TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SUBSTANCE INORGANIQUE [4 fiches]

Fiche 1 2016-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Pollutants

Français

Domaine(s)
  • Agents de pollution

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Waste Management
CONT

Oxidation of inorganics is applicable to a limited number of compounds.

Terme(s)-clé(s)
  • inorganics oxidation
  • inorganic oxidation

Français

Domaine(s)
  • Gestion des déchets
CONT

L'oxydation des substances inorganiques est applicable à un nombre limité de composés; [...]

Terme(s)-clé(s)
  • oxydation de composé inorganique
  • oxydation d’inorganique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Pollutants
CONT

Inorganic compounds (volatile and nonvolatile metals, radioactive materials, inorganic corrosives and cyanides) and reactives are not degraded and can even inhibit biodegradation.

Français

Domaine(s)
  • Agents de pollution
CONT

[...] les contaminants inorganiques (métaux volatils et non volatils, substances radioactives, substances inorganiques corrosives, cyanures) et les composés réactifs, ne sont pas dégradés et peuvent même avoir des effets néfastes sur la biodégradation.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Pollutants
CONT

Two main types of contaminants are associated with sediment: inorganic substances such as metals, and organic substances such as PCBs and PAHs.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Agents de pollution
CONT

On distingue deux principaux types de polluants associés aux sédiments : les substances inorganiques, dont les métaux, et les substances organiques, tels les BPC ou les HAP.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :