TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUBVENTIONS IDEE INNOVATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- College-University Idea to Innovation Grants
1, fiche 1, Anglais, College%2DUniversity%20Idea%20to%20Innovation%20Grants
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- CU‑I2I Grants 2, fiche 1, Anglais, CU%E2%80%91I2I%20Grants
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada grants. 3, fiche 1, Anglais, - College%2DUniversity%20Idea%20to%20Innovation%20Grants
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 1, La vedette principale, Français
- subventions De l'idée à l'innovation pour les universités et les collèges
1, fiche 1, Français, subventions%20De%20l%27id%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27innovation%20pour%20les%20universit%C3%A9s%20et%20les%20coll%C3%A8ges
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- subventions INNOV-UC 2, fiche 1, Français, subventions%20INNOV%2DUC
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
subventions De l’idée à l’innovation pour les universités et les collèges; subventions INNOV-UC : termes utilisés, sans majuscule initiale, au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 3, fiche 1, Français, - subventions%20De%20l%27id%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27innovation%20pour%20les%20universit%C3%A9s%20et%20les%20coll%C3%A8ges
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Atomic Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Idea to Innovation Grants
1, fiche 2, Anglais, Idea%20to%20Innovation%20Grants
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- I2I Grants 1, fiche 2, Anglais, I2I%20Grants%20
correct, pluriel
- Idea to Innovation 2, fiche 2, Anglais, Idea%20to%20Innovation
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada grants. 3, fiche 2, Anglais, - Idea%20to%20Innovation%20Grants
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Physique atomique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- subventions De l'idée à l'innovation
1, fiche 2, Français, subventions%20De%20l%27id%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27innovation
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- subventions INNOV 1, fiche 2, Français, subventions%20INNOV
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
- De l’idée à l’innovation 2, fiche 2, Français, De%20l%26rsquo%3Bid%C3%A9e%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binnovation
ancienne désignation, correct
- INNOV 2, fiche 2, Français, INNOV
ancienne désignation, correct
- INNOV 2, fiche 2, Français, INNOV
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
subventions De l'idée à l'innovation; subventions INNOV : termes utilisés, sans majuscule initiale, au Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada. 3, fiche 2, Français, - subventions%20De%20l%27id%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27innovation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


