TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SUBJECTILE [3 fiches]

Fiche 1 2015-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Concrete
DEF

Mortar plaster supporting a paint film.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de béton
DEF

Enduit de mortier qui sert de support à un film de peinture.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Paints and Varnishes (Industries)
  • Construction Materials
DEF

Any surface to which a coating or printing ink is applied.

OBS

May refer to the nonpainted material to which the first coat is applied.

OBS

substrate: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Peintures et vernis (Industries)
  • Matériaux de construction
DEF

Surface sur laquelle est appliquée ou doit être appliquée une couche de produit (peintures, vernis, ou préparations assimilées). [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.]

OBS

fond : terme de métier dans les travaux de bâtiment désignant couramment le subjectile. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.]

OBS

subjectile : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pinturas y barnices (Industrias)
  • Materiales de construcción
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Plastic Arts
DEF

Any material, such as canvas, wood, paper, ceramic, metal, glass, ivory or plastic, that carries the ground and paint layers.

Français

Domaine(s)
  • Arts plastiques
DEF

Tout matériau sur lequel on applique la préparation et la peinture : toile, bois, papier, céramique, métal, verre, ivoire, plastique, etc.

CONT

Un tableau naît et vit sur ce support préparé (panneau, toile, etc.) que l'on appelle subjectile.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :