TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUBTILITES [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- delicacies 1, fiche 1, Anglais, delicacies
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- subtilités
1, fiche 1, Français, subtilit%C3%A9s
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-04-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Business and Administrative Documents
- Legal System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- technicalities
1, fiche 2, Anglais, technicalities
pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Écrits commerciaux et administratifs
- Théorie du droit
Fiche 2, La vedette principale, Français
- subtilités
1, fiche 2, Français, subtilit%C3%A9s
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- points de détail 1, fiche 2, Français, points%20de%20d%C3%A9tail
nom masculin, pluriel
- questions de forme 1, fiche 2, Français, questions%20de%20forme
nom féminin, pluriel
- distinctions subtiles 1, fiche 2, Français, distinctions%20subtiles
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les divers équivalents de "Technicalities" sont surtout utilisés au pluriel. 1, fiche 2, Français, - subtilit%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fine print 1, fiche 3, Anglais, fine%20print
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... because of the fine print in the Indian Act. 1, fiche 3, Anglais, - fine%20print
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 3, La vedette principale, Français
- subtilités
1, fiche 3, Français, subtilit%C3%A9s
nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
(...) à cause des subtilités de la Loi sur les Indiens. 1, fiche 3, Français, - subtilit%C3%A9s
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
SOURCE : Allocution de David Crombie devant le Comité permanent des affaires autochtones, le 15 avril 1986, au sujet du projet de loi sur l'autonomie gouvernementale des Sechelts (source traductionnelle, sans doute). 1, fiche 3, Français, - subtilit%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- technicalities 1, fiche 4, Anglais, technicalities
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- artifices de la procédure
1, fiche 4, Français, artifices%20de%20la%20proc%C3%A9dure
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- subtilités 1, fiche 4, Français, subtilit%C3%A9s
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
subtilités (de la loi, d'un règlement) artifices de la procédure (s'il s'agit du vote des femmes) 1, fiche 4, Français, - artifices%20de%20la%20proc%C3%A9dure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- intricacies 1, fiche 5, Anglais, intricacies
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- subtilités
1, fiche 5, Français, subtilit%C3%A9s
nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


