TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUBARIDE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Brown steppe soil 1, fiche 1, Anglais, Brown%20steppe%20soil
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Brown soil 1, fiche 1, Anglais, Brown%20soil
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Brown to light brown nearly neutral soil usually overlying a calcareous horizon. 1, fiche 1, Anglais, - Brown%20steppe%20soil
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sol Brun Subaride
1, fiche 1, Français, Sol%20Brun%20Subaride
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sol de steppe ou pseudo-steppe brun en surface, peu ou pas calcaire en surface même sur roche-mère calcaire. 1, fiche 1, Français, - Sol%20Brun%20Subaride
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soils (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sub-arid land 1, fiche 2, Anglais, sub%2Darid%20land
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sols (Agriculture)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- terre subaride
1, fiche 2, Français, terre%20subaride
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Agriculture, mai 1995. 1, fiche 2, Français, - terre%20subaride
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soils (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- noncalcic 1, fiche 3, Anglais, noncalcic
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
brown sail 1, fiche 3, Anglais, - noncalcic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sols (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- subaride 1, fiche 3, Français, subaride
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sol brun (non calcaire) 1, fiche 3, Français, - subaride
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- noncalcic brown soil 1, fiche 4, Anglais, noncalcic%20brown%20soil
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
brown to reddish weakly leached soil with slightly acid light brown A horizon over darker B horizon. 1, fiche 4, Anglais, - noncalcic%20brown%20soil
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sol brun subaride non calcaire
1, fiche 4, Français, sol%20brun%20subaride%20non%20calcaire
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sol brun subaride 1, fiche 4, Français, sol%20brun%20subaride
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(non différencié en français du sol brun subaride sur calcaire) 1, fiche 4, Français, - sol%20brun%20subaride%20non%20calcaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


