TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUCCINATE DIPHENYLMERCURIQUE DODECENYLE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- diphenyl[µ-(tetrapropenylbutanedioato(2-)-O,O']dimercury
1, fiche 1, Anglais, diphenyl%5B%C2%B5%2D%28tetrapropenylbutanedioato%282%2D%29%2DO%2CO%27%5Ddimercury
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- di(phenylmercury) dodecenylsuccinate 2, fiche 1, Anglais, di%28phenylmercury%29%20dodecenylsuccinate
correct, voir observation
- DPMDS 3, fiche 1, Anglais, DPMDS
voir observation
- DPMDS 3, fiche 1, Anglais, DPMDS
- diphenylmercuric dodecenylsuccinate 4, fiche 1, Anglais, diphenylmercuric%20dodecenylsuccinate
à éviter
- PMDS 5, fiche 1, Anglais, PMDS
voir observation
- PMDS 5, fiche 1, Anglais, PMDS
- di(phenylmercury)dodecenylsuccinate 2, fiche 1, Anglais, di%28phenylmercury%29dodecenylsuccinate
à éviter
- diphenyl[µ- (tetrapropenyl)butanedioato-(2-)-O:O']dimercury 6, fiche 1, Anglais, diphenyl%5B%C2%B5%2D%20%28tetrapropenyl%29butanedioato%2D%282%2D%29%2DO%3AO%27%5Ddimercury
à éviter
- Super Ad-IT 7, fiche 1, Anglais, Super%20Ad%2DIT
marque de commerce
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
diphenyl[µ-(tetrapropenylbutanedioato(2-)-O,O']dimercury: The capital letters "O" must be italicized. 1, fiche 1, Anglais, - diphenyl%5B%C2%B5%2D%28tetrapropenylbutanedioato%282%2D%29%2DO%2CO%27%5Ddimercury
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
di(phenylmercury) dodecenylsuccinate : commercial name. 1, fiche 1, Anglais, - diphenyl%5B%C2%B5%2D%28tetrapropenylbutanedioato%282%2D%29%2DO%2CO%27%5Ddimercury
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
DMPDS; PMDS: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 1, Anglais, - diphenyl%5B%C2%B5%2D%28tetrapropenylbutanedioato%282%2D%29%2DO%2CO%27%5Ddimercury
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C28H36Hg2O4 8, fiche 1, Anglais, - diphenyl%5B%C2%B5%2D%28tetrapropenylbutanedioato%282%2D%29%2DO%2CO%27%5Ddimercury
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- diphényl[µ-(tétrapropénylbutanedioato(2-)-O,O’]dimercure
1, fiche 1, Français, diph%C3%A9nyl%5B%C2%B5%2D%28t%C3%A9traprop%C3%A9nylbutanedioato%282%2D%29%2DO%2CO%26rsquo%3B%5Ddimercure
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dodécénylsuccinate de di(phénylmercure) 1, fiche 1, Français, dod%C3%A9c%C3%A9nylsuccinate%20de%20di%28ph%C3%A9nylmercure%29
correct, voir observation, nom masculin
- succinate de diphénylmercurique et de dodécényle 2, fiche 1, Français, succinate%20de%20diph%C3%A9nylmercurique%20et%20de%20dod%C3%A9c%C3%A9nyle
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
diphényl[µ-(tétrapropénylbutanedioato(2-)-O,O']dimercure : Les lettres majuscules «O» s'écrivent en italique. 1, fiche 1, Français, - diph%C3%A9nyl%5B%C2%B5%2D%28t%C3%A9traprop%C3%A9nylbutanedioato%282%2D%29%2DO%2CO%26rsquo%3B%5Ddimercure
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dodécénylsuccinate de di(phénylmercure) : nom commercial. 1, fiche 1, Français, - diph%C3%A9nyl%5B%C2%B5%2D%28t%C3%A9traprop%C3%A9nylbutanedioato%282%2D%29%2DO%2CO%26rsquo%3B%5Ddimercure
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C28H36Hg2O4 3, fiche 1, Français, - diph%C3%A9nyl%5B%C2%B5%2D%28t%C3%A9traprop%C3%A9nylbutanedioato%282%2D%29%2DO%2CO%26rsquo%3B%5Ddimercure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


