, fiche 22, Anglais, - upward%20appraisal
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 22, La vedette principale, Français
- évaluation par les subalternes
1, fiche 22, Français, %C3%A9valuation%20par%20les%20subalternes
proposition, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1991-11-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Subordinate Review Working Group 1, fiche 23, Anglais, Subordinate%20Review%20Working%20Group
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'examen par les subalternes 1, fiche 23, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27examen%20par%20les%20subalternes
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Conseil des sous-ministres. 1, fiche 23, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27examen%20par%20les%20subalternes
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1991-01-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
- Training of Personnel
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Junior Staff Development Program
1, fiche 24, Anglais, Junior%20Staff%20Development%20Program
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Programme de perfectionnement des agents subalternes
1, fiche 24, Français, Programme%20de%20perfectionnement%20des%20agents%20subalternes
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 24, Français, - Programme%20de%20perfectionnement%20des%20agents%20subalternes
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1989-09-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Command Junior Leader School
1, fiche 25, Anglais, Command%20Junior%20Leader%20School
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- École des chefs subalternes du commandement
1, fiche 25, Français, %C3%89cole%20des%20chefs%20subalternes%20du%20commandement
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1987-11-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Personnel Management
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Junior Officer Development Program
1, fiche 26, Anglais, Junior%20Officer%20Development%20Program
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Junior Officer Development Programme
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Gestion du personnel
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Programme de perfectionnement des agents subalternes
1, fiche 26, Français, Programme%20de%20perfectionnement%20des%20agents%20subalternes
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1986-03-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Junior Leader School Summerside
1, fiche 27, Anglais, Canadian%20Forces%20Junior%20Leader%20School%20Summerside
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- CFJLS Summerside 1, fiche 27, Anglais, CFJLS%20Summerside
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 27, Anglais, - Canadian%20Forces%20Junior%20Leader%20School%20Summerside
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- École des chefs subalternes des Forces canadiennes Summerside
1, fiche 27, Français, %C3%89cole%20des%20chefs%20subalternes%20des%20Forces%20canadiennes%20Summerside
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- ECSFC Summerside 1, fiche 27, Français, ECSFC%20Summerside
correct
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 27, Français, - %C3%89cole%20des%20chefs%20subalternes%20des%20Forces%20canadiennes%20Summerside
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-03-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Junior Leader School Penhold
1, fiche 28, Anglais, Canadian%20Forces%20Junior%20Leader%20School%20Penhold
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- CFJLS Penhold 1, fiche 28, Anglais, CFJLS%20Penhold
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Unit of the Regular Force. 2, fiche 28, Anglais, - Canadian%20Forces%20Junior%20Leader%20School%20Penhold
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- École des chefs subalternes des Forces canadiennes Penhold
1, fiche 28, Français, %C3%89cole%20des%20chefs%20subalternes%20des%20Forces%20canadiennes%20Penhold
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- ECSFC Penhold 1, fiche 28, Français, ECSFC%20Penhold
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Unité de la Force régulière. 2, fiche 28, Français, - %C3%89cole%20des%20chefs%20subalternes%20des%20Forces%20canadiennes%20Penhold
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1986-03-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Junior Officers Staff Course
1, fiche 29, Anglais, Junior%20Officers%20Staff%20Course
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Cours d’état-major à l'intention des officiers subalternes
1, fiche 29, Français, Cours%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20officiers%20subalternes
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadian Junior War Staff College 1, fiche 30, Anglais, Canadian%20Junior%20War%20Staff%20College
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Académie de guerre canadienne pour officiers subalternes 1, fiche 30, Français, Acad%C3%A9mie%20de%20guerre%20canadienne%20pour%20officiers%20subalternes
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
HC 1-74 1, fiche 30, Français, - Acad%C3%A9mie%20de%20guerre%20canadienne%20pour%20officiers%20subalternes
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1982-08-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Job Descriptions
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- nonsupervisory work
1, fiche 31, Anglais, nonsupervisory%20work
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Descriptions d'emplois
Fiche 31, La vedette principale, Français
- tâches subalternes 1, fiche 31, Français, t%C3%A2ches%20subalternes
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Finance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- subordinate forecasting units 1, fiche 32, Anglais, subordinate%20forecasting%20units
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
see "forecasting" 1, fiche 32, Anglais, - subordinate%20forecasting%20units
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Finances
Fiche 32, La vedette principale, Français
- prévisionniste aux échelons subalternes 1, fiche 32, Français, pr%C3%A9visionniste%20aux%20%C3%A9chelons%20subalternes
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- supervisor development 1, fiche 33, Anglais, supervisor%20development
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
--/ should be a continuing activity including updating technical knowledge and skills, strengthening weak spots in each individual's make-up, and providing information about company policy. 1, fiche 33, Anglais, - supervisor%20development
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 33, La vedette principale, Français
- perfectionnement des cadres subalternes 1, fiche 33, Français, perfectionnement%20des%20cadres%20subalternes
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
au début on s'occupait surtout du --, d'une part parce que c'est à ce niveau que se trouve le plus grand nombre de dirigeants, et parce que dans le cas des contremaîtres, (...) une formation (...) s'impose 1, fiche 33, Français, - perfectionnement%20des%20cadres%20subalternes
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


