TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUBATOMIQUE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-07-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Subatomic Physics Major Resources Support Program
1, fiche 1, Anglais, Subatomic%20Physics%20Major%20Resources%20Support%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- SAP-MRS Program 1, fiche 1, Anglais, SAP%2DMRS%20Program
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada program. 2, fiche 1, Anglais, - Subatomic%20Physics%20Major%20Resources%20Support%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Subatomic Physics Major Resources Support Programme
- SAP-MRS Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d’appui aux ressources majeures en physique subatomique
1, fiche 1, Français, Programme%20d%26rsquo%3Bappui%20aux%20ressources%20majeures%20en%20physique%20subatomique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Programme d’ARM-PSA 1, fiche 1, Français, Programme%20d%26rsquo%3BARM%2DPSA
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Programme qui relève du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 2, fiche 1, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Bappui%20aux%20ressources%20majeures%20en%20physique%20subatomique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-07-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Subatomic Physics Discovery Grants Program
1, fiche 2, Anglais, Subatomic%20Physics%20Discovery%20Grants%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- SAP Discovery Grants Program 1, fiche 2, Anglais, SAP%20Discovery%20Grants%20Program
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[A Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada program that] assists in promoting and maintaining a diversified base of high-quality research capability in the natural sciences and engineering in Canadian universities ... 2, fiche 2, Anglais, - Subatomic%20Physics%20Discovery%20Grants%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Subatomic Physics Discovery Grants Programme
- SAP Discovery Grants Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme de subventions à la découverte en physique subatomique
1, fiche 2, Français, Programme%20de%20subventions%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9couverte%20en%20physique%20subatomique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Programme de SD-PSA 1, fiche 2, Français, Programme%20de%20SD%2DPSA
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Programme [relevant du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada qui] contribue à promouvoir et à maintenir une base de recherche diversifiée et de haute qualité en sciences naturelles et en génie dans les universités canadiennes [...] 2, fiche 2, Français, - Programme%20de%20subventions%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9couverte%20en%20physique%20subatomique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Nuclear Physics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- subnuclear 1, fiche 3, Anglais, subnuclear
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique nucléaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- infra-atomique
1, fiche 3, Français, infra%2Datomique
adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- subatomique 2, fiche 3, Français, subatomique
voir observation, adjectif
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Qui concerne l'intérieur de l'atome. 2, fiche 3, Français, - infra%2Datomique
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les récentes découvertes de particules infra-atomiques qui remettent en cause une nouvelle fois la plupart des théories concernant la matière rendent les physiciens aussi excités et agités que les électrons qu'ils observent au cours de leurs expériences. 3, fiche 3, Français, - infra%2Datomique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme subatomique que nous avons relevé dans une source française (La Recherche, n° 65, mars 1976, p, 291) semble recouvrir la même réalité que infra-atomique. Le terme subatomique est consigné au Lexis (sous atome) et la définition («se dit de toute particule constitutive de l'atome»") est plus spécifique que celle que nous donnons pour infra-atomique. L'équivalent anglais provient du DNE. 2, fiche 3, Français, - infra%2Datomique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2005-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sub-atomic particle
1, fiche 4, Anglais, sub%2Datomic%20particle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- subatomic particle 2, fiche 4, Anglais, subatomic%20particle
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any of various units of matter below the size of an atom, including the elementary particles and hadrons. 3, fiche 4, Anglais, - sub%2Datomic%20particle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- particule subatomique
1, fiche 4, Français, particule%20subatomique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Toute particule qui est petite comparée à la taille de l'atome. 2, fiche 4, Français, - particule%20subatomique
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce peut être une particule élémentaire (un des composants de base de la matière) comme un photon, un électron, un quark ou une particule composite, comme un proton ou un neutron. 3, fiche 4, Français, - particule%20subatomique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-11-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- subatomic zoo
1, fiche 5, Anglais, subatomic%20zoo
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The tiny particles identified in experiments with atom-smashing machines. 2, fiche 5, Anglais, - subatomic%20zoo
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zoo subatomique
1, fiche 5, Français, zoo%20subatomique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Physics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Subatomic Physics, Space and Astronomy Section
1, fiche 6, Anglais, Subatomic%20Physics%2C%20Space%20and%20Astronomy%20Section
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Subatomic%20Physics%2C%20Space%20and%20Astronomy%20Section
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Physique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Section de physique subatomique, recherche spatiale et astronomie
1, fiche 6, Français, Section%20de%20physique%20subatomique%2C%20recherche%20spatiale%20et%20astronomie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 1, fiche 6, Français, - Section%20de%20physique%20subatomique%2C%20recherche%20spatiale%20et%20astronomie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-02-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Advisory Committee on Subatomic Physics
1, fiche 7, Anglais, Advisory%20Committee%20on%20Subatomic%20Physics
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Advisory%20Committee%20on%20Subatomic%20Physics
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité consultatif en physique subatomique
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20en%20physique%20subatomique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 1, fiche 7, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20en%20physique%20subatomique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-11-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Subatomic Physics Grant Selection Committee
1, fiche 8, Anglais, Subatomic%20Physics%20Grant%20Selection%20Committee
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité de sélection des subventions en physique subatomique
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20de%20s%C3%A9lection%20des%20subventions%20en%20physique%20subatomique
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Conseil de recherches et sciences naturelles et en génie du Canada 1, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20de%20s%C3%A9lection%20des%20subventions%20en%20physique%20subatomique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-01-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Interagency Panel on Subatomic Physics 1, fiche 9, Anglais, Interagency%20Panel%20on%20Subatomic%20Physics
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Comité interministériel pour la physique subatomique 1, fiche 9, Français, Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20pour%20la%20physique%20subatomique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : Science and Technology Strategy Branch, ISTC. 1, fiche 9, Français, - Comit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20pour%20la%20physique%20subatomique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-11-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- whirling dervish
1, fiche 10, Anglais, whirling%20dervish
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- sub-atomic whirling dervish 1, fiche 10, Anglais, sub%2Datomic%20whirling%20dervish
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sub-atomic whirling dervishes that can be in several places - every where and nowhere - at the same time. 1, fiche 10, Anglais, - whirling%20dervish
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 10, La vedette principale, Français
- derviche subatomique tourbillonnant
1, fiche 10, Français, derviche%20subatomique%20tourbillonnant
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- derviche tourbillonnant 1, fiche 10, Français, derviche%20tourbillonnant
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


