TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SUBLUXATION RECIDIVANTE [3 fiches]

Fiche 1 1997-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints
CONT

Twenty five patients operated for recurrent anterior dislocation or subluxation with multidirectional hyperlaxity.

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations
OBS

Par analogie avec "luxation récidivante antérieure", terme relevé dans REVOR, 1995, vol. 81, no 8, p. 683.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints
CONT

The procedure didn't influence the results which were related to the antecedent: the patients with a previous history of voluntary recurrent posterior subluxations achieved 33 per cent fair or poor results.

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations
CONT

Dans le groupe des sujets aux antécédents volontaires ayant débuté par des subluxations récidivantes postérieures volontaires de l'adolescence, deux sujets sur six ont eu un mauvais résultat une fois par récidive vraie d'instabilité après une capsulorraphie de Neer et une fois par des subluxations inférieures douloureuses se produisant lors du port de charge.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1995-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Musculoskeletal System
CONT

At the end of growth, 6 out of 9 hips remained stable without any further surgery, 2 hips developed slight excentration ... and one recurrent subluxation was treated by proximal femoral osteotomy.

Français

Domaine(s)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
OBS

Par analogie avec «luxation récidivante», relevé dans l'Encyclopédie médico-chirurgicale (EMAPP, 1982, vol. 6, no 15230A20, p. 4).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :