TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUBVENTIONS CONTRIBUTIONS BASE DONNEES INFOTEL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Data Banks and Databases
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- G&C Infoline Database 1, fiche 1, Anglais, G%26C%20Infoline%20Database
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- G&C Infoline Data Base
- Grant and Contributions Infoline Database
- Grant and Contributions Infoline Data Base
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Banques et bases de données
Fiche 1, La vedette principale, Français
- S&C base de données Infotel
1, fiche 1, Français, S%26C%20base%20de%20donn%C3%A9es%20Infotel
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Subventions et contributions - base de données Infotel 1, fiche 1, Français, Subventions%20et%20contributions%20%2D%20base%20de%20donn%C3%A9es%20Infotel
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Base de données accessible par le SAP. 1, fiche 1, Français, - S%26C%20base%20de%20donn%C3%A9es%20Infotel
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction de la planification de la gestion et des opérations (DPGO), DGPPS [Direction générale de la promotion et des programmes de la santé], SC [Santé Canada]. 1, fiche 1, Français, - S%26C%20base%20de%20donn%C3%A9es%20Infotel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-07-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Accounting
- Data Banks and Databases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Grants and Contributions Infoline Database 1, fiche 2, Anglais, Grants%20and%20Contributions%20Infoline%20Database
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Grants and Contributions Infoline Database
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité publique
- Banques et bases de données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Base de données Infotel sur les subventions et les contributions
1, fiche 2, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20Infotel%20sur%20les%20subventions%20et%20les%20contributions
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BDISC 1, fiche 2, Français, BDISC
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Santé Canada. 1, fiche 2, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20Infotel%20sur%20les%20subventions%20et%20les%20contributions
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


