TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SUBDIVISION [69 fiches]

Fiche 1 2024-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Infographie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Census
  • Statistical Surveys
CONT

A census consolidated subdivision (CCS) is a group of adjacent census subdivisions within the same census division. Generally, the smaller, more densely-populated census subdivisions (towns, villages, etc.) are combined with the surrounding, larger, more rural census subdivision, in order to create a geographic level between the census subdivision and the census division.

Français

Domaine(s)
  • Recensement
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
CONT

Une subdivision de recensement unifiée (SRU) est un groupe de subdivisions de recensement adjacentes situées au sein de la même division de recensement. Il s'agit généralement de petites subdivisions de recensement à forte densité de population (villes, villages, etc.) qui sont groupées avec une plus grande subdivision de recensement plutôt rurale, de façon à créer un niveau géographique entre la subdivision de recensement et la division de recensement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
  • Risks and Threats (Security)
DEF

A numeric code distinguishing the degrees of hazard within a hazard division.

OBS

The SsD comprises three digits separated by periods and is used only in storage situations.

OBS

storage sub-division code; storage sub-division; SsD: terms, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

OBS

storage sub-division; SsD: term, abbreviation and definition officially approved by the Ammunition and Explosives Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
  • Risques et menaces (Sécurité)
DEF

Code numérique permettant de distinguer les différents degrés de danger au sein d'une division de risque.

OBS

Le SsD comporte trois chiffres séparés par des points; il n'est utilisé que dans des situations d'entreposage.

OBS

code de sous-division d'entreposage; sous-division d'entreposage; subdivision d'entreposage; SsD : termes, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

subdivision d'entreposage; sous-division d'entreposage; SsD : termes, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie des explosifs et munitions.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
DEF

A portion of a railway system designated by timetable.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Partie d’un réseau ferroviaire désignée dans l’indicateur.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Census
DEF

... the census subdivisions as of January 1, 2006 ...

CONT

The boundaries and names of census subdivisions (municipalities) can change from one census to the next because of annexations, dissolutions and incorporations. These changes can result in fewer, larger census subdivisions and historical data analyses becoming more complex. The concept of "census subdivision - previous census" was established to provide a means of tabulating current census data according to census subdivisions as they were delineated for the previous census.

Français

Domaine(s)
  • Recensement
DEF

[...] subdivisions de recensement en vigueur au 1er janvier 2006 [...]

CONT

Il est possible que les limites et les noms des subdivisions de recensement (municipalités) soient modifiés d'un recensement à un autre par suite d'annexions, de dissolutions et de constitutions. Ces changements peuvent se traduire par une diminution du nombre de subdivisions de recensement et une augmentation de la taille de celles-ci rendant plus complexes les analyses de données historiques. Le concept de «subdivision de recensement – recensement précédent» a été créé pour permettre la totalisation des données du recensement actuel selon les subdivisions de recensement telles qu'elles étaient délimitées au recensement précédent.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
DEF

A subdivision, such as one designating time, place, or form of presentation, which is commonly used to subdivide classes in a classification system.

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
DEF

Indice à caractère particulier pouvant être attribué à plusieurs classes, comme point de vue, espace, temps, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Population Movements

Français

Domaine(s)
  • Mouvements de population
OBS

Le peuplement «a commencé par le bord de l'eau: bord de la mer, bord du fleuve, bord de rivières, bords de lacs; ce fut longtemps uniquement un peuplement de côtes».

OBS

système d'établissement par lot riverain : traduction juste mais non idiomatique et qui ne vaut pas toujours.

OBS

subdivision en lots riverains : traduction juste mais non idiomatique et qui ne vaut pas toujours.

OBS

politique du rectangle allongé : Ce terme vaut pour les autres systèmes d'établissement et ne correspond pas au sens du terme anglais.

OBS

système en lanières : suggestion de la Direction du Patrimoine, ministère des Affaires culturelles à Québec. Le terme vaut pour les autres systèmes d'établissement et ne correspond pas au sens du terme anglais.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)
  • Rail Transport Operations
DEF

A non-main track so indicated in the timetable "method of control" column that is an extension of the main track, and the through track at that location, defined with subdivision mileage signs.

OBS

Reduced speed is applicable to a maximum speed as indicated in the timetable.

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
  • Exploitation (Transport par rail)
DEF

Tronçon de voie non principale où les mouvements doivent observer la vitesse réduite.

OBS

Cette voie est indiquée dans la colonne de l'indicateur intitulée «Méthode d'exploitation».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Law
OBS

Land Title Act, 83

Français

Domaine(s)
  • Droit municipal

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • National Policies
CONT

A province, state or other like political subdivision of a foreign state that is a federal state.

Français

Domaine(s)
  • Politiques nationales
CONT

Toute province, tout état ou toute autre subdivision politique similaire d’un État étranger à régime fédéral.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
DEF

A grouping of functions in a layer which may be bypassed.

OBS

The bypassing of all the sublayers of a layer is not allowed. A sublayer uses the entities and connections of its layer.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Regroupement de fonctions d'une couche pouvant être court-circuitées.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Organización de una capa del modelo de referencia dividiéndola en una o más partes.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Transport of Goods
  • Rail Transport
CONT

The 49 shipping blocks are grouped into two large shipping areas. The western shipping area, including those blocks that supply most of the grain shipped through the lakehead port of Thunder Bay to Eastern Canada, St. Lawrence and Atlantic export ports, covers the province of Manitoba and the eastern half of Saskatchewan. The western shipping area, which supplies most of the grain shipped through Canada's west coast ports of Vancouver and Prince Rupert, covers Alberta and the western half of Saskatchewan.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Transport de marchandises
  • Transport par rail
CONT

On a groupé les 49 subdivisions de transport en deux vastes zones de transport. Celle de l'Est, comprenant les subdivisions qui fournissent la plus grande partie du grain expédié à partir du port de Thunder Bay situé à la tête des Grands Lacs vers les ports d'exportation de l'Est canadien, du Saint-Laurent et de l'Atlantique, couvre la province du Manitoba et la partie est de la Saskatchewan. Celle de l'Ouest, fournissant la plus grande partie du grain expédié à partir des ports de Vancouver et de Prince Rupert sur la côte du Pacifique, couvre l'Alberta et la partie ouest de la Saskatchewan.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2001-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Transport of Goods
  • Rail Transport
CONT

A typical shipping block contains about 700 kilometres of railway track and 30 primary elevator points with about 100 primary elevators. Ten blocks are located in Manitoba, 23 in Saskatchewan, 15 in Alberta and 1 in British Columbia. These include 11 interprovincial or split blocks; five across the Manitoba-Saskatchewan border and six across the Saskatchewan-Alberta border.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Transport de marchandises
  • Transport par rail
CONT

Une subdivision de transport typique compte environ 700 kilomètres de voies ferrées, 30 points d'expédition et quelque 100 silos de collecte. Le Manitoba a 10 subdivisions, la Saskatchewan 23, l'Alberta 15 et la Colombie Britannique une. Il y a 11 subdivisions interprovinciales ou fractionnées, cinq sur la frontière Manitoba/Saskatchewan et six sur la frontière Saskatchewan/Alberta.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2000-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Records Management (Management)

Français

Domaine(s)
  • Gestion des documents (Gestion)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1999-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Parliamentary Language
OBS

of a law.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Le législateur privilégie «subdivision» au fédéral mais «sous-alinéa» en Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: Transportation Safety Board of Canada, 1994. (Railway Occurrence Report. Report Number R93Q0045).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1999-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: Transportation Safety Board of Canada, 1994. (Railway Occurrence Report. Report Number R93E0155).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Bureau de la sécurité des transports du Canada, 1994. (Rapport d'enquête sur accident ferroviaire. Rapport numéro R93E0155).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1999-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: Transportation Safety Board of Canada, 1994. (Railway Occurrence Report. Report Number R93V0155).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Bureau de la sécurité des transports du Canada, 1994. (Rapport d'enquête sur accident ferroviaire. Rapport numéro R93V0155).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1999-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa: Transportation Safety Board of Canada, 1994. (Railway Occurrence Report. Report Number R93M0059).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ottawa : Bureau de la sécurité des transports du Canada, 1994. ( Rapport d'enquête sur accident ferroviaire. Rapport numéro R93M0059).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1999-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1999-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1998-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
DEF

Division of a loan (specifically adjustment loans) into several tranches. Release of tranches is conditional on specific agreed actions being carried out.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
Conserver la fiche 23

Fiche 24 1997-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Immigration and Refugee Board.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Commission de l'immigration et du statut de réfugié.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange

Français

Domaine(s)
  • Bourse
OBS

Source(s) : c.45, s. 2.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1996-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Union Organization
OBS

Trade union.

Français

Domaine(s)
  • Organisation syndicale
OBS

Syndicat.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1995-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1995-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
  • Climatology
DEF

The division of climate according to different space scales (macro, meso, micro, crypto, etc.) or different time-scales (Pleistocene, etc.).

Français

Domaine(s)
  • Météorologie
  • Climatologie
DEF

Subdivision du climat en fonction des diverses échelles d'espace (macro, méso, micro, crypto, etc.) ou de temps (pléistocène, etc.).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Meteorología
  • Climatología
DEF

División de los climas según la magnitud (macro, meso, micro, cripto, etc.), o según la era (pleistoceno, etc.).

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Census

Français

Domaine(s)
  • Recensement
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Census

Français

Domaine(s)
  • Recensement
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Municipal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration municipale
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1995-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
  • Translation (General)
CONT

Transactions are classified by authority (appropriation) to enable management of each department and agency to maintain records and to report to Parliament on the spending of the related appropriations or other authorities. The authority classification can also be used to identify subdivisions of appropriations (i.e., allotments) when required by Treasury Board for executive control.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
  • Traduction (Généralités)
CONT

La classification des opérations par autorisation (crédit) vise à permettre aux gestionnaires des ministères et organismes de tenir des dossiers sur l'utilisation des autorisations et des crédits pertinents et d'en rendre compte au Parlement. La classification des opérations par autorisation peut également servir à déterminer les subdivisions des crédits (c'est-à-dire les affectations) lorsque le Conseil du Trésor l'exige pour fins de contrôle par le pouvoir exécutif.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1994-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

"master meter standard" means a local standard that registers by mechanical, electrical or electronic means or any combination thereof, in units or multiples or subdivisions of units of volume, the quantity of liquid that passes through the standard during an interval of operation ....

OBS

subdivision of unit of volume: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 53.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

subdivision d'unité de volume : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 53.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1993-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Citizenship and Immigration

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Citoyenneté et immigration

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1993-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
CONT

... the northwest corner of legal subdivision 8, of section 34, township 23, range 2, west of the 6th meridian ...

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
CONT

[...] à l'angle nord-ouest de la subdivision officielle 8 de la section 34, dans le township 23 du rang 2 à l'ouest du méridien [...]

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1993-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1993-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Automatic Control (Machine Tools)
DEF

The character ":" used as the address character for a sequence number word that indicates a block in a control tape after which are recorded the data necessary for machining to be commenced or recommenced.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Commandes automatiques (Machines-outils)
DEF

Caractère «:» utilisé comme caractère d'adresse pour le numéro de séquence qui indique, dans une bande de commande, le bloc après lequel sont enregistrées les données permettant à l'usinage de commencer ou de recommencer.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1993-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
  • Federal Administration
DEF

General term applying to municipalities, Indian Reserves, Indian Settlements and unorganized territories.

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Administration fédérale
DEF

Terme générique qui désigne les municipalités, les réserves indiennes, les établissements indiens et les territoires non organisés.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1991-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

Terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1991-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1991-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Graphics
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Infographie
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1991-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

After searching a document, searching within what you have selected in your first search - to make a finer search.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1991-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

dans une formule du MAS.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1990-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
  • Real Estate
OBS

RSQ 77 c. C-1 6.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Immobilier

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1990-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1990-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Census

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Recensement
OBS

D'après le Glossaire des termes du recensement de 1991, sous "Census subdivision" et "geographic code".

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1990-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Occupational Health and Safety
CONT

"risk phrase" means, in respect of a controlled product or a class, division or subdivision of controlled products, a statement identifying a hazard that may arise from the nature of the controlled product or the class, division or subdivision of controlled products.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Santé et sécurité au travail
CONT

"mention de risque" : Relativement à un produit contrôlé ou à une catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés, l'énoncé indiquant le danger qui peut être lié à la nature du produit contrôlé ou de cette catégorie, division ou subdivision de produits contrôlés.

OBS

Source : Loi sur les produits dangereux. Réglementation concernant les produits contrôlés.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1989-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1989-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1989-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Museums

Français

Domaine(s)
  • Muséologie

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1988-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1986-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1986-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
OBS

FINCON SYSTEM.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1985-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Programming Languages
DEF

A graphical meta-language to describe the structure of the information entities associated with an man-machine language function.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Langages de programmation
DEF

Métalangage graphique destiné à décrire la structure des entités d'information associées à une fonction langage homme-machine.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1985-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying

Français

Domaine(s)
  • Arpentage
OBS

Dépouillement du Manual of Instructions for the Survey of Canada Lands - Manuel d'instructions pour l'arpentage des Terres du Canada, 1979.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1985-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Surveying

Français

Domaine(s)
  • Arpentage
OBS

Dépouillement du Manual of Instructions for the Survey of Canada Lands - Manuel d'instructions pour l'arpentage des Terres du Canada, 1979.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1985-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
OBS

dans les textes sur le catalogage

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1982-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Forms Design
OBS

Vertical subdivision of a column.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Imprimés et formules
OBS

Fraction d'une colonne divisée de haut en bas.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1982-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Forms Design
OBS

Any space within a data field enclosed by ruled lines.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Imprimés et formules
OBS

Tout espace, à l'intérieur d'une case à remplir, délimité par un filet de cadre.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1981-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
OBS

connecting subdivision: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

subdivision voisine : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1979-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration (General)

Français

Domaine(s)
  • Administration publique (Généralités)
OBS

(Code canadien du travail, Partie V, par. 107(1) à la définition de syndicat).

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Public Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration publique

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
OBS

zone; biological (Rousseau) l'adj. est appra. sun. de biotic. association

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
OBS

(de la forêt boréale zone

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Hydrology and Hydrography

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Hydrologie et hydrographie

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • History

Français

Domaine(s)
  • Histoire

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Areal Planning (Urban Studies)
  • Property Law (civil law)

Français

Domaine(s)
  • Aménagement du territoire
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)

Espagnol

Conserver la fiche 69

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :