TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SUCCINATE [14 fiches]

Fiche 1 2013-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
OBS

The signs (+) and (-) replace the italicized letters "d" and "l", respectively, to denote dextrorotatory and levorotatory compounds; the word "alpha" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

Terme(s)-clé(s)
  • (+)-a-tocopherol hydrogen succinate
  • d-a-tocopheryl succinate
  • d-a-tocopherol succinate

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
OBS

Les signes (+) et (-) remplacent les lettres italiques «d» et «l», respectivement, dans les noms des composés dextrogyres et lévogyres; le mot «alpha» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique.

Terme(s)-clé(s)
  • hydrogénosuccinate du (+)-a-tocophérol
  • succinate de d a-tocophérol

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
  • Pollutants
Universal entry(ies)
C28H36Hg2O4
formule, voir observation
27236-65-3
numéro du CAS
OBS

diphenyl[µ-(tetrapropenylbutanedioato(2-)-O,O']dimercury: The capital letters "O" must be italicized.

OBS

di(phenylmercury) dodecenylsuccinate : commercial name.

OBS

DMPDS; PMDS: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C28H36Hg2O4

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
  • Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s)
C28H36Hg2O4
formule, voir observation
27236-65-3
numéro du CAS
OBS

diphényl[µ-(tétrapropénylbutanedioato(2-)-O,O']dimercure : Les lettres majuscules «O» s'écrivent en italique.

OBS

dodécénylsuccinate de di(phénylmercure) : nom commercial.

OBS

Formule chimique : C28H36Hg2O4

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Plastics Manufacturing
Universal entry(ies)
C8H14O4
formule, voir observation
123-25-1
numéro du CAS
DEF

A chemical product which appears under the form of a clear, colorless liquid, is stored in mild steel lined drums or in mild steel bulk storage tanks, and is used as a synthetic flavoring agent.

OBS

Chemical formula: C8H14O4

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Plasturgie
Entrée(s) universelle(s)
C8H14O4
formule, voir observation
123-25-1
numéro du CAS
OBS

Formule chimique : C8H14O4

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2004-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciencias biológicas
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
141-00-4
numéro du CAS

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
DEF

Polvo blanco, poco soluble en agua, más soluble en alcohol. Tóxico.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Biochemistry
  • Biotechnology
CONT

Organic molecules such as succinate can feed reducing equivalents into the [ubiquinone] pool ...

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Biochimie
  • Biotechnologie
CONT

Des molécules organiques telles que le succinate peuvent apporter des équivalents réducteurs au pool [ubiquinone] [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Microbiología y parasitología
  • Bioquímica
  • Biotecnología
Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

Dimethyl succinate polymer with 4-hydroxy-2,2,6,6-tetramethyl-1-piperidineethanol, hindered, (CAS No. 65447-77-0) acts a light stabilizer or polymeric ultraviolet light absorbent.

Terme(s)-clé(s)
  • dimethyl succinate

Français

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

Le succinate de diméthyle polymérisé avec du 4-hydroxy-2,2,6,6-tétraméthyl-1-pipéridinéthanol, bloqué, (numéro CAS 65447-77-0) sert à absorber les rayons ultraviolets.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

25378 Jetté

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

Oléagineux, 26e an, n° 11, nov. 71, p. 694 RA

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :