TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUCCESSION PHASES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- go-stop cycle 1, fiche 1, Anglais, go%2Dstop%20cycle
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
go-stop cycle: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - go%2Dstop%20cycle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- succession de phases d’accélération et de freinage
1, fiche 1, Français, succession%20de%20phases%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A9l%C3%A9ration%20et%20de%20freinage
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- alternance de phases d’accélération et de freinage 1, fiche 1, Français, alternance%20de%20phases%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A9l%C3%A9ration%20et%20de%20freinage
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
succession de phases d'accélération et de freinage; alternance de phases d'accélération et de freinage : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - succession%20de%20phases%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A9l%C3%A9ration%20et%20de%20freinage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electronics
- Aeroindustry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- phase sequence
1, fiche 2, Anglais, phase%20sequence
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
(of a set of polyphase voltages or currents). The order in which the successive members of the set reach their positive maximum values.) 2, fiche 2, Anglais, - phase%20sequence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
phase sequence: term standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - phase%20sequence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Électronique
- Constructions aéronautiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ordre des phases
1, fiche 2, Français, ordre%20des%20phases
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- séquence de phase 2, fiche 2, Français, s%C3%A9quence%20de%20phase
nom féminin
- succession de phases 3, fiche 2, Français, succession%20de%20phases
nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
succession de phases : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - ordre%20des%20phases
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- phase rotation 1, fiche 3, Anglais, phase%20rotation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- succession de phases
1, fiche 3, Français, succession%20de%20phases
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


