TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUBMERSIBLE TELECOMMANDE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Underwater Navigation Equipment
- Petroleum Technology - Equipment
- Research and Development (Petroleum Tech.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unmanned submersible
1, fiche 1, Anglais, unmanned%20submersible
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- unmanned submarine 2, fiche 1, Anglais, unmanned%20submarine
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As the name implies, an unmanned submersible is a submarine-like vessel that is not manned. These underwater drones are remote-controlled and most often used for sea exploration in very deep dangerous waters. They are also used to test the designs of proposed submarines. 3, fiche 1, Anglais, - unmanned%20submersible
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Pinguin B3 ... is a typical unmanned submersible, with twin propulsors aft and a vertical thruster. 4, fiche 1, Anglais, - unmanned%20submersible
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
unmanned submersible: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 5, fiche 1, Anglais, - unmanned%20submersible
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareils de navigation sous-marine
- Appareillage (Technologie pétrolière)
- Recherche et développement (Technol. pétrol.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- submersible inhabité
1, fiche 1, Français, submersible%20inhabit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- submersible non habité 2, fiche 1, Français, submersible%20non%20habit%C3%A9
correct, nom masculin
- sous-marin inhabité 3, fiche 1, Français, sous%2Dmarin%20inhabit%C3%A9
nom masculin
- sous-marin non habité 4, fiche 1, Français, sous%2Dmarin%20non%20habit%C3%A9
nom masculin
- submersible sans équipage 5, fiche 1, Français, submersible%20sans%20%C3%A9quipage
nom masculin
- sous-marin sans équipage 6, fiche 1, Français, sous%2Dmarin%20sans%20%C3%A9quipage
nom masculin
- robot sous-marin 7, fiche 1, Français, robot%20sous%2Dmarin
nom masculin
- sous-marin robotisé 6, fiche 1, Français, sous%2Dmarin%20robotis%C3%A9
nom masculin
- submersible télécommandé 8, fiche 1, Français, submersible%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9
nom masculin
- sous-marin télécommandé 9, fiche 1, Français, sous%2Dmarin%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Engin immergé inhabité, télécommandé, qui, pour les interventions sur le fond, est doté d'une capacité de réaction automatique aux situations rencontrées. 10, fiche 1, Français, - submersible%20inhabit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] les sous-marins télécommandés [...] se chargent de toutes les activités, de la cartographie du fond des océans jusqu'à l'installation, à l'inspection et au nettoyage des équipements. [...] Ces sous-marins sont des outils indispensables aux compagnies pétrolières et gazières qui s'aventurent dans des eaux toujours plus profondes à la recherche de ressources nouvelles [...] Ces engins permettent de travailler à 3000-4000 m sous les flots. [...] L'industrie pétrolière et gazière utilise aujourd'hui plus de 600 de ces robots sous-marins. 9, fiche 1, Français, - submersible%20inhabit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le Pinguin B3 [...] est un submersible télécommandé classique doté de deux hélices à l'arrière et d'un propulseur vertical. 8, fiche 1, Français, - submersible%20inhabit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
submersible non habité : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des Sciences de la Terre. 11, fiche 1, Français, - submersible%20inhabit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo de navegación submarina
- Equipo (Tecnología petrolera)
- Investigación y desarrollo (Tecnología petrolera)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sumergible telemandado
1, fiche 1, Espagnol, sumergible%20telemandado
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Applications of Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- remotely controlled submersible vehicle 1, fiche 2, Anglais, remotely%20controlled%20submersible%20vehicle
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- submersible vehicle remotely controlled
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Automatisation et applications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- véhicule submersible télécommandé
1, fiche 2, Français, v%C3%A9hicule%20submersible%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : VP-62/82. 1, fiche 2, Français, - v%C3%A9hicule%20submersible%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- véhicule télécommandé submersible
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :