TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUBVERSION [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychological Warfare
- Political Theories and Doctrines
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- subversion
1, fiche 1, Anglais, subversion
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action or a coordinated set of actions of any nature intended to weaken the military, economic or political strength of an established authority by undermining the morale, loyalty or reliability of its members. 1, fiche 1, Anglais, - subversion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
subversion: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - subversion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Guerre psychologique
- Théories et doctrines politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- subversion
1, fiche 1, Français, subversion
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action ou ensemble coordonné d’actions de toutes natures ayant pour but d'affaiblir la force militaire, la puissance économique ou la volonté politique d'une autorité établie en minant le moral et la loyauté de ses membres ou la confiance qu'on peut leur accorder. 1, fiche 1, Français, - subversion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
subversion : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - subversion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Guerra psicológica
- Teorías y doctrinas políticas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- subversión
1, fiche 1, Espagnol, subversi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Acción cuyo objeto es debilitar el potencial militar, económico y político de una nación minando la lealtad, la moral y la confianza de sus ciudadanos. 1, fiche 1, Espagnol, - subversi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Relations
- Diplomacy
- Information Sources (Journalism)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sharp power
1, fiche 2, Anglais, sharp%20power
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The use of manipulative diplomatic policies by one country to influence and undermine the political system of a target country. 2, fiche 2, Anglais, - sharp%20power
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sharp power can include attempts by one country to manipulate and manage information about itself in the news media and educational systems of another country, for the purpose of misleading or dividing public opinion in a target country, or for masking or diverting attention away from negative information about itself. 2, fiche 2, Anglais, - sharp%20power
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Neither "hard" nor "soft," sharp power has the effect of limiting free expression and distorting the political environment. 2, fiche 2, Anglais, - sharp%20power
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Relations internationales
- Diplomatie
- Sources d'information (Journalisme)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pouvoir de nuisance
1, fiche 2, Français, pouvoir%20de%20nuisance
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pouvoir de subversion 2, fiche 2, Français, pouvoir%20de%20subversion
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Recours à des politiques diplomatiques de manipulation qu'un pays utilise pour influencer le système politique d'un autre pays dans le but de lui nuire. 3, fiche 2, Français, - pouvoir%20de%20nuisance
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le pays dispose surtout d'un «pouvoir de nuisance» qu'il utilise d'une manière largement réactive. Son équipement militaire est désuet, son économie, à genoux et son isolement diplomatique, quasi complet. 4, fiche 2, Français, - pouvoir%20de%20nuisance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National and International Security
- Offences and crimes
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- terrorism, espionage, sabotage and subversion
1, fiche 3, Anglais, terrorism%2C%20espionage%2C%20sabotage%20and%20subversion
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TESS 2, fiche 3, Anglais, TESS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
terrorism, espionage, sabotage and subversion; TESS: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - terrorism%2C%20espionage%2C%20sabotage%20and%20subversion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Infractions et crimes
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- terrorisme, espionnage, sabotage et subversion
1, fiche 3, Français, terrorisme%2C%20espionnage%2C%20sabotage%20et%20subversion
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TESS 2, fiche 3, Français, TESS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
terrorisme, espionnage, sabotage et subversion; TESS : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - terrorisme%2C%20espionnage%2C%20sabotage%20et%20subversion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
- Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- counter-subversion
1, fiche 4, Anglais, counter%2Dsubversion
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- countersubversion 2, fiche 4, Anglais, countersubversion
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An action designed to detect and counteract subversion. 3, fiche 4, Anglais, - counter%2Dsubversion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
counter-subversion: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 4, Anglais, - counter%2Dsubversion
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contre-subversion
1, fiche 4, Français, contre%2Dsubversion
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- antisubversion 2, fiche 4, Français, antisubversion
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action ayant pour but de détecter les tentatives de subversion et de s'y opposer. 1, fiche 4, Français, - contre%2Dsubversion
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
contre-subversion : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - contre%2Dsubversion
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- contresubversion
- anti-subversion
- contre subversion
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Contramedidas (Operaciones militares)
- Seguridad
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- contrasubversión
1, fiche 4, Espagnol, contrasubversi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acción diseñada para detectar y contrarrestar la subversión. 1, fiche 4, Espagnol, - contrasubversi%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-10-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- National and International Security
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- engage in an act of subversion against a democratic government, institution or process
1, fiche 5, Anglais, engage%20in%20an%20act%20of%20subversion%20against%20a%20democratic%20government%2C%20institution%20or%20process
correct, loi fédérale
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A permanent resident or a foreign national is inadmissible on security grounds for engaging in an act of espionage or an act of subversion against a democratic government, institution or process as they are understood in Canada. 1, fiche 5, Anglais, - engage%20in%20an%20act%20of%20subversion%20against%20a%20democratic%20government%2C%20institution%20or%20process
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Expression found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001 2, fiche 5, Anglais, - engage%20in%20an%20act%20of%20subversion%20against%20a%20democratic%20government%2C%20institution%20or%20process
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité nationale et internationale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- se livrer à la subversion contre toute institution démocratique
1, fiche 5, Français, se%20livrer%20%C3%A0%20la%20subversion%20contre%20toute%20institution%20d%C3%A9mocratique
correct, loi fédérale
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Emportent interdiction de territoire pour raison de sécurité les faits suivants [...] être l'auteur d'actes d'espionnage ou se livrer à la subversion contre toute institution démocratique, au sens où cette expression s'entend au Canada. 1, fiche 5, Français, - se%20livrer%20%C3%A0%20la%20subversion%20contre%20toute%20institution%20d%C3%A9mocratique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Expression tirée de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 5, Français, - se%20livrer%20%C3%A0%20la%20subversion%20contre%20toute%20institution%20d%C3%A9mocratique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Penal Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- act of subversion
1, fiche 6, Anglais, act%20of%20subversion
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 6, Anglais, - act%20of%20subversion
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit pénal
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- acte de subversion
1, fiche 6, Français, acte%20de%20subversion
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 6, Français, - acte%20de%20subversion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Political Theories and Doctrines
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Declaration on Subversion 1, fiche 7, Anglais, Declaration%20on%20Subversion
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Adopted at Accra; by the Heads of States and Government of African States. 1, fiche 7, Anglais, - Declaration%20on%20Subversion
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Théories et doctrines politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Déclaration sur le problème de la subversion
1, fiche 7, Français, D%C3%A9claration%20sur%20le%20probl%C3%A8me%20de%20la%20subversion
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Teorías y doctrinas políticas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Declaración sobre la subversión
1, fiche 7, Espagnol, Declaraci%C3%B3n%20sobre%20la%20subversi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-01-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- subversion of the Constitution
1, fiche 8, Anglais, subversion%20of%20the%20Constitution
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- subversion de la Constitution
1, fiche 8, Français, subversion%20de%20la%20Constitution
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Security
- Criminology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ideological subversion
1, fiche 9, Anglais, ideological%20subversion
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité
- Criminologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- subversion idéologique
1, fiche 9, Français, subversion%20id%C3%A9ologique
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


