TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUBVENTION SUPPLEMENTAIRE TRANSITION [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Supplementary Transition Grant Card
1, fiche 1, Anglais, Supplementary%20Transition%20Grant%20Card
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Carte de déclaration concernant la subvention supplémentaire de transition
1, fiche 1, Français, Carte%20de%20d%C3%A9claration%20concernant%20la%20subvention%20suppl%C3%A9mentaire%20de%20transition
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Supplementary Transition Grant Worksheet
1, fiche 2, Anglais, Supplementary%20Transition%20Grant%20Worksheet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Feuille d’information concernant la subvention supplémentaire de transition
1, fiche 2, Français, Feuille%20d%26rsquo%3Binformation%20concernant%20la%20subvention%20suppl%C3%A9mentaire%20de%20transition
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- supplementary transition grant
1, fiche 3, Anglais, supplementary%20transition%20grant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- STG 1, fiche 3, Anglais, STG
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- subvention supplémentaire de transition
1, fiche 3, Français, subvention%20suppl%C3%A9mentaire%20de%20transition
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- SST 1, fiche 3, Français, SST
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


