TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUBSTANCES DANGEREUSES [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-12-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Consumer Product Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Consumer Chemicals and Containers Regulations
1, fiche 1, Anglais, Consumer%20Chemicals%20and%20Containers%20Regulations
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Hazardous Products (Hazardous Substances) Regulations 2, fiche 1, Anglais, Hazardous%20Products%20%28Hazardous%20Substances%29%20Regulations
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the "Hazardous Products Act." 3, fiche 1, Anglais, - Consumer%20Chemicals%20and%20Containers%20Regulations
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
These regulations are repealed. 3, fiche 1, Anglais, - Consumer%20Chemicals%20and%20Containers%20Regulations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité des produits de consommation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Règlement sur les produits chimiques et contenants destinés aux consommateurs
1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20chimiques%20et%20contenants%20destin%C3%A9s%20aux%20consommateurs
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Règlement sur les produits dangereux(substances dangereuses) 2, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20dangereux%28substances%20dangereuses%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la «Loi sur les produits dangereux». 3, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20chimiques%20et%20contenants%20destin%C3%A9s%20aux%20consommateurs
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ce règlement est abrogé. 3, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20chimiques%20et%20contenants%20destin%C3%A9s%20aux%20consommateurs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Water Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Convention on Liability and Compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea
1, fiche 2, Anglais, International%20Convention%20on%20Liability%20and%20Compensation%20for%20Damage%20in%20Connection%20with%20the%20Carriage%20of%20Hazardous%20and%20Noxious%20Substances%20by%20Sea
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- HNS Convention 1, fiche 2, Anglais, HNS%20Convention
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The HNS Convention was adopted by an international conference in 1996 and is based on the highly successful model of the Civil Liability and Fund Conventions which cover pollution damage caused by spills of persistent oil from tankers. 2, fiche 2, Anglais, - International%20Convention%20on%20Liability%20and%20Compensation%20for%20Damage%20in%20Connection%20with%20the%20Carriage%20of%20Hazardous%20and%20Noxious%20Substances%20by%20Sea
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport par eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Convention internationale sur la responsabilité et l'indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses
1, fiche 2, Français, Convention%20internationale%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20et%20l%27indemnisation%20pour%20les%20dommages%20li%C3%A9s%20au%20transport%20par%20mer%20de%20substances%20nocives%20et%20potentiellement%20dangereuses
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Convention SNPD 1, fiche 2, Français, Convention%20SNPD
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Convention SNPD a été adoptée par une conférence internationale en 1996 et s'appuie sur le modèle très réussi des Conventions portant création du Fonds et sur la responsabilité civile, lesquelles couvrent les dommages dus à la pollution causée par des déversements d'hydrocarbures persistants en provenance de navires-citernes. 2, fiche 2, Français, - Convention%20internationale%20sur%20la%20responsabilit%C3%A9%20et%20l%27indemnisation%20pour%20les%20dommages%20li%C3%A9s%20au%20transport%20par%20mer%20de%20substances%20nocives%20et%20potentiellement%20dangereuses
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte por agua
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Convenio Internacional sobre responsabilidad e indemnización de daños en relación con el transporte marítimo de sustancias nocivas y potencialmente peligrosas
1, fiche 2, Espagnol, Convenio%20Internacional%20sobre%20responsabilidad%20e%20indemnizaci%C3%B3n%20de%20da%C3%B1os%20en%20relaci%C3%B3n%20con%20el%20transporte%20mar%C3%ADtimo%20de%20sustancias%20nocivas%20y%20potencialmente%20peligrosas
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- Convenio SNP 1, fiche 2, Espagnol, Convenio%20SNP
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Safety (Water Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- A Review of Canada’s Ship-Source Spill Preparedness and Response: Setting the Course for the Future, Phase II – Requirements for the Arctic and for Hazardous and Noxious Substances Nationally
1, fiche 3, Anglais, A%20Review%20of%20Canada%26rsquo%3Bs%20Ship%2DSource%20Spill%20Preparedness%20and%20Response%3A%20Setting%20the%20Course%20for%20the%20Future%2C%20Phase%20II%20%26ndash%3B%20Requirements%20for%20the%20Arctic%20and%20for%20Hazardous%20and%20Noxious%20Substances%20Nationally
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- A Review of Canada’s Ship-Source Spill Preparedness and Response
- Setting the Course for the Future, Phase II – Requirements for the Arctic and for Hazardous and Noxious Substances Nationally
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Un examen de la préparation et de l'intervention en cas de déversement par des navires au Canada – Mettre le cap sur l'avenir, phase II – Exigences s’appliquant à l'Arctique et aux substances nocives et potentiellement dangereuses à l'échelle nationale
1, fiche 3, Français, Un%20examen%20de%20la%20pr%C3%A9paration%20et%20de%20l%27intervention%20en%20cas%20de%20d%C3%A9versement%20par%20des%20navires%20au%20Canada%20%26ndash%3B%20Mettre%20le%20cap%20sur%20l%27avenir%2C%20phase%20II%20%26ndash%3B%20Exigences%20s%26rsquo%3Bappliquant%20%C3%A0%20l%27Arctique%20et%20aux%20substances%20nocives%20et%20potentiellement%20dangereuses%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20nationale
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Un examen de la préparation et de l’intervention en cas de déversement par des navires au Canada
- Mettre le cap sur l'avenir, phase II – Exigences s’appliquant à l'Arctique et aux substances nocives et potentiellement dangereuses à l'échelle nationale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pollutants
- Regulations (Water Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hazardous and noxious substance
1, fiche 4, Anglais, hazardous%20and%20noxious%20substance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- HNS 2, fiche 4, Anglais, HNS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A substance other than oil which, if introduced into the marine environment is likely to create hazards to human health, to harm living resources and marine life, to damage amenities or to interfere with other legitimate uses of the sea. 3, fiche 4, Anglais, - hazardous%20and%20noxious%20substance
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hazardous and noxious substance : term usually used in the plural. 4, fiche 4, Anglais, - hazardous%20and%20noxious%20substance
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- hazardous and noxious substances
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- substance nocive et potentiellement dangereuse
1, fiche 4, Français, substance%20nocive%20et%20potentiellement%20dangereuse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- substance nocive et dangereuse 1, fiche 4, Français, substance%20nocive%20et%20dangereuse
correct, nom féminin
- SND 1, fiche 4, Français, SND
correct, nom féminin
- SND 1, fiche 4, Français, SND
- substance nocive ou potentiellement dangereuse 2, fiche 4, Français, substance%20nocive%20ou%20potentiellement%20dangereuse
correct, nom féminin
- SNPD 3, fiche 4, Français, SNPD
correct, nom féminin
- SNPD 3, fiche 4, Français, SNPD
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Substance autre qu'un hydrocarbure qui, si elle est introduite dans le milieu marin, risque de mettre en danger la santé de l’homme, de nuire aux ressources biologiques [ainsi qu']à la flore et [à] la faune marines, de porter atteinte à l’agrément des sites ou de gêner toute autre utilisation légitime de la mer. 1, fiche 4, Français, - substance%20nocive%20et%20potentiellement%20dangereuse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
substance nocive ou potentiellement dangereuse; SNPD : terme et abréviation publiés au Journal officiel de la République française le 21 décembre 2013. 4, fiche 4, Français, - substance%20nocive%20et%20potentiellement%20dangereuse
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
substance nocive et potentiellement dangereuse; substance nocive et dangereuse; substance nocive ou potentiellement dangereuse : termes habituellement utilisés au pluriel. 4, fiche 4, Français, - substance%20nocive%20et%20potentiellement%20dangereuse
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- substances nocives et potentiellement dangereuses
- substances nocives et dangereuses
- substances nocives ou potentiellement dangereuses
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Agentes contaminantes
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- producto peligroso y tóxico
1, fiche 4, Espagnol, producto%20peligroso%20y%20t%C3%B3xico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-09-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- escape of dangerous substances
1, fiche 5, Anglais, escape%20of%20dangerous%20substances
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The modern doctrine of strict liability for the escape of dangerous substances had its genesis in 1866, in the leading case of Rylands v. Fletcher. The defendant millowners decided to construct a water reservoir on their land for the purpose of supplying water to their factory. On the chosen site there was a disused shaft of an abandoned mine, but owing to the negligence of the engineers, a firm of independent contractors who had been entrusted with the work, this fact was not discovered until the water broke into the staft and flooded the plaintiff's adjoining mine through communicating passages. 1, fiche 5, Anglais, - escape%20of%20dangerous%20substances
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fuite de substances dangereuses
1, fiche 5, Français, fuite%20de%20substances%20dangereuses
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Working Group on the Export of Domestically-Prohibited Goods and Other Hazardous Substances 1, fiche 6, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20Export%20of%20Domestically%2DProhibited%20Goods%20and%20Other%20Hazardous%20Substances
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Working Group on Export of Domestically Prohibited Goods and Other Hazardous Substances
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de l'exportation de produits interdits sur le marché intérieur et d’autres substances dangereuses
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20l%27exportation%20de%20produits%20interdits%20sur%20le%20march%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20substances%20dangereuses
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
De l'Organisation mondiale du commerce. 2, fiche 6, Français, - Groupe%20de%20travail%20de%20l%27exportation%20de%20produits%20interdits%20sur%20le%20march%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20et%20d%26rsquo%3Bautres%20substances%20dangereuses
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo de las Exportaciones de Mercancías cuya Venta está Prohibida en el País de Origen y otras Sustancias Peligrosas
1, fiche 6, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20de%20las%20Exportaciones%20de%20Mercanc%C3%ADas%20cuya%20Venta%20est%C3%A1%20Prohibida%20en%20el%20Pa%C3%ADs%20de%20Origen%20y%20otras%20Sustancias%20Peligrosas
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-06-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Executive Council Working Group on Accidental Release of Hazardous Materials
1, fiche 7, Anglais, Executive%20Council%20Working%20Group%20on%20Accidental%20Release%20of%20Hazardous%20Materials
international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- EC/WGHM 1, fiche 7, Anglais, EC%2FWGHM
international
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de l'émission accidentelle de substances dangereuses qui relève du Conseil exécutif
1, fiche 7, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20l%27%C3%A9mission%20accidentelle%20de%20substances%20dangereuses%20qui%20rel%C3%A8ve%20du%20Conseil%20ex%C3%A9cutif
nom masculin, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía del medio ambiente
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo del Consejo Ejecutivo sobre la liberación accidental de sustancias peligrosas
1, fiche 7, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20del%20Consejo%20Ejecutivo%20sobre%20la%20liberaci%C3%B3n%20accidental%20de%20sustancias%20peligrosas
nom masculin, international
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Protection of Life
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hazard concentration limit
1, fiche 8, Anglais, hazard%20concentration%20limit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Sécurité des personnes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- teneur dangereuse limite
1, fiche 8, Français, teneur%20dangereuse%20limite
voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cahier Enviroguide Acide sulfurique, 5.3.2.2. 1, fiche 8, Français, - teneur%20dangereuse%20limite
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
J.-P.Mongrain. 1, fiche 8, Français, - teneur%20dangereuse%20limite
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- limite de concentration en substances dangereuses
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Protección de las personas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- límite de concentración peligrosa
1, fiche 8, Espagnol, l%C3%ADmite%20de%20concentraci%C3%B3n%20peligrosa
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Hazardous Materials Disposal Division
1, fiche 9, Anglais, Hazardous%20Materials%20Disposal%20Division
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... provides specialized expertise in handling, transportion and disposal of materials with potential for ecological damage. Environment Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Hazardous%20Materials%20Disposal%20Division
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Division de l'élimination des substances dangereuses
1, fiche 9, Français, Division%20de%20l%27%C3%A9limination%20des%20substances%20dangereuses
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... dispense une assistance hautement qualifiée pour la manipulation, le transport et l'élimination de substances qui pourraient causer de graves dégâts au milieu. Environnement Canada. 1, fiche 9, Français, - Division%20de%20l%27%C3%A9limination%20des%20substances%20dangereuses
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Environmental Management
- Construction Methods
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hazardous substances survey of the facility 1, fiche 10, Anglais, hazardous%20substances%20survey%20of%20the%20facility
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
To protect workers and occupants, especially those in a facility being renovated or altered, a hazardous substances survey of the facility should also be done before work commences. 1, fiche 10, Anglais, - hazardous%20substances%20survey%20of%20the%20facility
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Procédés de construction
Fiche 10, La vedette principale, Français
- relevé des substances dangereuses présentes dans la construction
1, fiche 10, Français, relev%C3%A9%20des%20substances%20dangereuses%20pr%C3%A9sentes%20dans%20la%20construction
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dans le souci de protéger les travailleurs, en général, et les occupants, en particulier, d'une installation en rénovation ou en modification, on doit aussi effectuer, avant le début des travaux, un relevé des substances dangereuses présentes dans la construction. 1, fiche 10, Français, - relev%C3%A9%20des%20substances%20dangereuses%20pr%C3%A9sentes%20dans%20la%20construction
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-07-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Water Pollution
- Transport of Oil and Natural Gas
- Aromatic Hydrocarbons
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Agreement for Co-operation in Dealing with Pollution of the North Sea by Oil and Other Harmful Substances
1, fiche 11, Anglais, Agreement%20for%20Co%2Doperation%20in%20Dealing%20with%20Pollution%20of%20the%20North%20Sea%20by%20Oil%20and%20Other%20Harmful%20Substances
correct, international
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Bonn, 9 June 1969 and 13 September 1983. 1, fiche 11, Anglais, - Agreement%20for%20Co%2Doperation%20in%20Dealing%20with%20Pollution%20of%20the%20North%20Sea%20by%20Oil%20and%20Other%20Harmful%20Substances
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Pollution de l'eau
- Transport du pétrole et du gaz naturel
- Hydrocarbures aromatiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Accord concernant la coopération en matière de lutte contre la pollution de la mer du Nord par les hydrocarbures et autres substances dangereuses
1, fiche 11, Français, Accord%20concernant%20la%20coop%C3%A9ration%20en%20mati%C3%A8re%20de%20lutte%20contre%20la%20pollution%20de%20la%20mer%20du%20Nord%20par%20les%20hydrocarbures%20et%20autres%20substances%20dangereuses
correct, nom masculin, international
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Contaminación del agua
- Transporte de petróleo y gas natural
- Hidrocarburos aromáticos
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo para la cooperación en la lucha contra la contaminación del Mar del Norte por hidrocarburos y otras sustancias peligrosas
1, fiche 11, Espagnol, Acuerdo%20para%20la%20cooperaci%C3%B3n%20en%20la%20lucha%20contra%20la%20contaminaci%C3%B3n%20del%20Mar%20del%20Norte%20por%20hidrocarburos%20y%20otras%20sustancias%20peligrosas
nom masculin, international
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-03-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Administration
- Occupational Health and Safety
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Dangerous Substances Directive 1, fiche 12, Anglais, Dangerous%20Substances%20Directive
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s): NJC-OSH Directives [National Joint Council - Occupational Safety and Health]. 1, fiche 12, Anglais, - Dangerous%20Substances%20Directive
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration publique
- Santé et sécurité au travail
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Directive sur les substances dangereuses
1, fiche 12, Français, Directive%20sur%20les%20substances%20dangereuses
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Directives du CNM [Conseil national mixte] en matière de SST [Santé et sécurité au travail]. 1, fiche 12, Français, - Directive%20sur%20les%20substances%20dangereuses
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Conference Titles
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- International Conference on Hazardous and Noxious Substances and Limitation of Liability 1, fiche 13, Anglais, International%20Conference%20on%20Hazardous%20and%20Noxious%20Substances%20and%20Limitation%20of%20Liability
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
April 15 to May 3, 1996; adopted the International Convention on Liability and Compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances (the HNS Convention). 1, fiche 13, Anglais, - International%20Conference%20on%20Hazardous%20and%20Noxious%20Substances%20and%20Limitation%20of%20Liability
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Drogues et toxicomanie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Conférence internationale sur les substances dangereuses et nocives et la limitation de la responsabilité
1, fiche 13, Français, Conf%C3%A9rence%20internationale%20sur%20les%20substances%20dangereuses%20et%20nocives%20et%20la%20limitation%20de%20la%20responsabilit%C3%A9
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Drogas y toxicomanía
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia Internacional sobre sustancias nocivas y potencialmente peligrosas y limitación de responsabilidad
1, fiche 13, Espagnol, Conferencia%20Internacional%20sobre%20sustancias%20nocivas%20y%20potencialmente%20peligrosas%20y%20limitaci%C3%B3n%20de%20responsabilidad
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Transport of Goods
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Convention on carriage of hazardous and noxious substances 1, fiche 14, Anglais, Convention%20on%20carriage%20of%20hazardous%20and%20noxious%20substances
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
IMO [International Maritime Organization]. 1, fiche 14, Anglais, - Convention%20on%20carriage%20of%20hazardous%20and%20noxious%20substances
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport de marchandises
- Drogues et toxicomanie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Convention sur le transport des substances dangereuses et toxiques
1, fiche 14, Français, Convention%20sur%20le%20transport%20des%20substances%20dangereuses%20et%20toxiques
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
OMI [Organisation maritime internationale]. 2, fiche 14, Français, - Convention%20sur%20le%20transport%20des%20substances%20dangereuses%20et%20toxiques
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Transporte de mercancías
- Drogas y toxicomanía
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Convenio relativo al transporte de sustancias peligrosas y nocivas
1, fiche 14, Espagnol, Convenio%20relativo%20al%20transporte%20de%20sustancias%20peligrosas%20y%20nocivas
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
OMI [Organización Marítima Internacional]. 2, fiche 14, Espagnol, - Convenio%20relativo%20al%20transporte%20de%20sustancias%20peligrosas%20y%20nocivas
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Convention Titles (Meetings)
- Ecology (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Convention on Hazardous and Noxious Substances 1, fiche 15, Anglais, Convention%20on%20Hazardous%20and%20Noxious%20Substances
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de conventions (Réunions)
- Écologie (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Convention sur les substances dangereuses et délétères
1, fiche 15, Français, Convention%20sur%20les%20substances%20dangereuses%20et%20d%C3%A9l%C3%A9t%C3%A8res
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : LCPE [Loi canadienne sur la protection de l'environnement] - mai 1995). 1, fiche 15, Français, - Convention%20sur%20les%20substances%20dangereuses%20et%20d%C3%A9l%C3%A9t%C3%A8res
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-06-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Occupational Health and Safety
- Scientific Research
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- research involving hazardous compounds 1, fiche 16, Anglais, research%20involving%20hazardous%20compounds
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
NSERC [Natural Sciences and Engineering Council]. 2, fiche 16, Anglais, - research%20involving%20hazardous%20compounds
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Santé et sécurité au travail
- Recherche scientifique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- recherche utilisant des substances dangereuses
1, fiche 16, Français, recherche%20utilisant%20des%20substances%20dangereuses
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu le 81/09/01. 1, fiche 16, Français, - recherche%20utilisant%20des%20substances%20dangereuses
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for Reporting Incidents Involving Dangerous Goods, Harmful Substances and/or Marine Pollutants
1, fiche 17, Anglais, Guidelines%20for%20Reporting%20Incidents%20Involving%20Dangerous%20Goods%2C%20Harmful%20Substances%20and%2For%20Marine%20Pollutants
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
TP 9834, published by the Department of Transport. 1, fiche 17, Anglais, - Guidelines%20for%20Reporting%20Incidents%20Involving%20Dangerous%20Goods%2C%20Harmful%20Substances%20and%2For%20Marine%20Pollutants
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Lignes directrices concernant la notification des incidents mettant en cause des marchandises dangereuses, des substances nuisibles et/ou des polluants marins
1, fiche 17, Français, Lignes%20directrices%20concernant%20la%20notification%20des%20incidents%20mettant%20en%20cause%20des%20marchandises%20dangereuses%2C%20des%20substances%20nuisibles%20et%2Fou%20des%20polluants%20marins
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
TP 9834, publiées par le ministère des Transports. 1, fiche 17, Français, - Lignes%20directrices%20concernant%20la%20notification%20des%20incidents%20mettant%20en%20cause%20des%20marchandises%20dangereuses%2C%20des%20substances%20nuisibles%20et%2Fou%20des%20polluants%20marins
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- General Principles for Ship Reporting Systems and Ship Reporting Requirements, Including Guidelines for Reporting Incidents Involving Dangerous Goods, Harmful Substances and/or Marine Pollutants
1, fiche 18, Anglais, General%20Principles%20for%20Ship%20Reporting%20Systems%20and%20Ship%20Reporting%20Requirements%2C%20Including%20Guidelines%20for%20Reporting%20Incidents%20Involving%20Dangerous%20Goods%2C%20Harmful%20Substances%20and%2For%20Marine%20Pollutants
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
International Maritime Organization Resolution A.648(16), adopted on October 19, 1989. 1, fiche 18, Anglais, - General%20Principles%20for%20Ship%20Reporting%20Systems%20and%20Ship%20Reporting%20Requirements%2C%20Including%20Guidelines%20for%20Reporting%20Incidents%20Involving%20Dangerous%20Goods%2C%20Harmful%20Substances%20and%2For%20Marine%20Pollutants
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Principes généraux applicables aux systèmes de comptes rendus de navires et aux prescriptions en matière de notification, y compris les directives concernant la notification des événements mettant en cause des marchandises dangereuses, des substances nuisibles et/ou des polluants marins
1, fiche 18, Français, Principes%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20applicables%20aux%20syst%C3%A8mes%20de%20comptes%20rendus%20de%20navires%20et%20aux%20prescriptions%20en%20mati%C3%A8re%20de%20notification%2C%20y%20compris%20les%20directives%20concernant%20la%20notification%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%20mettant%20en%20cause%20des%20marchandises%20dangereuses%2C%20des%20substances%20nuisibles%20et%2Fou%20des%20polluants%20marins
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Résolution A.648(16) de l'Organisation maritime internationale adoptée le 19 octobre 1989. 1, fiche 18, Français, - Principes%20g%C3%A9n%C3%A9raux%20applicables%20aux%20syst%C3%A8mes%20de%20comptes%20rendus%20de%20navires%20et%20aux%20prescriptions%20en%20mati%C3%A8re%20de%20notification%2C%20y%20compris%20les%20directives%20concernant%20la%20notification%20des%20%C3%A9v%C3%A9nements%20mettant%20en%20cause%20des%20marchandises%20dangereuses%2C%20des%20substances%20nuisibles%20et%2Fou%20des%20polluants%20marins
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-10-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Resolution Concerning Harmonization of Systems of Classification and Labelling for the Use of Hazardous Chemicals at Work
1, fiche 19, Anglais, Resolution%20Concerning%20Harmonization%20of%20Systems%20of%20Classification%20and%20Labelling%20for%20the%20Use%20of%20Hazardous%20Chemicals%20at%20Work
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Adopted by ILO, June 1989 1, fiche 19, Anglais, - Resolution%20Concerning%20Harmonization%20of%20Systems%20of%20Classification%20and%20Labelling%20for%20the%20Use%20of%20Hazardous%20Chemicals%20at%20Work
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Résolution concernant l'harmonisation des systèmes de classification et d’étiquetage pour l'utilisation des substances chimiques dangereuses au travail
1, fiche 19, Français, R%C3%A9solution%20concernant%20l%27harmonisation%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20classification%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9tiquetage%20pour%20l%27utilisation%20des%20substances%20chimiques%20dangereuses%20au%20travail
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-10-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Resolution concerning harmonization of systems of classification and labelling for the rise of hazardous chemicals at work
1, fiche 20, Anglais, Resolution%20concerning%20harmonization%20of%20systems%20of%20classification%20and%20labelling%20for%20the%20rise%20of%20hazardous%20chemicals%20at%20work
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
International Labour Office, Governing Body 1, fiche 20, Anglais, - Resolution%20concerning%20harmonization%20of%20systems%20of%20classification%20and%20labelling%20for%20the%20rise%20of%20hazardous%20chemicals%20at%20work
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Résolution concernant l'harmonisation des systèmes de classification et d’étiquetage pour l'utilisation des substances chimiques dangereuses au travail
1, fiche 20, Français, R%C3%A9solution%20concernant%20l%27harmonisation%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20classification%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9tiquetage%20pour%20l%27utilisation%20des%20substances%20chimiques%20dangereuses%20au%20travail
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Bureau international du travail, Conseil d'administration 1, fiche 20, Français, - R%C3%A9solution%20concernant%20l%27harmonisation%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20classification%20et%20d%26rsquo%3B%C3%A9tiquetage%20pour%20l%27utilisation%20des%20substances%20chimiques%20dangereuses%20au%20travail
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Group of Experts on Accidents Involving Hazardous Substances
1, fiche 21, Anglais, Ad%20Hoc%20Group%20of%20Experts%20on%20Accidents%20Involving%20Hazardous%20Substances
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
of the Environment Committee of OECD 2, fiche 21, Anglais, - Ad%20Hoc%20Group%20of%20Experts%20on%20Accidents%20Involving%20Hazardous%20Substances
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Groupe ad hoc d’experts sur les accidents liés aux substances dangereuses
1, fiche 21, Français, Groupe%20ad%20hoc%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20les%20accidents%20li%C3%A9s%20aux%20substances%20dangereuses
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
du Comité de l'environnement de l'OCDE 2, fiche 21, Français, - Groupe%20ad%20hoc%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20les%20accidents%20li%C3%A9s%20aux%20substances%20dangereuses
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-03-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- International Exchange of Accident Case Histories Involving Hazardous Substances 1, fiche 22, Anglais, International%20Exchange%20of%20Accident%20Case%20Histories%20Involving%20Hazardous%20Substances
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Échange international d’accidents types mettant en cause des substances dangereuses 1, fiche 22, Français, %C3%89change%20international%20d%26rsquo%3Baccidents%20types%20mettant%20en%20cause%20des%20substances%20dangereuses
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source : client Environnement Canada 1, fiche 22, Français, - %C3%89change%20international%20d%26rsquo%3Baccidents%20types%20mettant%20en%20cause%20des%20substances%20dangereuses
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-02-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Your Baby's Health and the Environment: How to protect your child from hazardous substances at home
1, fiche 23, Anglais, Your%20Baby%27s%20Health%20and%20the%20Environment%3A%20How%20to%20protect%20your%20child%20from%20hazardous%20substances%20at%20home
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Environmental Health Directorate, Health and Welfare Canada 1, fiche 23, Anglais, - Your%20Baby%27s%20Health%20and%20the%20Environment%3A%20How%20to%20protect%20your%20child%20from%20hazardous%20substances%20at%20home
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 23, La vedette principale, Français
- L'environnement et la santé de votre enfant : Comment protéger votre enfant des substances dangereuses à la maison
1, fiche 23, Français, L%27environnement%20et%20la%20sant%C3%A9%20de%20votre%20enfant%20%3A%20Comment%20prot%C3%A9ger%20votre%20enfant%20des%20substances%20dangereuses%20%C3%A0%20la%20maison
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Direction de l'hygiène du milieu, Santé et Bien-être social Canada 1, fiche 23, Français, - L%27environnement%20et%20la%20sant%C3%A9%20de%20votre%20enfant%20%3A%20Comment%20prot%C3%A9ger%20votre%20enfant%20des%20substances%20dangereuses%20%C3%A0%20la%20maison
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-01-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Commercial Fishing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Rebutable Presumption Against Registration
1, fiche 24, Anglais, Rebutable%20Presumption%20Against%20Registration
États-Unis
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- RPAR 1, fiche 24, Anglais, RPAR
États-Unis
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pêche commerciale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Liste d’attente pour les substances présumées dangereuses
1, fiche 24, Français, Liste%20d%26rsquo%3Battente%20pour%20les%20substances%20pr%C3%A9sum%C3%A9es%20dangereuses
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1991-12-20
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Security
- The Product (Marketing)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Hazardous Products (Hazardous Substances) Regulations
1, fiche 25, Anglais, Hazardous%20Products%20%28Hazardous%20Substances%29%20Regulations
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Regulations Respecting the Advertising, Sale and Importation of Hazardous Products (Hazardous Substances) 2, fiche 25, Anglais, Regulations%20Respecting%20the%20Advertising%2C%20Sale%20and%20Importation%20of%20Hazardous%20Products%20%28Hazardous%20Substances%29
correct, Canada
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Hazardous Products (Hazardous Substances) Regulations ... are undergoing revision and will likely be retitled as "Consumer Chemicals and Containers Regulations". 3, fiche 25, Anglais, - Hazardous%20Products%20%28Hazardous%20Substances%29%20Regulations
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Sécurité
- Produit (Commercialisation)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Règlement sur les produits dangereux(substances dangereuses)
1, fiche 25, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20produits%20dangereux%28substances%20dangereuses%29
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Règlement concernant l'annonce, la vente et l'importation de substances dangereuses 1, fiche 25, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27annonce%2C%20la%20vente%20et%20l%27importation%20de%20substances%20dangereuses
correct, Canada
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-11-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- OECD Ad Hoc Group of Experts on Accidents Involving Hazardous Substances 1, fiche 26, Anglais, OECD%20Ad%20Hoc%20Group%20of%20Experts%20on%20Accidents%20Involving%20Hazardous%20Substances
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
OECD [Organisation for Economic Co-operation and Development]. 1, fiche 26, Anglais, - OECD%20Ad%20Hoc%20Group%20of%20Experts%20on%20Accidents%20Involving%20Hazardous%20Substances
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Groupe ad hoc d’experts de l'OCDE sur les accidents liés aux substances dangereuses
1, fiche 26, Français, Groupe%20ad%20hoc%20d%26rsquo%3Bexperts%20de%20l%27OCDE%20sur%20les%20accidents%20li%C3%A9s%20aux%20substances%20dangereuses
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Division de la prévention, Environnement Canada. 1, fiche 26, Français, - Groupe%20ad%20hoc%20d%26rsquo%3Bexperts%20de%20l%27OCDE%20sur%20les%20accidents%20li%C3%A9s%20aux%20substances%20dangereuses
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
OCDE [Organisation de Coopération et de Développement Économiques]. 1, fiche 26, Français, - Groupe%20ad%20hoc%20d%26rsquo%3Bexperts%20de%20l%27OCDE%20sur%20les%20accidents%20li%C3%A9s%20aux%20substances%20dangereuses
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1990-09-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Management of Dangerous Substances Program
1, fiche 27, Anglais, Management%20of%20Dangerous%20Substances%20Program
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada. 1, fiche 27, Anglais, - Management%20of%20Dangerous%20Substances%20Program
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Programme de gestion des substances dangereuses
1, fiche 27, Français, Programme%20de%20gestion%20des%20substances%20dangereuses
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1990-03-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Security
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- material hazards
1, fiche 28, Anglais, material%20hazards
pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 28, La vedette principale, Français
- substances dangereuses
1, fiche 28, Français, substances%20dangereuses
nom féminin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Provenance : Commission de l'emploi et de l'immigration du Canada. 1, fiche 28, Français, - substances%20dangereuses
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1990-02-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Occupational Health and Safety
- Phraseology
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- warning of hazardous substances
1, fiche 29, Anglais, warning%20of%20hazardous%20substances
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Santé et sécurité au travail
- Phraséologie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mise en garde relative à des substances dangereuses
1, fiche 29, Français, mise%20en%20garde%20relative%20%C3%A0%20des%20substances%20dangereuses
proposition, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- mise en garde relative aux substances hasardeuses 2, fiche 29, Français, mise%20en%20garde%20relative%20aux%20substances%20hasardeuses
à éviter, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Le terme "substance hasardeuse", qui se retrouve dans le Règlementation du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail, est à proscrire. 1, fiche 29, Français, - mise%20en%20garde%20relative%20%C3%A0%20des%20substances%20dangereuses
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1989-01-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Committee on Drug Therapy and Hazardous Substances 1, fiche 30, Anglais, Committee%20on%20Drug%20Therapy%20and%20Hazardous%20Substances
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Comité de pharmacologie et des substances dangereuses 1, fiche 30, Français, Comit%C3%A9%20de%20pharmacologie%20et%20des%20substances%20dangereuses
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source : Soc. can. de pédiatrie. 1, fiche 30, Français, - Comit%C3%A9%20de%20pharmacologie%20et%20des%20substances%20dangereuses
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1987-03-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Signalling (Transportation)
- Materials Storage
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for the Handling, Storage, Transportation and Disposal of Dangerous Substances 1, fiche 31, Anglais, Guidelines%20for%20the%20Handling%2C%20Storage%2C%20Transportation%20and%20Disposal%20of%20Dangerous%20Substances
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Signalisation (Transports)
- Stockage
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Lignes directrices sur la manutention, le stockage, le transport et l'élimination des substances dangereuses
1, fiche 31, Français, Lignes%20directrices%20sur%20la%20manutention%2C%20le%20stockage%2C%20le%20transport%20et%20l%27%C3%A9limination%20des%20substances%20dangereuses
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Hazardous Material Spills Counter Measures Unit 1, fiche 32, Anglais, Hazardous%20Material%20Spills%20Counter%20Measures%20Unit
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Unité des déversements de substances dangereuses 1, fiche 32, Français, Unit%C3%A9%20des%20d%C3%A9versements%20de%20substances%20dangereuses
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
GM et pol (6-74) 1, fiche 32, Français, - Unit%C3%A9%20des%20d%C3%A9versements%20de%20substances%20dangereuses
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-06-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Hazardous Materials Management Division 1, fiche 33, Anglais, Hazardous%20Materials%20Management%20Division
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Division des substances dangereuses 1, fiche 33, Français, Division%20des%20substances%20dangereuses
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(P 75) 1, fiche 33, Français, - Division%20des%20substances%20dangereuses
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Dangerous Substances Safety Standard
1, fiche 34, Anglais, Dangerous%20Substances%20Safety%20Standard
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Norme de sécurité sur les substances dangereuses
1, fiche 34, Français, Norme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sur%20les%20substances%20dangereuses
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1985-12-19
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- System Names
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Hazardous Materials System 1, fiche 35, Anglais, Hazardous%20Materials%20System
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- HAZMATS 1, fiche 35, Anglais, HAZMATS
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Système de gestion des substances dangereuses 1, fiche 35, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20substances%20dangereuses
Fiche 35, Les abréviations, Français
- HAZMATS 1, fiche 35, Français, HAZMATS
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Titres tirés d'un lexique de sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985. 1, fiche 35, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20substances%20dangereuses
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


