TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUBSTITUER [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- play God
1, fiche 1, Anglais, play%20God
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- se prendre pour Dieu
1, fiche 1, Français, se%20prendre%20pour%20Dieu
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- se substituer à Dieu 2, fiche 1, Français, se%20substituer%20%C3%A0%20Dieu
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-12-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Regulatory Efficiency Act
1, fiche 2, Anglais, Regulatory%20Efficiency%20Act
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the achievement of regulatory goals through alternatives to designated regulations and through administrative agreements 1, fiche 2, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20achievement%20of%20regulatory%20goals%20through%20alternatives%20to%20designated%20regulations%20and%20through%20administrative%20agreements
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Bill C-62. First Reading. Legal title: An Act to provide for the achievement of regulatory goals through alternatives to designated regulations and through administrative agreements. Short title: Regulatory Efficiency Act. 1, fiche 2, Anglais, - Regulatory%20Efficiency%20Act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi sur l’efficacité de la réglementation
1, fiche 2, Français, Loi%20sur%20l%26rsquo%3Befficacit%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9glementation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Loi permettant de substituer à certains règlements de nouvelles normes et de conclure des accords administratifs pour la réalisation des objectifs de la réglementation 1, fiche 2, Français, Loi%20permettant%20de%20substituer%20%C3%A0%20certains%20r%C3%A8glements%20de%20nouvelles%20normes%20et%20de%20conclure%20des%20accords%20administratifs%20pour%20la%20r%C3%A9alisation%20des%20objectifs%20de%20la%20r%C3%A9glementation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-62. Première lecture. Titre légal : Loi permettant de substituer à certains règlements de nouvelles normes et de conclure des accords administratifs pour la réalisation des objectifs de la réglementation. Titre abrégé : Loi sur l'efficacité de la réglementation. 1, fiche 2, Français, - Loi%20sur%20l%26rsquo%3Befficacit%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9glementation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- substitute a determination
1, fiche 3, Anglais, substitute%20a%20determination
correct, loi fédérale
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
After considering the appeal, the Refugee Appeal Division shall make one of the following decisions: set aside the determination and substitute a determination that, in its opinion, should have been made. 1, fiche 3, Anglais, - substitute%20a%20determination
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 3, Anglais, - substitute%20a%20determination
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- substituer une décision
1, fiche 3, Français, substituer%20une%20d%C3%A9cision
correct, loi fédérale
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La Section d'appel des réfugiés confirme la décision attaquée, casse la décision et y substitue la décision qui aurait dû être rendue ou renvoie, conformément à ses instructions, l'affaire à la Section de la protection des réfugiés. 1, fiche 3, Français, - substituer%20une%20d%C3%A9cision
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 3, Français, - substituer%20une%20d%C3%A9cision
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- supersede
1, fiche 4, Anglais, supersede
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- take the place of 2, fiche 4, Anglais, take%20the%20place%20of
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 4, La vedette principale, Français
- remplacer
1, fiche 4, Français, remplacer
Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- supplantant 2, fiche 4, Français, supplantant
- se substituer à 3, fiche 4, Français, se%20substituer%20%C3%A0
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- remplazar
1, fiche 4, Espagnol, remplazar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- sustituir 1, fiche 4, Espagnol, sustituir
correct
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- substitute a party
1, fiche 5, Anglais, substitute%20a%20party
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 5, La vedette principale, Français
- substituer une partie
1, fiche 5, Français, substituer%20une%20partie
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- substitute another petitioner
1, fiche 6, Anglais, substitute%20another%20petitioner
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- substituer un autre pétitionnaire
1, fiche 6, Français, substituer%20un%20autre%20p%C3%A9titionnaire
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-12-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- override
1, fiche 7, Anglais, override
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To cancel the influence of an automatic control by means of a manual control. 1, fiche 7, Anglais, - override
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 7, La vedette principale, Français
- avoir la priorité sur
1, fiche 7, Français, avoir%20la%20priorit%C3%A9%20sur
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- annuler l’effet de 1, fiche 7, Français, annuler%20l%26rsquo%3Beffet%20de
correct
- se substituer à 1, fiche 7, Français, se%20substituer%20%C3%A0
correct
- neutraliser 2, fiche 7, Français, neutraliser
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Neutraliser l'influence d'un contrôle automatique au moyen d'un contrôle manuel. 2, fiche 7, Français, - avoir%20la%20priorit%C3%A9%20sur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- substitute
1, fiche 8, Anglais, substitute
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
substitute a metal by another in an alloy 1, fiche 8, Anglais, - substitute
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- remplacer
1, fiche 8, Français, remplacer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- substituer 1, fiche 8, Français, substituer
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
remplacer un métal par un autre dans un alliage; substituer un métal à un autre 1, fiche 8, Français, - remplacer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Studies of Canadian Replacement Opportunities of Japanese and European Imports into the United States 1, fiche 9, Anglais, Studies%20of%20Canadian%20Replacement%20Opportunities%20of%20Japanese%20and%20European%20Imports%20into%20the%20United%20States
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Études sur la possibilité de substituer des produits canadiens aux produits que les États-Unis importent du Japon et de l'Europe
1, fiche 9, Français, %C3%89tudes%20sur%20la%20possibilit%C3%A9%20de%20substituer%20des%20produits%20canadiens%20aux%20produits%20que%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20importent%20du%20Japon%20et%20de%20l%27Europe
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-12-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- preempt
1, fiche 10, Anglais, preempt
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- faire céder le pouvoir de 1, fiche 10, Français, faire%20c%C3%A9der%20le%20pouvoir%20de
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- se substituer à 1, fiche 10, Français, se%20substituer%20%C3%A0
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
agir à la place de quelqu'un en matière constitutionnelle par ex. 1, fiche 10, Français, - faire%20c%C3%A9der%20le%20pouvoir%20de
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1989-05-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- do not product select 1, fiche 11, Anglais, do%20not%20product%20select
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- pas de substitut
1, fiche 11, Français, pas%20de%20substitut
voir observation
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- ne pas substituer 1, fiche 11, Français, ne%20pas%20substituer
voir observation
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
mention écrite par le médecin sur l'ordonnance afin que le pharmacien ne remplace pas le médicament par un produit substitut. Renseignement obtenu de l'Ordre des pharmaciens du Québec. 1, fiche 11, Français, - pas%20de%20substitut
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1984-08-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Translation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- go behind 1, fiche 12, Anglais, go%20behind
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
There has never been any occasion when there was an attempt by any House of Commons, either here or in the United Kingdom, to go behind the exercise of that terrible responsibility we have. 1, fiche 12, Anglais, - go%20behind
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 12, La vedette principale, Français
- se substituer à 1, fiche 12, Français, se%20substituer%20%C3%A0
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Jamais le cas ne s'est présenté où la Chambre des communes, soit ici soit au Royaume-Uni, ait voulu se substituer à nous dans l'exercice de cette terrible responsabilité qui est la nôtre. 1, fiche 12, Français, - se%20substituer%20%C3%A0
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1984-08-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Translation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- replace
1, fiche 13, Anglais, replace
verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 13, La vedette principale, Français
- se substituer à 1, fiche 13, Français, se%20substituer%20%C3%A0
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- remplacer 1, fiche 13, Français, remplacer
- relayer 1, fiche 13, Français, relayer
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1980-05-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tie inserter 1, fiche 14, Anglais, tie%20inserter
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- machine à substituer les traverses 1, fiche 14, Français, machine%20%C3%A0%20substituer%20les%20traverses
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1980-05-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tie injector 1, fiche 15, Anglais, tie%20injector
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- machine à substituer les traverses 1, fiche 15, Français, machine%20%C3%A0%20substituer%20les%20traverses
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- entail
1, fiche 16, Anglais, entail
verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 16, La vedette principale, Français
- substituer 1, fiche 16, Français, substituer
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(Jenks, B.S.L.C. vol. 52) 1, fiche 16, Français, - substituer
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


