TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUCRE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- The Pancreas
- Dietetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- type 5 diabetes mellitus
1, fiche 1, Anglais, type%205%20diabetes%20mellitus
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- T5DM 1, fiche 1, Anglais, T5DM
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- type 5 diabetes 2, fiche 1, Anglais, type%205%20diabetes
correct, nom
- malnutrition-related diabetes mellitus 3, fiche 1, Anglais, malnutrition%2Drelated%20diabetes%20mellitus
ancienne désignation, correct, nom
- MRDM 3, fiche 1, Anglais, MRDM
ancienne désignation, correct, nom
- MRDM 3, fiche 1, Anglais, MRDM
- malnutrition-related diabetes 4, fiche 1, Anglais, malnutrition%2Drelated%20diabetes
ancienne désignation, correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Type 5 diabetes ... is a distinct form of diabetes linked to chronic undernutrition and health disparities. The condition primarily affects people in low- and middle-income countries ... 5, fiche 1, Anglais, - type%205%20diabetes%20mellitus
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- type V diabetes
- type V diabetes mellitus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Pancréas
- Diététique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- diabète de type 5
1, fiche 1, Français, diab%C3%A8te%20de%20type%205
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DT5 2, fiche 1, Français, DT5
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- diabète sucré lié à la malnutrition 3, fiche 1, Français, diab%C3%A8te%20sucr%C3%A9%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20malnutrition
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DSLM 4, fiche 1, Français, DSLM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DSLM 4, fiche 1, Français, DSLM
- diabète lié à la malnutrition 2, fiche 1, Français, diab%C3%A8te%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20malnutrition
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le diabète de type 5 [...] est une forme distincte de diabète liée à la sous-nutrition chronique et aux disparités en matière de santé. Il affecte principalement les populations des pays à revenu faible et intermédiaire [...] 4, fiche 1, Français, - diab%C3%A8te%20de%20type%205
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- diabète de type V
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-02-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- The Pancreas
- Collaboration with Health Canada
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- diabetes mellitus
1, fiche 2, Anglais, diabetes%20mellitus
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DM 2, fiche 2, Anglais, DM
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- diabetes 3, fiche 2, Anglais, diabetes
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Diabetes mellitus is a heterogeneous metabolic disorder characterized by the presence of hyperglycemia due to impairment of insulin secretion, defective insulin action or both. 4, fiche 2, Anglais, - diabetes%20mellitus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Pancréas
- Collaboration avec Santé Canada
Fiche 2, La vedette principale, Français
- diabète sucré
1, fiche 2, Français, diab%C3%A8te%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- diabète 2, fiche 2, Français, diab%C3%A8te
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le diabète est un trouble métabolique caractérisé par la présence d'une hyperglycémie attribuable à une réduction de la sécrétion d'insuline ou de l'action de l'insuline, ou les deux 3, fiche 2, Français, - diab%C3%A8te%20sucr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Il est caractérisé] par une hyperglycémie, une glycosurie, une polydipsie, une polyurie et parfois une polyphagie, et peut se compliquer de dystrophies cutanées, d'infections, d'affections dégénératives (artérite, coronarite, accidents vasculaires cérébraux, rétinopathie, cataracte, lésions rénales) et surtout de coma acidosique. 4, fiche 2, Français, - diab%C3%A8te%20sucr%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Páncreas
- Colaboración con el Ministerio de Salud de Canadá
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- diabetes mellitus
1, fiche 2, Espagnol, diabetes%20mellitus
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- diabetes sacarina 2, fiche 2, Espagnol, diabetes%20sacarina
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Grupo heterogéneo de trastornos caracterizados por hiperglucemia e intolerancia a la glucosa. 3, fiche 2, Espagnol, - diabetes%20mellitus
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
- Pastries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- jimmies
1, fiche 3, Anglais, jimmies
correct, nom pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sugar vermicelli 2, fiche 3, Anglais, sugar%20vermicelli
nom pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Jimmies are tiny sugar strands of confectionery, typically in a rod shape, used to decorate desserts. 3, fiche 3, Anglais, - jimmies
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Jimmies are a type of sprinkles. 4, fiche 3, Anglais, - jimmies
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
- Pâtisserie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vermicelles de sucre
1, fiche 3, Français, vermicelles%20de%20sucre
correct, nom masculin pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- vermicelles 2, fiche 3, Français, vermicelles
correct, nom masculin pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les vermicelles de sucre sont un type de bonbons décoratifs. 3, fiche 3, Français, - vermicelles%20de%20sucre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sugar Industry
- Maple-Sugar Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- granulated maple sugar
1, fiche 4, Anglais, granulated%20maple%20sugar
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Granulated maple sugar is the most versatile product that is made from maple syrup. Because it has no available water, this product is totally shelf stable, it will not separate or mold. ... It can be used in recipes as a replacement for brown or white sugar on one for one exchange by volume or by weight. 2, fiche 4, Anglais, - granulated%20maple%20sugar
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
- Industrie de l'érable
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sucre d’érable granulé
1, fiche 4, Français, sucre%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable%20granul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sucre fait de sirop d'érable cuit entre 23,9° et 24,5 °C au-dessus du point d'ébullition de l'eau, malaxé à chaud jusqu'à granulation complète, puis tamisé. 2, fiche 4, Français, - sucre%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable%20granul%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-03-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Règlement sur la mise en vente en commun du sucre et du sirop d'érable
1, fiche 5, Anglais, R%C3%A8glement%20sur%20la%20mise%20en%20vente%20en%20commun%20du%20sucre%20et%20du%20sirop%20d%27%C3%A9rable
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This regulation was repealed in 1982. 2, fiche 5, Anglais, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20mise%20en%20vente%20en%20commun%20du%20sucre%20et%20du%20sirop%20d%27%C3%A9rable
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Règlement sur la mise en vente en commun du sucre et du sirop d’érable
1, fiche 5, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20mise%20en%20vente%20en%20commun%20du%20sucre%20et%20du%20sirop%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ce règlement a été abrogé en 1982. 2, fiche 5, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20mise%20en%20vente%20en%20commun%20du%20sucre%20et%20du%20sirop%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sugar Industry
- Maple-Sugar Industry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hard maple sugar
1, fiche 6, Anglais, hard%20maple%20sugar
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- block sugar 1, fiche 6, Anglais, block%20sugar
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
- Industrie de l'érable
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sucre d’érable dur
1, fiche 6, Français, sucre%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable%20dur
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Sucre fait de sirop d'érable cuit entre 18,4 et 19 °C au-dessus du point d'ébullition de l'eau, malaxé à chaud puis moulé avant de durcir. 2, fiche 6, Français, - sucre%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable%20dur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sugar Industry
- Maple-Sugar Industry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- soft maple sugar
1, fiche 7, Anglais, soft%20maple%20sugar
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
- Industrie de l'érable
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sucre d’érable mou
1, fiche 7, Français, sucre%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable%20mou
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sucre fait de sirop d'érable cuit jusqu'à 14,5 °C au-dessus du point d'ébullition de l'eau, refroidi rapidement jusqu'à 37,8 °C, malaxé, puis moulé avant de devenir ferme. 2, fiche 7, Français, - sucre%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable%20mou
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sugar Industry
- Maple-Sugar Industry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- maple sugar candy
1, fiche 8, Anglais, maple%20sugar%20candy
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- maple candy 2, fiche 8, Anglais, maple%20candy
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
- Industrie de l'érable
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bonbon de sucre d’érable
1, fiche 8, Français, bonbon%20de%20sucre%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- bonbon d’érable 2, fiche 8, Français, bonbon%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Friandise faite de sucre d'érable coulé dans un moule. 2, fiche 8, Français, - bonbon%20de%20sucre%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sugar Industry
- Maple-Sugar Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- maple sugar
1, fiche 9, Anglais, maple%20sugar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sugar made by boiling maple syrup. 2, fiche 9, Anglais, - maple%20sugar
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
- Industrie de l'érable
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sucre d’érable
1, fiche 9, Français, sucre%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- sucre du pays 2, fiche 9, Français, sucre%20du%20pays
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Sucre, dont la couleur varie de l'ambre clair au brun foncé et la consistance de molle à très dure, que l'on obtient par la cuisson de sirop d'érable qu'on laisse refroidir un [certain] temps avant de le brasser jusqu'à l'obtention d'une cristallisation uniforme. 2, fiche 9, Français, - sucre%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Industria azucarera
- Industria del azúcar de arce
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- azúcar de arce
1, fiche 9, Espagnol, az%C3%BAcar%20de%20arce
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cooking Appliances
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sugar stove
1, fiche 10, Anglais, sugar%20stove
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- stove 2, fiche 10, Anglais, stove
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poêle à sucre
1, fiche 10, Français, po%C3%AAle%20%C3%A0%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fourneau à sucre 2, fiche 10, Français, fourneau%20%C3%A0%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Appareil de chauffage bas qui sert principalement à la cuisson de produits de l'érable autres que le sirop. 2, fiche 10, Français, - po%C3%AAle%20%C3%A0%20sucre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Citadelle, Maple Syrup Producers' Cooperative
1, fiche 11, Anglais, Citadelle%2C%20Maple%20Syrup%20Producers%27%20Cooperative
correct, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Citadelle 1, fiche 11, Anglais, Citadelle
correct, Québec
- The Maple Sugar Producers of Quebec 1, fiche 11, Anglais, The%20Maple%20Sugar%20Producers%20of%20Quebec
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Maple Sugar Producers of Quebec, a cooperative founded in 1925, changed its name in 1996 to Citadelle, Maple Syrup Producers' Cooperative. 2, fiche 11, Anglais, - Citadelle%2C%20Maple%20Syrup%20Producers%27%20Cooperative
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Citadelle, Maple Sirup Producers' Cooperative
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Citadelle, coopérative de producteurs de sirop d’érable
1, fiche 11, Français, Citadelle%2C%20coop%C3%A9rative%20de%20producteurs%20de%20sirop%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
correct, nom féminin, Québec
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Citadelle 1, fiche 11, Français, Citadelle
correct, nom féminin, Québec
- Les producteurs de sucre d’érable du Québec 1, fiche 11, Français, Les%20producteurs%20de%20sucre%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les producteurs de sucre d'érable du Québec, coopérative fondée en 1925, a changé de nom en 1996 pour devenir Citadelle, coopérative de producteurs de sirop d'érable. 2, fiche 11, Français, - Citadelle%2C%20coop%C3%A9rative%20de%20producteurs%20de%20sirop%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-11-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Order respecting maple water, syrup or sugar
1, fiche 12, Anglais, Order%20respecting%20maple%20water%2C%20syrup%20or%20sugar
correct, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This order was repealed in 2005. 2, fiche 12, Anglais, - Order%20respecting%20maple%20water%2C%20syrup%20or%20sugar
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Order respecting maple water, sirup or sugar
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Ordonnance sur l'eau, le sirop ou le sucre d’érable
1, fiche 12, Français, Ordonnance%20sur%20l%27eau%2C%20le%20sirop%20ou%20le%20sucre%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
correct, nom féminin, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Cette ordonnance a été abrogée en 2005. 2, fiche 12, Français, - Ordonnance%20sur%20l%27eau%2C%20le%20sirop%20ou%20le%20sucre%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sugar grinder
1, fiche 13, Anglais, sugar%20grinder
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- broyeur de sucre
1, fiche 13, Français, broyeur%20de%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- broyeuse de sucre 1, fiche 13, Français, broyeuse%20de%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-03-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sugar maple long-horned beetle
1, fiche 14, Anglais, sugar%20maple%20long%2Dhorned%20beetle
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- sugar maple borer 2, fiche 14, Anglais, sugar%20maple%20borer
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Cerambycidae. 3, fiche 14, Anglais, - sugar%20maple%20long%2Dhorned%20beetle
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- sugar maple long horned beetle
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- longicorne de l'érable à sucre
1, fiche 14, Français, longicorne%20de%20l%27%C3%A9rable%20%C3%A0%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Cerambycidae. 2, fiche 14, Français, - longicorne%20de%20l%27%C3%A9rable%20%C3%A0%20sucre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2023-03-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sugar tester
1, fiche 15, Anglais, sugar%20tester
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- essayeur de sucre
1, fiche 15, Français, essayeur%20de%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- essayeuse de sucre 1, fiche 15, Français, essayeuse%20de%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2023-03-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sugar boiler
1, fiche 16, Anglais, sugar%20boiler
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cuiseur de sucre
1, fiche 16, Français, cuiseur%20de%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- cuiseuse de sucre 1, fiche 16, Français, cuiseuse%20de%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2023-03-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sugar-processing machine operator
1, fiche 17, Anglais, sugar%2Dprocessing%20machine%20operator
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- opérateur de machine de transformation du sucre
1, fiche 17, Français, op%C3%A9rateur%20de%20machine%20de%20transformation%20du%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- opératrice de machine de transformation du sucre 1, fiche 17, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20machine%20de%20transformation%20du%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- cube sugar machine tender - food and beverage processing
1, fiche 18, Anglais, cube%20sugar%20machine%20tender%20%2D%20food%20and%20beverage%20processing
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- ouvrier à la machine à fabriquer les morceaux de sucre-transformation des aliments et boissons
1, fiche 18, Français, ouvrier%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20morceaux%20de%20sucre%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- ouvrière à la machine à fabriquer les morceaux de sucre-transformation des aliments et boissons 1, fiche 18, Français, ouvri%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20machine%20%C3%A0%20fabriquer%20les%20morceaux%20de%20sucre%2Dtransformation%20des%20aliments%20et%20boissons
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- liquid sugar operator
1, fiche 19, Anglais, liquid%20sugar%20operator
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- opérateur d’appareil à sucre liquide
1, fiche 19, Français, op%C3%A9rateur%20d%26rsquo%3Bappareil%20%C3%A0%20sucre%20liquide
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- opératrice d’appareil à sucre liquide 1, fiche 19, Français, op%C3%A9ratrice%20d%26rsquo%3Bappareil%20%C3%A0%20sucre%20liquide
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- icing sugar mill tender
1, fiche 20, Anglais, icing%20sugar%20mill%20tender
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ouvrier au broyeur de sucre à glacer
1, fiche 20, Français, ouvrier%20au%20broyeur%20de%20sucre%20%C3%A0%20glacer
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- ouvrière au broyeur de sucre à glacer 1, fiche 20, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20broyeur%20de%20sucre%20%C3%A0%20glacer
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2023-03-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- popcorn candy maker
1, fiche 21, Anglais, popcorn%20candy%20maker
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fabricant de maïs soufflé sucré
1, fiche 21, Français, fabricant%20de%20ma%C3%AFs%20souffl%C3%A9%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- fabricante de maïs soufflé sucré 1, fiche 21, Français, fabricante%20de%20ma%C3%AFs%20souffl%C3%A9%20sucr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sugar filter house foreman
1, fiche 22, Anglais, sugar%20filter%20house%20foreman
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- sugar filter house forewoman 1, fiche 22, Anglais, sugar%20filter%20house%20forewoman
correct
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contremaître de chambre de filtration du sucre
1, fiche 22, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20chambre%20de%20filtration%20du%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de chambre de filtration du sucre 1, fiche 22, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20chambre%20de%20filtration%20du%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sugar processing workers foreman
1, fiche 23, Anglais, sugar%20processing%20workers%20foreman
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- sugar processing workers forewoman 1, fiche 23, Anglais, sugar%20processing%20workers%20forewoman
correct
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- contremaître de travailleurs à la transformation du sucre
1, fiche 23, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20travailleurs%20%C3%A0%20la%20transformation%20du%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de travailleurs à la transformation du sucre 1, fiche 23, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20travailleurs%20%C3%A0%20la%20transformation%20du%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sugar refining foreman
1, fiche 24, Anglais, sugar%20refining%20foreman
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- sugar refining forewoman 1, fiche 24, Anglais, sugar%20refining%20forewoman
correct
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- contremaître au raffinage du sucre
1, fiche 24, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20raffinage%20du%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au raffinage du sucre 1, fiche 24, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20raffinage%20du%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- candy cane
1, fiche 25, Anglais, candy%20cane
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A stick of striped rock [candy] with a hooked end, resembling a walking stick. 1, fiche 25, Anglais, - candy%20cane
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- canne de bonbon
1, fiche 25, Français, canne%20de%20bonbon
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- canne en bonbon 2, fiche 25, Français, canne%20en%20bonbon
correct, nom féminin
- canne de Noël 3, fiche 25, Français, canne%20de%20No%C3%ABl
correct, nom féminin
- bâton de sucre d’orge 4, fiche 25, Français, b%C3%A2ton%20de%20sucre%20d%26rsquo%3Borge
correct, nom masculin
- canne de sucre d’orge 4, fiche 25, Français, canne%20de%20sucre%20d%26rsquo%3Borge
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'origine de la canne de bonbon serait récente (milieu du 20e siècle) et motivée par la religion. 5, fiche 25, Français, - canne%20de%20bonbon
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- bastón de caramelo
1, fiche 25, Espagnol, bast%C3%B3n%20de%20caramelo
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Dulce hecho de caramelo duro con forma de un bastón. 1, fiche 25, Espagnol, - bast%C3%B3n%20de%20caramelo
Fiche 26 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- granulated sugar
1, fiche 26, Anglais, granulated%20sugar
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- table sugar 2, fiche 26, Anglais, table%20sugar
correct
- crystal sugar 3, fiche 26, Anglais, crystal%20sugar
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A refined white sugar in a form commonly used as a domestic sweetener and consisting almost entirely of sucrose. 4, fiche 26, Anglais, - granulated%20sugar
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- sucre granulé
1, fiche 26, Français, sucre%20granul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- sucre cristallisé 2, fiche 26, Français, sucre%20cristallis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le sucre granulé est le sucre blanc que l'on connaît tous très bien et qui est extrait de la canne à sucre ou de la betterave à sucre. 3, fiche 26, Français, - sucre%20granul%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Industria azucarera
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- sacarosa
1, fiche 26, Espagnol, sacarosa
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
- azúcar de mesa 2, fiche 26, Espagnol, az%C3%BAcar%20de%20mesa
correct, nom féminin
- sucrosa 3, fiche 26, Espagnol, sucrosa
correct, nom féminin
- azúcar cristalizado 4, fiche 26, Espagnol, az%C3%BAcar%20cristalizado
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La sacarosa -comúnmente llamada azúcar de mesa- es un disacárido formado por glucosa y fructosa, que proporciona cuatro calorías por gramo o aproximadamente 16 calorías por cucharada de té. La sacarosa se obtiene de la caña de azúcar o de la remolacha azucarera. El proceso de refinación remueve las impurezas de la caña de azúcar y produce los cristales blancos que conocemos con el nombre de azúcar. 5, fiche 26, Espagnol, - sacarosa
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
La sacarosa o sucrosa, conocida como azúcar de mesa, se obtiene por medio de la trituración y extracción de la caña de azúcar con agua o extraída del azúcar de remolacha (beta vulgaris) con agua, evaporando y purificando con cal, carbono y varios líquidos. 6, fiche 26, Espagnol, - sacarosa
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
La sacarosa es soluble en el agua, poco soluble en el alcohol e insoluble en el éter. 7, fiche 26, Espagnol, - sacarosa
Fiche 27 - données d’organisme interne 2022-10-25
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- beet click beetle
1, fiche 27, Anglais, beet%20click%20beetle
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Elateridae. 2, fiche 27, Anglais, - beet%20click%20beetle
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- taupin de la betterave
1, fiche 27, Français, taupin%20de%20la%20betterave
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- taupin de la betterave à sucre 2, fiche 27, Français, taupin%20de%20la%20betterave%20%C3%A0%20sucre
correct, nom masculin
- taupin de la betterave sucrière 3, fiche 27, Français, taupin%20de%20la%20betterave%20sucri%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Elateridae. 4, fiche 27, Français, - taupin%20de%20la%20betterave
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2022-10-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- sugar-beet farm worker
1, fiche 28, Anglais, sugar%2Dbeet%20farm%20worker
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- sugarbeet farm worker
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- ouvrier agricole à la culture de la betterave à sucre
1, fiche 28, Français, ouvrier%20agricole%20%C3%A0%20la%20culture%20de%20la%20betterave%20%C3%A0%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- ouvrière agricole à la culture de la betterave à sucre 1, fiche 28, Français, ouvri%C3%A8re%20agricole%20%C3%A0%20la%20culture%20de%20la%20betterave%20%C3%A0%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Grain Growing
- Forage Crops
- Industrial Crops
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- sweet sorghum
1, fiche 29, Anglais, sweet%20sorghum
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- sorgo 2, fiche 29, Anglais, sorgo
correct
- sugar sorghum 3, fiche 29, Anglais, sugar%20sorghum
correct
- sorghum 4, fiche 29, Anglais, sorghum
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Any of several sorghum varieties that are cultivated primarily for the sweet juice in their stems from which sugar and syrup are made and that can also be used for fodder and silage. 5, fiche 29, Anglais, - sweet%20sorghum
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Sweet sorghums, or sorgos, are grown mainly in the United States and southern Africa for forage and for syrup manufacture and are sometimes used in the production of ethyl alcohol for biofuel. 6, fiche 29, Anglais, - sweet%20sorghum
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Sweet sorghum is predominantly grown for sorghum syrup. Unlike grain sorghum, sweet sorghum is harvested for the stalks rather than the grain and is crushed like sugarcane or beets to produce a syrup. 7, fiche 29, Anglais, - sweet%20sorghum
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- sorgho
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Culture des céréales
- Culture des plantes fourragères
- Culture des plantes industrielles
Fiche 29, La vedette principale, Français
- sorgho à sucre
1, fiche 29, Français, sorgho%20%C3%A0%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- sorgho sucré 2, fiche 29, Français, sorgho%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin
- sorgho sucrier 3, fiche 29, Français, sorgho%20sucrier
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les sorghos sucriers : variétés de grande taille (2 m à 3,50 m voire plus), avec des épis plus petits que ceux des sorghos grains. Plutôt tardifs, ils ont besoin de 120 à plus de 150 jours de végétation selon les variétés. 4, fiche 29, Français, - sorgho%20%C3%A0%20sucre
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Le sorgho sucrier permet de produire du sirop et de la mélasse. [...] Comme le sorgho grain, il peut aussi être utilisé pour l'ensilage, méthode de conservation de fourrages verts, ou servir à produire de l'alcool ou du biocarburant. 5, fiche 29, Français, - sorgho%20%C3%A0%20sucre
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- sorgo à sucre
- sorgo sucré
- sorgo sucrier
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
- Cultivo de cereales
- Cultivo de plantas forrajeras
- Cultivo de plantas industriales
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- sorgo azucarado
1, fiche 29, Espagnol, sorgo%20azucarado
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- sorgo dulce 1, fiche 29, Espagnol, sorgo%20dulce
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2022-05-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- confectioners' sugar
1, fiche 30, Anglais, confectioners%27%20sugar
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- powdered sugar 1, fiche 30, Anglais, powdered%20sugar
correct
- icing sugar 2, fiche 30, Anglais, icing%20sugar
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Confectioners' sugar is regular granulated white sugar that's pulverized to a powder so fine it's basically sugar dust. On its own, this powder will draw water from the air and clump, so cornstarch is added to prevent this ... 2, fiche 30, Anglais, - confectioners%27%20sugar
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- confectioner's sugar
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- sucre glace
1, fiche 30, Français, sucre%20glace
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- sucre à glacer 2, fiche 30, Français, sucre%20%C3%A0%20glacer
correct, nom masculin
- sucre en poudre 1, fiche 30, Français, sucre%20en%20poudre
correct, nom masculin, Canada
- sucre impalpable 3, fiche 30, Français, sucre%20impalpable
nom masculin, Belgique
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le sucre glace, que l'on nomme sucre en poudre au Québec, est du sucre blanc pulvérisé auquel on ajoute [de la] fécule de maïs afin d'empêcher la formation de grumeaux. 1, fiche 30, Français, - sucre%20glace
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Industria azucarera
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- azúcar de lustre
1, fiche 30, Espagnol, az%C3%BAcar%20de%20lustre
nom masculin et féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
El término "azúcar de lustre" se puede utilizar como nombre masculino o femenino, aunque normalmente "azúcar" se utiliza en el masculino. 2, fiche 30, Espagnol, - az%C3%BAcar%20de%20lustre
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-05-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- caster sugar
1, fiche 31, Anglais, caster%20sugar
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- castor sugar 1, fiche 31, Anglais, castor%20sugar
correct
- superfine sugar 1, fiche 31, Anglais, superfine%20sugar
correct
- baker's sugar 2, fiche 31, Anglais, baker%27s%20sugar
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... caster sugar (sometimes spelled castor sugar) is finely ground granulated sugar. It is not as fine as confectioners' sugar, as it does have a little grit to it, and is not powder-y. 3, fiche 31, Anglais, - caster%20sugar
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- sucre semoule
1, fiche 31, Français, sucre%20semoule
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- sucre à fruits 2, fiche 31, Français, sucre%20%C3%A0%20fruits
correct, nom masculin
- sucre en poudre 1, fiche 31, Français, sucre%20en%20poudre
correct, nom masculin, France
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Sucre à fruits. Ce sucre finement granulé est conçu pour se dissoudre plus rapidement que le sucre ordinaire [...] Vous pouvez préparer votre propre sucre à fruits en broyant du sucre ordinaire dans un robot culinaire pendant quelques secondes. 3, fiche 31, Français, - sucre%20semoule
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-04-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Biochemistry
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- glycine
1, fiche 32, Anglais, glycine
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- Gly 2, fiche 32, Anglais, Gly
correct
- G 2, fiche 32, Anglais, G
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- aminoacetic acid 1, fiche 32, Anglais, aminoacetic%20acid
correct
- aminoethanoic acid 2, fiche 32, Anglais, aminoethanoic%20acid
correct
- glycocoll 3, fiche 32, Anglais, glycocoll
correct
- glycolixir 4, fiche 32, Anglais, glycolixir
- Gyn-hydralin 2, fiche 32, Anglais, Gyn%2Dhydralin
- Hampshire glycine 4, fiche 32, Anglais, Hampshire%20glycine
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A white, crystalline amino acid found as a constituent of many proteins. 5, fiche 32, Anglais, - glycine
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Glycine makes up about 25% of the molecules of gelatin, while fibroin, the chief constituent of silk, contains about 50% glycine units ... In its pure state, glycine forms white, very sweet crystals that melt and decompose at temperatures of 232° to 236 °C (450°-457 °F). 6, fiche 32, Anglais, - glycine
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Glycine has been used as a sweetener, a bacteriostatic agent, and an antioxidant. 7, fiche 32, Anglais, - glycine
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with «glycin». 8, fiche 32, Anglais, - glycine
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C2H5NO2 9, fiche 32, Anglais, - glycine
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Biochimie
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Français
- glycine
1, fiche 32, Français, glycine
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
- Gly 2, fiche 32, Français, Gly
correct
- G 2, fiche 32, Français, G
correct
Fiche 32, Les synonymes, Français
- acide aminoacétique 3, fiche 32, Français, acide%20aminoac%C3%A9tique
correct, nom masculin
- acide aminoéthanoïque 3, fiche 32, Français, acide%20amino%C3%A9thano%C3%AFque
correct, nom masculin
- glycocolle 4, fiche 32, Français, glycocolle
correct, nom masculin
- glycolamine 5, fiche 32, Français, glycolamine
nom féminin
- sucre de gélatine 5, fiche 32, Français, sucre%20de%20g%C3%A9latine
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Glycocolle. [...] Constituant de nombreuses protéines, il est particulièrement abondant dans les scléroprotéines du tissu conjonctif (30 %); le pourcentage le plus élevé a été observé dans la fibroïne de la soie : 43 % [...] On isole le glycocolle par hydrolyse acide des protéines du groupe du collagène et de l'élastine (gélatine, ligaments animaux); on peut l'extraire de la canne à sucre [...] 6, fiche 32, Français, - glycine
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
[Le] glycocolle [est un] acide aminé aliphatique. Solide cristallisé, peu soluble dans l'eau, soluble dans les solvants organiques, possédant une saveur sucrée, il est quelquefois utilisé comme édulcorant. 7, fiche 32, Français, - glycine
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C2H5NO2 8, fiche 32, Français, - glycine
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- acide amino-acétique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 32
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- ácido aminoacético
1, fiche 32, Espagnol, %C3%A1cido%20aminoac%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- glicina 1, fiche 32, Espagnol, glicina
nom féminin
- glicocola 2, fiche 32, Espagnol, glicocola
nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C2H5NO2 3, fiche 32, Espagnol, - %C3%A1cido%20aminoac%C3%A9tico
Fiche 33 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Plant and Crop Production
- Sugar Industry
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- World Association of Beet and Cane Growers
1, fiche 33, Anglais, World%20Association%20of%20Beet%20and%20Cane%20Growers
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- WABCG 1, fiche 33, Anglais, WABCG
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The World Association of Beet and Cane Growers (WABCG) is the international organisation which groups together the national and regional associations of sugar beet and sugar cane growers at international level. ... WABCG is a non-political organisation in close contact with other international organisations in the sugar sector and, in particular, the International Sugar Organization (ISO). It is fully financed and controlled by its member organisations. 1, fiche 33, Anglais, - World%20Association%20of%20Beet%20and%20Cane%20Growers
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cultures (Agriculture)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Association Mondiale des Planteurs de Betteraves et de Canne à Sucre
1, fiche 33, Français, Association%20Mondiale%20des%20Planteurs%20de%20Betteraves%20et%20de%20Canne%20%C3%A0%20Sucre
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- AMPBCS 1, fiche 33, Français, AMPBCS
correct, nom féminin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
L'Association Mondiale des Planteurs de Betteraves et de Canne à Sucre (AMPBCS) est l'organisation qui rassemble, au niveau international, les organisations de planteurs de betteraves et de canne à sucre des différents pays. [...] L'AMPBCS est une organisation apolitique en contact étroit avec d'autres organisations internationales du secteur sucre et, en particulier, l'Organisation internationale du sucre (OIS). Elle est entièrement financée et gérée par ses organisations membres. 1, fiche 33, Français, - Association%20Mondiale%20des%20Planteurs%20de%20Betteraves%20et%20de%20Canne%20%C3%A0%20Sucre
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- icecreambean
1, fiche 34, Anglais, icecreambean
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- ice cream bean 2, fiche 34, Anglais, ice%20cream%20bean
correct
- ice-cream bean 3, fiche 34, Anglais, ice%2Dcream%20bean
correct
- monkey tail 2, fiche 34, Anglais, monkey%20tail
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 4, fiche 34, Anglais, - icecreambean
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 34
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pois doux
1, fiche 34, Français, pois%20doux
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- pois sucré 2, fiche 34, Français, pois%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Fabaceae. 3, fiche 34, Français, - pois%20doux
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
pois doux : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Phaseolus lunatus. 3, fiche 34, Français, - pois%20doux
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- sweet pickle
1, fiche 35, Anglais, sweet%20pickle
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A pickle cured in brine and preserved in sugar and vinegar. 1, fiche 35, Anglais, - sweet%20pickle
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- cornichon sucré
1, fiche 35, Français, cornichon%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2021-07-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Programming Languages
- Artificial Intelligence
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- syntactic sugar
1, fiche 36, Anglais, syntactic%20sugar
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
It is often convenient to provide a shortcut notation for frequently occurring idioms. This notation is part of the language syntax and is defined by grammar rules. This notation is called syntactic sugar. 1, fiche 36, Anglais, - syntactic%20sugar
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Intelligence artificielle
Fiche 36, La vedette principale, Français
- sucre syntaxique
1, fiche 36, Français, sucre%20syntaxique
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[…] le sucre syntaxique ne définit pas une nouvelle abstraction, mais réalise simplement une réduction de la taille du programme et une amélioration de sa lisibilité. 1, fiche 36, Français, - sucre%20syntaxique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2021-04-07
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Sucre
1, fiche 37, Anglais, Sucre
correct, Colombie
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A department of Colombia. 2, fiche 37, Anglais, - Sucre
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
CO-SUC: code recognized by ISO. 2, fiche 37, Anglais, - Sucre
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 37
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Sucre
1, fiche 37, Français, Sucre
correct, Colombie
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Département de la Colombie. 2, fiche 37, Français, - Sucre
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
CO-SUC : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 37, Français, - Sucre
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- sugar spoon
1, fiche 38, Anglais, sugar%20spoon
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
sugar spoon: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 38, Anglais, - sugar%20spoon
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cuillère à sucre
1, fiche 38, Français, cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
cuillère à sucre : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 38, Français, - cuill%C3%A8re%20%C3%A0%20sucre
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- sugar auger
1, fiche 39, Anglais, sugar%20auger
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
sugar auger: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 39, Anglais, - sugar%20auger
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- vrille à sucre
1, fiche 39, Français, vrille%20%C3%A0%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
vrille à sucre : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 39, Français, - vrille%20%C3%A0%20sucre
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- sugar canister
1, fiche 40, Anglais, sugar%20canister
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
sugar canister: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 40, Anglais, - sugar%20canister
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- pot à sucre
1, fiche 40, Français, pot%20%C3%A0%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
pot à sucre : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 40, Français, - pot%20%C3%A0%20sucre
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- sugar mold
1, fiche 41, Anglais, sugar%20mold
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
sugar mold: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 41, Anglais, - sugar%20mold
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- moule à sucre
1, fiche 41, Français, moule%20%C3%A0%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
moule à sucre : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 41, Français, - moule%20%C3%A0%20sucre
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- sugar box
1, fiche 42, Anglais, sugar%20box
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
sugar box: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 42, Anglais, - sugar%20box
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- boîte à sucre
1, fiche 42, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
boîte à sucre : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 42, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20sucre
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- sugar refinery
1, fiche 43, Anglais, sugar%20refinery
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
sugar refinery: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 43, Anglais, - sugar%20refinery
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- raffinerie de sucre
1, fiche 43, Français, raffinerie%20de%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
raffinerie de sucre : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 43, Français, - raffinerie%20de%20sucre
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- sugarcane harvester
1, fiche 44, Anglais, sugarcane%20harvester
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
sugarcane harvester: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 44, Anglais, - sugarcane%20harvester
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- récolteuse de canne à sucre
1, fiche 44, Français, r%C3%A9colteuse%20de%20canne%20%C3%A0%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
récolteuse de canne à sucre : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 44, Français, - r%C3%A9colteuse%20de%20canne%20%C3%A0%20sucre
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- maple sugar mold
1, fiche 45, Anglais, maple%20sugar%20mold
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
maple sugar mold: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 45, Anglais, - maple%20sugar%20mold
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- moule à sucre d’érable
1, fiche 45, Français, moule%20%C3%A0%20sucre%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
moule à sucre d'érable : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 45, Français, - moule%20%C3%A0%20sucre%20d%26rsquo%3B%C3%A9rable
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- sugar caster
1, fiche 46, Anglais, sugar%20caster
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
sugar caster: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 46, Anglais, - sugar%20caster
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- saupoudreuse à sucre
1, fiche 46, Français, saupoudreuse%20%C3%A0%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
saupoudreuse à sucre : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 46, Français, - saupoudreuse%20%C3%A0%20sucre
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- sugar hammer
1, fiche 47, Anglais, sugar%20hammer
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
sugar hammer: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 47, Anglais, - sugar%20hammer
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- marteau à sucre
1, fiche 47, Français, marteau%20%C3%A0%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
marteau à sucre : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 47, Français, - marteau%20%C3%A0%20sucre
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- sugar scoop
1, fiche 48, Anglais, sugar%20scoop
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
sugar scoop: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 48, Anglais, - sugar%20scoop
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pelle à sucre
1, fiche 48, Français, pelle%20%C3%A0%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
pelle à sucre : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 48, Français, - pelle%20%C3%A0%20sucre
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- cane mill
1, fiche 49, Anglais, cane%20mill
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
cane mill: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 49, Anglais, - cane%20mill
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- moulin de canne à sucre
1, fiche 49, Français, moulin%20de%20canne%20%C3%A0%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
moulin de canne à sucre : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 49, Français, - moulin%20de%20canne%20%C3%A0%20sucre
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- sugar cane stripper
1, fiche 50, Anglais, sugar%20cane%20stripper
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
sugar cane stripper: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 50, Anglais, - sugar%20cane%20stripper
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- débourreur de canne à sucre
1, fiche 50, Français, d%C3%A9bourreur%20de%20canne%20%C3%A0%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
débourreur de canne à sucre : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 50, Français, - d%C3%A9bourreur%20de%20canne%20%C3%A0%20sucre
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- sugar house
1, fiche 51, Anglais, sugar%20house
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
sugar house: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 51, Anglais, - sugar%20house
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- cabane à sucre
1, fiche 51, Français, cabane%20%C3%A0%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
cabane à sucre : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 51, Français, - cabane%20%C3%A0%20sucre
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- candy thermometer
1, fiche 52, Anglais, candy%20thermometer
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
candy thermometer: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 52, Anglais, - candy%20thermometer
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- thermomètre à sirop de sucre
1, fiche 52, Français, thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20sirop%20de%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
thermomètre à sirop de sucre : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 52, Français, - thermom%C3%A8tre%20%C3%A0%20sirop%20de%20sucre
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- muffineer
1, fiche 53, Anglais, muffineer
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
muffineer: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 53, Anglais, - muffineer
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- petite saupoudreuse à sucre
1, fiche 53, Français, petite%20saupoudreuse%20%C3%A0%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
petite saupoudreuse à sucre : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 53, Français, - petite%20saupoudreuse%20%C3%A0%20sucre
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- sugar tongs
1, fiche 54, Anglais, sugar%20tongs
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
sugar tongs: an item in the "Food Service Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 54, Anglais, - sugar%20tongs
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- pince à sucre
1, fiche 54, Français, pince%20%C3%A0%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
pince à sucre : objet de la classe «Outils et équipement de service des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 54, Français, - pince%20%C3%A0%20sucre
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- sugarcane knife
1, fiche 55, Anglais, sugarcane%20knife
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
sugarcane knife: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 55, Anglais, - sugarcane%20knife
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- couteau à canne à sucre
1, fiche 55, Français, couteau%20%C3%A0%20canne%20%C3%A0%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
couteau à canne à sucre : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 55, Français, - couteau%20%C3%A0%20canne%20%C3%A0%20sucre
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2021-01-08
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Food Preservation and Canning
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- bread-and-butter pickle
1, fiche 56, Anglais, bread%2Dand%2Dbutter%20pickle
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- bread and butter pickle 2, fiche 56, Anglais, bread%20and%20butter%20pickle
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A sweet pickle made from sliced cucumber pickled in seasoned brine, typically eaten on sandwiches. 3, fiche 56, Anglais, - bread%2Dand%2Dbutter%20pickle
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Conservation des aliments et conserverie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- cornichon sucré bread and butter
1, fiche 56, Français, cornichon%20sucr%C3%A9%20bread%20and%20butter
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2020-12-08
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Fish
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- ayu
1, fiche 57, Anglais, ayu
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- sweetfish 1, fiche 57, Anglais, sweetfish
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Ayu ... or sweetfish ... is the only species in the genus Plecoglossus and family Plecoglossidae. It is a relative of the smelts and other fish in the order Osmeriformes. ... Ayu is an edible fish, mostly consumed in East Asia. 1, fiche 57, Anglais, - ayu
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Poissons
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- ayu
1, fiche 57, Français, ayu
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- poisson sucré 1, fiche 57, Français, poisson%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
L'ayu [...] est une espèce de poissons, la seule du genre Plecoglossus et de la famille Plecoglossidae. [...] L'ayu est un poisson comestible mangé partout en Asie de l'Est. 1, fiche 57, Français, - ayu
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- ayu
1, fiche 57, Espagnol, ayu
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- pez dulce 1, fiche 57, Espagnol, pez%20dulce
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Ayu [...] es un pez migratorio, la única especie del género Plecoglossus de la familia Plecoglossidae. El ayu es un pez comestible, consumido en el Este de Asia. 1, fiche 57, Espagnol, - ayu
Fiche 58 - données d’organisme interne 2020-07-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Chinese cane
1, fiche 58, Anglais, Chinese%20cane
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Chinese sugarcane 2, fiche 58, Anglais, Chinese%20sugarcane
correct
- Chinese sweet cane 3, fiche 58, Anglais, Chinese%20sweet%20cane
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 58, Anglais, - Chinese%20cane
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- Chinese sugar cane
- Chinese sweetcane
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 58
Fiche 58, La vedette principale, Français
- canne à sucre de Chine
1, fiche 58, Français, canne%20%C3%A0%20sucre%20de%20Chine
proposition, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 1, fiche 58, Français, - canne%20%C3%A0%20sucre%20de%20Chine
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2019-05-28
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
- Collaboration with the FAO
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- sweet chocolate
1, fiche 59, Anglais, sweet%20chocolate
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
[Sweet chocolate] shall contain, on a dry matter basis, not less than 30% total cocoa solids, of which at least 18% shall be cocoa butter and at least 12% fat-free cocoa solids. 1, fiche 59, Anglais, - sweet%20chocolate
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
- Collaboration avec la FAO
Fiche 59, La vedette principale, Français
- chocolat sucré
1, fiche 59, Français, chocolat%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
[Le chocolat sucré] doit contenir, sur la matière sèche, au moins 30 pour cent de composants secs de cacao, dont au moins 18 pour cent de beurre de cacao et au moins 12 pour cent de composants secs dégraissés de cacao. 1, fiche 59, Français, - chocolat%20sucr%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Dutch Sugar Color Standard
1, fiche 60, Anglais, Dutch%20Sugar%20Color%20Standard
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- Dutch Standard 1, fiche 60, Anglais, Dutch%20Standard
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The Dutch Standard was designed to determine where a sugar sample stood on the continuum from raw to refined. It consisted of a set of glass jars filled with different sugars. Each jar was numbered, and the lower the number, the rawer the sugar. 1, fiche 60, Anglais, - Dutch%20Sugar%20Color%20Standard
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Dutch Sugar Colour Standard
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- étalon hollandais de couleur du sucre
1, fiche 60, Français, %C3%A9talon%20hollandais%20de%20couleur%20du%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- étalon hollandais 2, fiche 60, Français, %C3%A9talon%20hollandais
correct, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Industria azucarera
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- estándar holandés
1, fiche 60, Espagnol, est%C3%A1ndar%20holand%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2017-11-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sugar Industry
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- sugar boiler helper
1, fiche 61, Anglais, sugar%20boiler%20helper
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing. 2, fiche 61, Anglais, - sugar%20boiler%20helper
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- aide-cuiseur de sucre
1, fiche 61, Français, aide%2Dcuiseur%20de%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- aide-cuiseuse de sucre 1, fiche 61, Français, aide%2Dcuiseuse%20de%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac. 2, fiche 61, Français, - aide%2Dcuiseur%20de%20sucre
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2017-11-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Sugar Industry
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- sugar grinder
1, fiche 62, Anglais, sugar%20grinder
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9617 - Labourers in Food, Beverage and Tobacco Processing. 2, fiche 62, Anglais, - sugar%20grinder
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- broyeur de sucre
1, fiche 62, Français, broyeur%20de%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- broyeuse de sucre 1, fiche 62, Français, broyeuse%20de%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9617 - Manœuvres dans la transformation des aliments, des boissons et du tabac. 2, fiche 62, Français, - broyeur%20de%20sucre
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2017-08-09
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Food Industries
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- unsweetened
1, fiche 63, Anglais, unsweetened
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Fruit purees, as well as unsweetened applesauce, add texture and moistness to baked goods. 2, fiche 63, Anglais, - unsweetened
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- non sucré
1, fiche 63, Français, non%20sucr%C3%A9
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Les pommes se congèlent très bien en purée, sucrée ou non sucrée [...] 2, fiche 63, Français, - non%20sucr%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2017-08-09
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Dietetics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- sugar content
1, fiche 64, Anglais, sugar%20content
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
More than 15 g of total sugars per 100 g means it has a high sugar content, 5 g of total sugars or less per 100 g means it has a low sugar content. 2, fiche 64, Anglais, - sugar%20content
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Diététique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- teneur en sucre
1, fiche 64, Français, teneur%20en%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
La betterave rouge doit sa saveur très douce à sa haute teneur en sucre. 2, fiche 64, Français, - teneur%20en%20sucre
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
- Dietética
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- contenido en azúcar
1, fiche 64, Espagnol, contenido%20en%20az%C3%BAcar
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2017-03-01
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Sucre
1, fiche 65, Anglais, Sucre
correct, Bolivie
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Chuquisaca 2, fiche 65, Anglais, Chuquisaca
ancienne désignation, correct, Bolivie
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Capital of Bolivia. 3, fiche 65, Anglais, - Sucre
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Sucrense. 3, fiche 65, Anglais, - Sucre
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Sucre
1, fiche 65, Français, Sucre
correct, voir observation, Bolivie
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Chuquisaca 2, fiche 65, Français, Chuquisaca
ancienne désignation, correct, voir observation, Bolivie
- La Plata 2, fiche 65, Français, La%20Plata
ancienne désignation, correct, voir observation, Bolivie
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Capitale de la Bolivie. 3, fiche 65, Français, - Sucre
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Sucrénien, Sucrénienne. 3, fiche 65, Français, - Sucre
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 4, fiche 65, Français, - Sucre
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- Sucre
1, fiche 65, Espagnol, Sucre
correct, voir observation, Bolivie
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- Chuquisaca 2, fiche 65, Espagnol, Chuquisaca
ancienne désignation, correct, voir observation, Bolivie
- La Plata 2, fiche 65, Espagnol, La%20Plata
ancienne désignation, correct, voir observation, Bolivie
- Charcas 2, fiche 65, Espagnol, Charcas
ancienne désignation, correct, voir observation, Bolivie
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Capital de Bolivia. 1, fiche 65, Espagnol, - Sucre
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Habitante: sucrense. 1, fiche 65, Espagnol, - Sucre
Record number: 65, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, fiche 65, Espagnol, - Sucre
Record number: 65, Textual support number: 4 OBS
Sucre: nombre desde 1825 hasta la actualidad. 3, fiche 65, Espagnol, - Sucre
Record number: 65, Textual support number: 5 OBS
Chuquisaca: nombre desde 1776 hasta 1825. 3, fiche 65, Espagnol, - Sucre
Record number: 65, Textual support number: 6 OBS
La Plata: nombre desde 1538 hasta 1776. 3, fiche 65, Espagnol, - Sucre
Record number: 65, Textual support number: 7 OBS
Charcas: nombre hasta 1538. 3, fiche 65, Espagnol, - Sucre
Fiche 66 - données d’organisme interne 2017-02-20
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Regulations and Standards (Food)
- Special-Language Phraseology
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- no sugar added
1, fiche 66, Anglais, no%20sugar%20added
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- no added sugar 1, fiche 66, Anglais, no%20added%20sugar
correct
- without added sugar 2, fiche 66, Anglais, without%20added%20sugar
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The claim "no added sugar" or "no sugar added" is allowed if no sugar or sugar-containing ingredient (such as jam, jellies, or concentrated fruit juice) is added during processing. 3, fiche 66, Anglais, - no%20sugar%20added
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 66, La vedette principale, Français
- sans sucre ajouté
1, fiche 66, Français, sans%20sucre%20ajout%C3%A9
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- non additionné de sucre 1, fiche 66, Français, non%20additionn%C3%A9%20de%20sucre
correct
- aucune addition de sucre 1, fiche 66, Français, aucune%20addition%20de%20sucre
correct
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
L'aliment ne contient aucun sucre ajouté, aucun ingrédient additionné de sucres, ni aucun ingrédient contenant des sucres ayant un pouvoir édulcorant. 1, fiche 66, Français, - sans%20sucre%20ajout%C3%A9
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
À utiliser sur les étiquettes de produits alimentaires. 2, fiche 66, Français, - sans%20sucre%20ajout%C3%A9
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- sweet feed
1, fiche 67, Anglais, sweet%20feed
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- molassed feed 2, fiche 67, Anglais, molassed%20feed
correct
- sweetened feed 3, fiche 67, Anglais, sweetened%20feed
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A commercial feed sweetened with molasses to improve palatability. 1, fiche 67, Anglais, - sweet%20feed
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
molassed feed: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 67, Anglais, - sweet%20feed
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- aliment mélassé
1, fiche 67, Français, aliment%20m%C3%A9lass%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- aliment sucré 2, fiche 67, Français, aliment%20sucr%C3%A9
nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Aliment commercial édulcoré avec de la mélasse pour en accroître l'appétibilité. 3, fiche 67, Français, - aliment%20m%C3%A9lass%C3%A9
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
aliment mélassé : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 67, Français, - aliment%20m%C3%A9lass%C3%A9
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- alimento melazado
1, fiche 67, Espagnol, alimento%20melazado
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- sugar-cane borer
1, fiche 68, Anglais, sugar%2Dcane%20borer
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Diatraea saccharalis: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 68, Anglais, - sugar%2Dcane%20borer
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- sugarcane borer
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 68
Fiche 68, La vedette principale, Français
- mineuse de la canne à sucre
1, fiche 68, Français, mineuse%20de%20la%20canne%20%C3%A0%20sucre
nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
mineuse de la canne à sucre; Diatraea saccharalis : termes extraits du «Glossaire de l’agriculture» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 68, Français, - mineuse%20de%20la%20canne%20%C3%A0%20sucre
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- cane top
1, fiche 69, Anglais, cane%20top
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- sugar cane top 1, fiche 69, Anglais, sugar%20cane%20top
correct
- sugarcane top 1, fiche 69, Anglais, sugarcane%20top
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
cane top; sugar cane top; sugarcane top: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 69, Anglais, - cane%20top
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 69, La vedette principale, Français
- plumet de la canne à sucre
1, fiche 69, Français, plumet%20de%20la%20canne%20%C3%A0%20sucre
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
plumet de la canne à sucre : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 69, Français, - plumet%20de%20la%20canne%20%C3%A0%20sucre
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2016-07-07
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Farm Management and Policy
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Environmental Assessment of the National Tripartite Stabilisation Plan for Sugar Beets 1, fiche 70, Anglais, Environmental%20Assessment%20of%20the%20National%20Tripartite%20Stabilisation%20Plan%20for%20Sugar%20Beets
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Terme(s)-clé(s)
- Environmental Assessment of the National Tripartite Stabilization Plan for Sugar Beets
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion et politique agricole
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Évaluation environnementale du Plan national tripartite de stabilisation pour les betteraves à sucre
1, fiche 70, Français, %C3%89valuation%20environnementale%20du%20Plan%20national%20tripartite%20de%20stabilisation%20pour%20les%20betteraves%20%C3%A0%20sucre
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2016-07-07
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Farm Management and Policy
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- National Tripartite Stabilisation Plan for Sugar Beets 1, fiche 71, Anglais, National%20Tripartite%20Stabilisation%20Plan%20for%20Sugar%20Beets
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- National Tripartite Stabilization Plan for Sugar Beets
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et politique agricole
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Plan national tripartite de stabilisation pour les betteraves à sucre
1, fiche 71, Français, Plan%20national%20tripartite%20de%20stabilisation%20pour%20les%20betteraves%20%C3%A0%20sucre
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2016-05-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- gomuti palm
1, fiche 72, Anglais, gomuti%20palm
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- sugar palm 1, fiche 72, Anglais, sugar%20palm
correct
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Français
- palmier à sucre
1, fiche 72, Français, palmier%20%C3%A0%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 72
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- gumutí
1, fiche 72, Espagnol, gumut%C3%AD
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- palma de azúcar 1, fiche 72, Espagnol, palma%20de%20az%C3%BAcar
nom féminin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2016-05-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- sugarbeet root maggot
1, fiche 73, Anglais, sugarbeet%20root%20maggot
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- sugar-beet root maggot 2, fiche 73, Anglais, sugar%2Dbeet%20root%20maggot
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Sugarbeet root maggot adult flies are similar in size and appearance to the house fly (about 1/4 inch). Unlike the house fly, the body is shiny black with few hairs. The wings of this fly are transparent with a smoky-brown patch located on the front of the wing about one-third the distance from the wing base. Also, the legs have yellowish-white bands on the next to last segment ("ankles"), with the rest of the leg being black. 3, fiche 73, Anglais, - sugarbeet%20root%20maggot
Record number: 73, Textual support number: 2 CONT
Sugarbeet root maggot: Tetanops myopaeformis ... Sugarbeet root maggots feed on succulent roots and cause plants to wilt and become stunted. Their feeding scrapes the root surface and may provide entry points for soilborne pathogens. 4, fiche 73, Anglais, - sugarbeet%20root%20maggot
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- mouche de la betterave à sucre
1, fiche 73, Français, mouche%20de%20la%20betterave%20%C3%A0%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- Tetanops myopaeformis 1, fiche 73, Français, Tetanops%20myopaeformis
latin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Mouche de la betterave à sucre. Tetanops myopaeformis (roder) [...] Environ 5 à 6 mm de long avec un corps noir brillant et des taches gris foncé le long du bord antérieur des ailes autrement transparentes. 2, fiche 73, Français, - mouche%20de%20la%20betterave%20%C3%A0%20sucre
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2016-03-16
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Sucre Lake
1, fiche 74, Anglais, Sucre%20Lake
non officiel, Québec
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A small lake between Cabonga Reservoir and Baskatong Reservoir. 1, fiche 74, Anglais, - Sucre%20Lake
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 11' 34" N, 76° 13' 28" W (Québec). 2, fiche 74, Anglais, - Sucre%20Lake
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- lac Sucre
1, fiche 74, Français, lac%20Sucre
correct, nom masculin, Québec
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Petit lac entre le réservoir Cabonga et le réservoir Baskatong. 2, fiche 74, Français, - lac%20Sucre
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 11' 34" N, 76° 13' 28" O (Québec). 3, fiche 74, Français, - lac%20Sucre
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- raisin-tree
1, fiche 75, Anglais, raisin%2Dtree
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- Japanese raisin-tree 1, fiche 75, Anglais, Japanese%20raisin%2Dtree
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Rhammaceae family. Tree to 30 feet, native to E. Asia. 1, fiche 75, Anglais, - raisin%2Dtree
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 75
Fiche 75, La vedette principale, Français
- hovène sucré
1, fiche 75, Français, hov%C3%A8ne%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Arbre de 2 à 20 m [...] petites fleurs hermaphrodites [...] Chine et Japon. 1, fiche 75, Français, - hov%C3%A8ne%20sucr%C3%A9
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Sugar Industry
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- International Sugar Agreement, 1984
1, fiche 76, Anglais, International%20Sugar%20Agreement%2C%201984
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Accord international de 1984 sur le sucre
1, fiche 76, Français, Accord%20international%20de%201984%20sur%20le%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Water Pollution
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- sugar liquor 1, fiche 77, Anglais, sugar%20liquor
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- sugar juice 1, fiche 77, Anglais, sugar%20juice
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
This method ... presents a number of disadvantages ...: When it is desired to treat a concentrated solution (i.e. sugar liquors) or to recuperate concentrated elutions (i.e. uranium extraction), the products recovered are considerably diluted. 1, fiche 77, Anglais, - sugar%20liquor
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 77, La vedette principale, Français
- jus sucré
1, fiche 77, Français, jus%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- liquide sucré 1, fiche 77, Français, liquide%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
[...] inconvénients bien connus [...] : Dans le cas où il s'agit de traiter un produit concentré (exemple jus sucré) ou de récupérer un éluat concentré (exemple extraction de l'uranium) importante dilution des produits récupérés. 1, fiche 77, Français, - jus%20sucr%C3%A9
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- River and Sea Navigation
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- sugar ship
1, fiche 78, Anglais, sugar%20ship
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- sugar vessel 2, fiche 78, Anglais, sugar%20vessel
correct
- sugar carrier 1, fiche 78, Anglais, sugar%20carrier
correct
- bulk sugar carrier 3, fiche 78, Anglais, bulk%20sugar%20carrier
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Sugar ships are designed with self-trimming longitudinal subdivisions with wing holds, the latter being used for ballast purposes. Such vessels are served by special mechanical shore gear incorporating grab equipment capable of handling up to 10 tons per minute ... 1, fiche 78, Anglais, - sugar%20ship
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 78, La vedette principale, Français
- transporteur de sucre
1, fiche 78, Français, transporteur%20de%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Le silo pour stockage du sucre en vrac reste encore rare: celui de Guayabal (75 000 tonnes) permet un chargement de navire à la cadence de 550 tonnes par heure. 2, fiche 78, Français, - transporteur%20de%20sucre
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- sugar pine
1, fiche 79, Anglais, sugar%20pine
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- California sugar pine 2, fiche 79, Anglais, California%20sugar%20pine
correct
- giant pine 3, fiche 79, Anglais, giant%20pine
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Pinus lambertiana Dougl.; a tall tree of the family Pinaceae (Pine family) Habitat: Oregon to Baja California. 4, fiche 79, Anglais, - sugar%20pine
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Français
- pin à sucre
1, fiche 79, Français, pin%20%C3%A0%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- pin Lambert 2, fiche 79, Français, pin%20Lambert
correct, nom masculin
- pin géant 2, fiche 79, Français, pin%20g%C3%A9ant
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Grand arbre de la famille des Pinacées. 3, fiche 79, Français, - pin%20%C3%A0%20sucre
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 79
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- pino gigantesco
1, fiche 79, Espagnol, pino%20gigantesco
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
- pino de azúcar 1, fiche 79, Espagnol, pino%20de%20az%C3%BAcar
nom masculin
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Arból grande de la familia de las pinaceas. 2, fiche 79, Espagnol, - pino%20gigantesco
Fiche 80 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- sugar maple
1, fiche 80, Anglais, sugar%20maple
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- rock maple 2, fiche 80, Anglais, rock%20maple
- hard maple 3, fiche 80, Anglais, hard%20maple
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A maple of eastern North America having gray bark, 3- to 5- lobed leaves, flowers in nearly sessile corymbs, and hard close-grained wood that is much used for cabinet work especially in the curly-grained form and having sap that is the chief source of maple syrup and maple sugar. 2, fiche 80, Anglais, - sugar%20maple
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Acer saccharum (H. Marshall), Acer saccharophorum (Karl H.E. Koch). 4, fiche 80, Anglais, - sugar%20maple
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Français
- érable à sucre
1, fiche 80, Français, %C3%A9rable%20%C3%A0%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- érable franc 2, fiche 80, Français, %C3%A9rable%20franc
correct, nom masculin
- érable franche 2, fiche 80, Français, %C3%A9rable%20franche
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
[...] arbre pouvant atteindre 40 mètres, à bois dur, dont on tire l'eau d'érable qui, par évaporation, donne le sirop, la tire et le sucre d'érable. 3, fiche 80, Français, - %C3%A9rable%20%C3%A0%20sucre
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Acer saccharum (H. Marshall), Acer saccharophorum (Karl H.E. Koch). 4, fiche 80, Français, - %C3%A9rable%20%C3%A0%20sucre
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
érable franche : Le terme érable est masculin, mais dans le registre populaire on a quelquefois tendance à l'utiliser au féminin. 4, fiche 80, Français, - %C3%A9rable%20%C3%A0%20sucre
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 80
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- arce de azúcar
1, fiche 80, Espagnol, arce%20de%20az%C3%BAcar
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Árbol elevado, de hojas parecidas al plátano. Crece espontáneo en la zona templado-fría de América del Norte. Es maderable. Su savia, recogida a principios de primavera, se usa para obtener un azúcar muy estimada . 2, fiche 80, Espagnol, - arce%20de%20az%C3%BAcar
Fiche 81 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Food Industries
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- dessert
1, fiche 81, Anglais, dessert
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A sweet course eaten at the end of a meal. 2, fiche 81, Anglais, - dessert
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Plats cuisinés
Fiche 81, La vedette principale, Français
- dessert
1, fiche 81, Français, dessert
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- entremets sucré 2, fiche 81, Français, entremets%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin, France
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Mets ou ensemble de mets que l'on sert à la fin d'un repas [...] 3, fiche 81, Français, - dessert
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
En France, il s'agit d'un mets que l'on sert après le fromage. 4, fiche 81, Français, - dessert
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Platos preparados (Cocina)
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- postre
1, fiche 81, Espagnol, postre
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Fruta, dulce u otras cosas que se sirven al fin de las comidas o banquetes. 1, fiche 81, Espagnol, - postre
Fiche 82 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Honey glider
1, fiche 82, Anglais, Honey%20glider
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- Sugar glider 2, fiche 82, Anglais, Sugar%20glider
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 82
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Phalanger du sucre
1, fiche 82, Français, Phalanger%20du%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Chez ces animaux, la membrane-parachute est parfaitement développée et va du cinquième doigt de la patte de devant jusqu'au talon, atteignant de la sorte une surface notable. Au moyen de cette membrane, les Petaurus sont capables d'effectuer des vols planés atteignant jusqu'à cinquante mètres. 1, fiche 82, Français, - Phalanger%20du%20sucre
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- sugarbeet root aphid
1, fiche 83, Anglais, sugarbeet%20root%20aphid
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Aphididae. 2, fiche 83, Anglais, - sugarbeet%20root%20aphid
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- sugar-beet root aphid
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 83
Fiche 83, La vedette principale, Français
- puceron de la betterave à sucre
1, fiche 83, Français, puceron%20de%20la%20betterave%20%C3%A0%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Aphididae. 2, fiche 83, Français, - puceron%20de%20la%20betterave%20%C3%A0%20sucre
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Botany
- Grain Growing
- Vegetable Crop Production
Universal entry(ies) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- sweet corn
1, fiche 84, Anglais, sweet%20corn
correct, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- sugar corn 2, fiche 84, Anglais, sugar%20corn
correct
- sugar maize 3, fiche 84, Anglais, sugar%20maize
correct, normalisé
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A variety of corn used as table corn having a high sugar content and used as table corn and as a processed food. 4, fiche 84, Anglais, - sweet%20corn
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Grain food product. 4, fiche 84, Anglais, - sweet%20corn
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
sweet corn; sugar maize: terms standardized by ISO. 4, fiche 84, Anglais, - sweet%20corn
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des céréales
- Production légumière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Français
- maïs sucré
1, fiche 84, Français, ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- maïs doux 2, fiche 84, Français, ma%C3%AFs%20doux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le maïs doux (ou sucré) s'achète frais, en épis, de juillet à octobre. Ses grains sont plus clairs, avec un épi plus grand. 3, fiche 84, Français, - ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Zea mays Linnaeus, var. saccharata (Sturtevant) L.H. Bailey. 4, fiche 84, Français, - ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Céréales grains. 5, fiche 84, Français, - ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
Record number: 84, Textual support number: 3 OBS
maïs sucré; maïs doux : termes normalisés par l'ISO. 5, fiche 84, Français, - ma%C3%AFs%20sucr%C3%A9
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de cereales
- Producción hortícola
Entrada(s) universal(es) Fiche 84
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- maíz dulce
1, fiche 84, Espagnol, ma%C3%ADz%20dulce
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- maíz azucarado 1, fiche 84, Espagnol, ma%C3%ADz%20azucarado
nom masculin
- maíz arrugado 1, fiche 84, Espagnol, ma%C3%ADz%20arrugado
nom masculin
- maíz dextrinoso 1, fiche 84, Espagnol, ma%C3%ADz%20dextrinoso
nom masculin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Botany
- Industrial Crops
Universal entry(ies) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- sugar beet
1, fiche 85, Anglais, sugar%20beet
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- sugarbeet 2, fiche 85, Anglais, sugarbeet
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Four distinct types [of beets] are cultivated for four different purposes: (1) the garden beet [as] a garden vegetable; (2) the sugar beet, a major source of sugar: (3) the mangel-wurzel, or mangold, a succulent feed for livestock; and (4) the leaf beet, or Swiss chard, for its leaves, which may be eaten or used as a seasoning. [The] sugar beet, commercially the most important type, [accounts] for about a third of the world's sugar production ... 3, fiche 85, Anglais, - sugar%20beet
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Botanique
- Culture des plantes industrielles
Entrée(s) universelle(s) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Français
- betterave à sucre
1, fiche 85, Français, betterave%20%C3%A0%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- betterave sucrière 1, fiche 85, Français, betterave%20sucri%C3%A8re
correct, nom féminin
- betterave industrielle 2, fiche 85, Français, betterave%20industrielle
correct, nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
La betterave industrielle. La culture de la betterave à sucre débuta en France en 1811, lorsqu'un décret impérial ordonna que [des hectares] lui soient consacrés afin de pallier les effets du blocus anglais qui entravait l'arrivage du sucre de canne en provenance des Antilles. 3, fiche 85, Français, - betterave%20%C3%A0%20sucre
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Cultivo de plantas industriales
Entrada(s) universal(es) Fiche 85
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- remolacha azucarera
1, fiche 85, Espagnol, remolacha%20azucarera
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Es una planta de la familia de las Quenopodiáceas (orden Centrospermae) y deriva de la "Beta Marítima", especie originaria del litoral mediterráneo. 2, fiche 85, Espagnol, - remolacha%20azucarera
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
La remolacha azucarera durante el primer año desarrolla una gruesa raíz napiforme y una roseta de hojas; durante el segundo, emite una inflorescencia copiosamente ramificada, en panículo y puede pasar de un metro. [...] Aunque el principal aprovechamiento del cultivo de la remolacha sea la producción de azúcar, también se obtienen otros subproductos [...] como son las melazas y las pulpas. 2, fiche 85, Espagnol, - remolacha%20azucarera
Fiche 86 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Food Industries
- Brewing and Malting
- Dietetics
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- sugar
1, fiche 86, Anglais, sugar
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Water-soluble and easily assimilable glucides that confer a specific pleasant taste to foods. 2, fiche 86, Anglais, - sugar
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Some of them [glucides], e.g. glucose or fructose (lemonades, pastru, fruits), are termed "simple" and are resorbed quickly; others, e.g. starch (vegetable and starchy foods), are termed "compound" or "complex" and are absorbed slowly. 2, fiche 86, Anglais, - sugar
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Brasserie et malterie
- Diététique
Fiche 86, La vedette principale, Français
- sucre
1, fiche 86, Français, sucre
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Glucides, solubles dans l'eau et aisément assimilables par l'organisme, conférant aux aliments une saveur spécifique agréable. 2, fiche 86, Français, - sucre
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Certains [glucides] à résorption rapide, sont simples, comme le glucose ou le fructose (limonades, pâtisseries, fruits), d'autres, à résorption lente, sont composés ou complexes, comme l'amidon (légumes et féculents). 2, fiche 86, Français, - sucre
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Fabricación de cerveza y malta
- Dietética
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- azúcar
1, fiche 86, Espagnol, az%C3%BAcar
correct, genre commun
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo sólido cristalizado, perteneciente al grupo químico de los hidratos de carbono, de color blanco en estado puro, soluble en el agua y en el alcohol y de sabor muy dulce. 2, fiche 86, Espagnol, - az%C3%BAcar
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Se obtiene de la caña dulce, de la remolacha y de otros vegetales. Según su estado de pureza o refinación, se distinguen diversas clases. 2, fiche 86, Espagnol, - az%C3%BAcar
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
Azúcar amarilla, azúcar blanca, azúcar comprimida, azúcar de cortadillo, azúcar morena, azúcar negra, azúcar refinada, azúcar rosado, azúcar semirrefinada. 2, fiche 86, Espagnol, - az%C3%BAcar
Fiche 87 - données d’organisme interne 2014-11-28
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Winemaking
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- residual sugar
1, fiche 87, Anglais, residual%20sugar
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Residual sugars are those sugars left in wine when fermentation is complete. 1, fiche 87, Anglais, - residual%20sugar
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Industrie vinicole
Fiche 87, La vedette principale, Français
- sucre résiduel
1, fiche 87, Français, sucre%20r%C3%A9siduel
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Quantité de sucre restant dans le vin après la fermentation alcoolique; mesurée en grammes par litre. 1, fiche 87, Français, - sucre%20r%C3%A9siduel
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2014-11-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- demerara sugar
1, fiche 88, Anglais, demerara%20sugar
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Special brown sugars are described including demerara sugar, molasses etc. 1, fiche 88, Anglais, - demerara%20sugar
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Light brown raw sugar grown in Guyana and used esp. in the country's rum-mabing industry. 2, fiche 88, Anglais, - demerara%20sugar
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- sucre à la démérara
1, fiche 88, Français, sucre%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9m%C3%A9rara
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Peut être du sucre brut produit par un procédé spécial de cristallisation qui donne de plus gros cristaux. Il peut aussi être fabriqué, c'est-à-dire que de gros cristaux de sucre blanc ou brut sont enrobés de mélasse. 2, fiche 88, Français, - sucre%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9m%C3%A9rara
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Breadmaking
- Chocolate and Confectionery
- Sugar Industry
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- coarse granulated sugar 1, fiche 89, Anglais, coarse%20granulated%20sugar
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Coarse granulated sugar is used to make hard candy and other products requiring hardness and delicate color, high quality fondant creams and for dusting cakes before baking. 1, fiche 89, Anglais, - coarse%20granulated%20sugar
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Boulangerie
- Confiserie et chocolaterie
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- sucre cristallisé gros
1, fiche 89, Français, sucre%20cristallis%C3%A9%20gros
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Sucre cristallisé gros utilisé pour la confection de bonbons durs et autres produits nécessitant de la dureté et des teintes douces pour fondants de qualité supérieure. 1, fiche 89, Français, - sucre%20cristallis%C3%A9%20gros
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2014-04-25
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Botany
- Sugar Industry
- Biomass Energy
Universal entry(ies) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- sugarcane
1, fiche 90, Anglais, sugarcane
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- sugar cane 1, fiche 90, Anglais, sugar%20cane
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Saccharum officinarum, sugarcane, is a large, strong-growing species of grass in the genus Saccharum. It originated in southeast Asia and is now cultivated in tropical and subtropical countries worldwide for the production of sugar and other products. 2, fiche 90, Anglais, - sugarcane
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Botanique
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
- Énergie de la biomasse
Entrée(s) universelle(s) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Français
- canne à sucre
1, fiche 90, Français, canne%20%C3%A0%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- cannamelle 2, fiche 90, Français, cannamelle
correct, nom féminin, vieilli
- canamelle 2, fiche 90, Français, canamelle
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Grande graminée herbacée vivace, originaire du Sud-Est de l'Asie et maintenant cultivée dans les zones tropicales et subtropicales, principalement pour le sucre extrait de sa tige. 3, fiche 90, Français, - canne%20%C3%A0%20sucre
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
La transformation industrielle en sucre et en rhum est la principale utilisation de la canne à sucre. Mais l’imposante masse végétale de cette plante est également convertible en énergie [:] combustible, charbon, biocarburant[,] et constitue aussi un véritable réservoir de molécules pour l’industrie chimique. 4, fiche 90, Français, - canne%20%C3%A0%20sucre
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Industria azucarera
- Energía de la biomasa
Entrada(s) universal(es) Fiche 90
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- caña de azúcar
1, fiche 90, Espagnol, ca%C3%B1a%20de%20az%C3%BAcar
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Del tallo de la caña de azúcar se extrae el azúcar común. En España se produce principalmente en Canarias, y en América Latina en Cuba. 1, fiche 90, Espagnol, - ca%C3%B1a%20de%20az%C3%BAcar
Fiche 91 - données d’organisme interne 2014-04-02
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Sugar Industry
- Biomass Energy
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- sugar plant
1, fiche 91, Anglais, sugar%20plant
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- sugar-producing plant 2, fiche 91, Anglais, sugar%2Dproducing%20plant
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A plant in which carbohydrate is stored as sugar. 3, fiche 91, Anglais, - sugar%20plant
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Maple trees, sorghum, sugar-beets, sugar canes, stevia, etc. are good examples of sugar plants. 4, fiche 91, Anglais, - sugar%20plant
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
- Énergie de la biomasse
Fiche 91, La vedette principale, Français
- plante sucrière
1, fiche 91, Français, plante%20sucri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- plante à sucre 2, fiche 91, Français, plante%20%C3%A0%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Les matières premières alcooligènes se répartissent en trois grandes catégories : les plantes sucrières, comme la betterave, la canne à sucre et, dans une moindre mesure, le sorgho sucrier (sweet sorghum) qui renferment des sucres directement fermentables en éthanol [...] 3, fiche 91, Français, - plante%20sucri%C3%A8re
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2014-03-19
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- traditional sugaring-off party
1, fiche 92, Anglais, traditional%20sugaring%2Doff%20party
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
When spring arrives, it is time for the [Algonquin] children's traditional sugaring-off party. They spend a day in the woods about 40 km from the village to become familiar with traditional processing techniques. 1, fiche 92, Anglais, - traditional%20sugaring%2Doff%20party
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 92, La vedette principale, Français
- partie de sucre traditionnelle
1, fiche 92, Français, partie%20de%20sucre%20traditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le printemps arrive, on consacre une journée à la partie de sucre traditionnelle pour les enfants. À près de 40 km du village, ils se familiarisent avec les techniques traditionnelles de transformation de l'eau d'érable [...] 1, fiche 92, Français, - partie%20de%20sucre%20traditionnelle
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- lactose
1, fiche 93, Anglais, lactose
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- Lac 2, fiche 93, Anglais, Lac
voir observation
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- β-D-galactopyranosyl-(1[right arrow]4)-β-D-glucopyranose 3, fiche 93, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyranose
correct, voir observation
- β-D-Galp-(1[right arrow]4)-β-D-Glup 3, fiche 93, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
correct, voir observation
- Gal-Glc 3, fiche 93, Anglais, Gal%2DGlc
à éviter
- β-D-Galp-(1[right arrow]4)-β-D-Glup 3, fiche 93, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose 4, fiche 93, Anglais, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucopyranose
ancienne désignation, correct, voir observation
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, fiche 93, Anglais, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation
- 4-o-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, fiche 93, Anglais, 4%2Do%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation
- β-D-galactopyrannosyl(1[right arrow]4)β-D-glucopyrannose 3, fiche 93, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyrannosyl%281%5Bright%20arrow%5D4%29%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyrannose
ancienne désignation, voir observation
- β-D-galactosido-(1[right arrow]4)-D-glucose 3, fiche 93, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%2D%281%5Bright%20arrow%5D4%29%2DD%2Dglucose
correct, voir observation
- 4-(β-D-galactosido)-D-glucose 5, fiche 93, Anglais, 4%2D%28%26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%29%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation
- alpha-glucose-β-galactoside 4, fiche 93, Anglais, alpha%2Dglucose%2D%26%23946%3B%2Dgalactoside
correct, voir observation
- lactin 6, fiche 93, Anglais, lactin
correct
- lactobiose 7, fiche 93, Anglais, lactobiose
correct
- β-lactose 2, fiche 93, Anglais, %26%23946%3B%2Dlactose
correct, voir observation
- β-D-lactose 2, fiche 93, Anglais, %26%23946%3B%2DD%2Dlactose
voir observation
- D-lactose 8, fiche 93, Anglais, D%2Dlactose
à éviter, voir observation
- D-(+)-lactose 2, fiche 93, Anglais, D%2D%28%2B%29%2Dlactose
à éviter, voir observation
- (+)-β-D-lactose 2, fiche 93, Anglais, %28%2B%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dlactose
à éviter, voir observation
- milk sugar 9, fiche 93, Anglais, milk%20sugar
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A white, hard crystalline mass or white powder with a sweet taste used in infant foods, margarine, butter, baking and confectionery. 10, fiche 93, Anglais, - lactose
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The lactose of commerce is alpha-hydrate. It is formed whenever crystallization takes place at a moderate rate from aqueous lactose solutions below 93.5°C. All other forms of lactose in the presence of a small amount of water change to alpha-hydrate below 93.5°C, so it is the form normally encountered and the one most easily produced. Its crystals are hard and not very soluble. 11, fiche 93, Anglais, - lactose
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
β-D-galactopyranosyl-(1[right arrow]4)-β-D-glucopyranose: See the observations for "D" and "[right arrow];" form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 3, fiche 93, Anglais, - lactose
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
beta-D-Galp-(1[right arrow]4)-beta-D-Glup: See the observations for "D" and "[right arrow];" the small letter "p" at the end of the words "Galp" and "Glup" is italicized; form recommended by the IUPAC. 3, fiche 93, Anglais, - lactose
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
Lac: This abbreviation is used only in the nomenclature of carbohydrates. 3, fiche 93, Anglais, - lactose
Record number: 93, Textual support number: 4 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding greek letter or italicized. 3, fiche 93, Anglais, - lactose
Record number: 93, Textual support number: 5 OBS
β-D-lactose: The term "β-lactose" is better. 3, fiche 93, Anglais, - lactose
Record number: 93, Textual support number: 6 OBS
D-lactose; D-(+)-lactose; (+)-β-D-lactose: Not recommended by the IUPAC. 3, fiche 93, Anglais, - lactose
Record number: 93, Textual support number: 7 OBS
[right arrow]: This mention, along with the brackets which surround it, must be replaced by a right arrow. 12, fiche 93, Anglais, - lactose
Record number: 93, Textual support number: 8 OBS
D: This letter is a small capital. 3, fiche 93, Anglais, - lactose
Record number: 93, Textual support number: 9 OBS
Chemical formula: C12H22O11 12, fiche 93, Anglais, - lactose
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- beta-D-galactopyranosyl-(1[right arrow]4)-beta-D-glucopyranose
- beta-D-Galp-(1[right arrow]4)-beta-D-Glup
- 4-0-beta-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose
- 4-0-beta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- 4-o-beta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- beta-D-galactopyrannosyl(1[right arrow]4)beta-D-glucopyrannose
- beta-D-galactosido-(1[right arrow]4)-D-glucose
- 4-(beta-D-galactosido)-D-glucose
- alpha-glucose-beta-galactoside
- a-glucose-β-galactoside
- beta-lactose
- beta-D-lactose
- (+)-beta-D-lactose
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Français
- lactose
1, fiche 93, Français, lactose
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
- Lac 2, fiche 93, Français, Lac
voir observation, nom masculin
Fiche 93, Les synonymes, Français
- β-D-galactopyranosyl-(1[flèche droite]4)-β-D-glucopyranose 2, fiche 93, Français, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyranose
correct, voir observation, nom masculin
- β-D-Galp-(1[flèche droite]4)-β-D-Glup 2, fiche 93, Français, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
correct, voir observation, nom masculin
- Gal-Glc 3, fiche 93, Français, Gal%2DGlc
à éviter
- β-D-Galp-(1[flèche droite]4)-β-D-Glup 2, fiche 93, Français, %26%23946%3B%2DD%2DGalp%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2D%26%23946%3B%2DD%2DGlup
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose 2, fiche 93, Français, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucopyranose
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 4-0-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, fiche 93, Français, 4%2D0%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- 4-o-β-D-galactopyranosyl-D-glucose 2, fiche 93, Français, 4%2Do%2D%26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyranosyl%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- β-D-galactopyrannosyl(1[flèche droite]4)β-D-glucopyrannose 3, fiche 93, Français, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactopyrannosyl%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%26%23946%3B%2DD%2Dglucopyrannose
ancienne désignation, voir observation, nom masculin
- β-D-galactosido-(1[flèche droite]4)-D-glucose 4, fiche 93, Français, %26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%2D%281%5Bfl%C3%A8che%20droite%5D4%29%2DD%2Dglucose
correct, voir observation, nom masculin
- 4-(β-D-galactosido)-D-glucose 2, fiche 93, Français, 4%2D%28%26%23946%3B%2DD%2Dgalactosido%29%2DD%2Dglucose
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- β-glucose-β-galactoside 2, fiche 93, Français, %26%23946%3B%2Dglucose%2D%26%23946%3B%2Dgalactoside
correct, voir observation, nom masculin
- lactine 5, fiche 93, Français, lactine
correct, nom féminin
- lactobiose 5, fiche 93, Français, lactobiose
correct, nom masculin
- β-lactose 2, fiche 93, Français, %26%23946%3B%2Dlactose
correct, voir observation, nom masculin
- β-D-lactose 2, fiche 93, Français, %26%23946%3B%2DD%2Dlactose
voir observation, nom masculin
- D-lactose 2, fiche 93, Français, D%2Dlactose
à éviter, voir observation, nom masculin
- D-(+)-lactose 2, fiche 93, Français, D%2D%28%2B%29%2Dlactose
à éviter, voir observation, nom masculin
- (+)-β-D-lactose 2, fiche 93, Français, %28%2B%29%2D%26%23946%3B%2DD%2Dlactose
à éviter, voir observation, nom masculin
- sucre de lait 6, fiche 93, Français, sucre%20de%20lait
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Poudre blanche, à saveur sucrée, utilisée dans le lait maternisé, le beurre, la margarine, les confiseries, etc. 7, fiche 93, Français, - lactose
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
β-D-galactopyranosyl-(1[flèche droite]4)-β-D-glucopyranose : Voir les observations sur «D» et «[flèche droite]»; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 2, fiche 93, Français, - lactose
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
β-D-Galp-(1[flèche droite]4)-β-D-Glup : Voir les observations sur «D» et «[flèche droite]»; la lettre minuscule «p» à la fin des mots «Galp» et «Glup» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA. 2, fiche 93, Français, - lactose
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 2, fiche 93, Français, - lactose
Record number: 93, Textual support number: 4 OBS
β-D-lactose : Le terme «β-lactose» est préférable. 2, fiche 93, Français, - lactose
Record number: 93, Textual support number: 5 OBS
D-lactose; D-(+)-lactose; (+)-β-D-lactose : Formes non recommandées par l'UICPA. 2, fiche 93, Français, - lactose
Record number: 93, Textual support number: 6 OBS
[flèche droite] : Cette mention et les crochets qui l'entourent doivent être remplacés par le signe d'une flèche vers la droite. 8, fiche 93, Français, - lactose
Record number: 93, Textual support number: 7 OBS
D : Cette lettre est une petite majuscule 2, fiche 93, Français, - lactose
Record number: 93, Textual support number: 8 OBS
Formule chimique : C12H22O11 8, fiche 93, Français, - lactose
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- bêta-D-galactopyranosyl-(1[flèche droite]4)-bêta-D-glucopyranose
- bêta-D-Galp-(1[flèche droite]4)-bêta-D-Glup
- 4-0-bêta-D-galactopyranosyl-D-glucopyranose
- 4-0-bêta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- 4-o-bêta-D-galactopyranosyl-D-glucose
- bêta-D-galactopyrannosyl(1[flèche droite]4)bêta-D-glucopyrannose
- bêta-D-galactosido-(1[flèche droite]4)-D-glucose
- 4-(bêta-D-galactosido)-D-glucose
- alpha-glucose-bêta-galactoside
- a-glucose-β-galactoside
- bêta-lactose
- bêta-D-lactose
- (+)-bêta-D-lactose
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 93
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- lactosa
1, fiche 93, Espagnol, lactosa
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- azúcar de leche 2, fiche 93, Espagnol, az%C3%BAcar%20de%20leche
nom féminin, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
El término "azúcar de leche" se puede utilizar como nombre masculino o femenino, aunque normalmente "azúcar" se utiliza en el masculino. 3, fiche 93, Espagnol, - lactosa
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C12H22O11 4, fiche 93, Espagnol, - lactosa
Fiche 94 - données d’organisme interne 2013-06-17
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Biomass Energy
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- fermentable sugar
1, fiche 94, Anglais, fermentable%20sugar
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Ethanol producers use specific types of enzymes to convert starch crops such as corn, wheat and barley to fermentable sugars. 2, fiche 94, Anglais, - fermentable%20sugar
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Énergie de la biomasse
Fiche 94, La vedette principale, Français
- sucre fermentescible
1, fiche 94, Français, sucre%20fermentescible
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Le bioéthanol est de l’éthanol élaboré à partir de biomasse. Il est obtenu par la fermentation des sucres fermentescibles (hexoses – sucres à six carbones) contenus dans la biomasse. Il peut être élaboré à partir de biomasse riche en sucrose (canne à sucre, betterave sucrière, etc.), en amidon (maïs, orge, blé, pomme de terre, etc.) ou en cellulose (résidus agricoles tels que la paille ou les cannes de maïs, résidus forestiers, cultures énergétiques telles que le panic érigé ou des arbres à courte rotation). 2, fiche 94, Français, - sucre%20fermentescible
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2013-05-17
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting the Raffinerie de sucre du Québec
1, fiche 95, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Raffinerie%20de%20sucre%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, Québec
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the establishment of a beet-sugar factory at Saint-Hilaire 2, fiche 95, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20establishment%20of%20a%20beet%2Dsugar%20factory%20at%20Saint%2DHilaire
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Chapter E-13 is replaced by the Act respecting the Raffinerie de sucre du Québec. 2, fiche 95, Anglais, - An%20Act%20respecting%20the%20Raffinerie%20de%20sucre%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Loi sur la Raffinerie de sucre du Québec
1, fiche 95, Français, Loi%20sur%20la%20Raffinerie%20de%20sucre%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, Québec
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- Loi sur l'établissement d’une manufacture de sucre de betterave à Saint-Hilaire 2, fiche 95, Français, Loi%20sur%20l%27%C3%A9tablissement%20d%26rsquo%3Bune%20manufacture%20de%20sucre%20de%20betterave%20%C3%A0%20Saint%2DHilaire
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Chapitre E-13 est remplacé par la Loi sur la Raffinerie de sucre du Québec. 2, fiche 95, Français, - Loi%20sur%20la%20Raffinerie%20de%20sucre%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Food Industries
- Sugar Industry
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- cane molasses
1, fiche 96, Anglais, cane%20molasses
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The black sticky liquid co-product of cane sugar refining containing high levels of natural sugars, principally sucrose, and having a very sweet taste and aroma. 2, fiche 96, Anglais, - cane%20molasses
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Cane molasses is a natural highly nutritious and palatable feed for all classes of livestock. 2, fiche 96, Anglais, - cane%20molasses
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- mélasse de canne
1, fiche 96, Français, m%C3%A9lasse%20de%20canne
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- mélasse de canne à sucre 2, fiche 96, Français, m%C3%A9lasse%20de%20canne%20%C3%A0%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Coproduit constitué par le résidu sirupeux recueilli lors de la fabrication ou du raffinage du sucre provenant des cannes à sucre Saccharum Officinarum. 2, fiche 96, Français, - m%C3%A9lasse%20de%20canne
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Industria azucarera
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- melaza de caña de azúcar
1, fiche 96, Espagnol, melaza%20de%20ca%C3%B1a%20de%20az%C3%BAcar
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Food Additives
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Sugar in the Raw®
1, fiche 97, Anglais, Sugar%20in%20the%20Raw%C2%AE
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- sugar in the raw 2, fiche 97, Anglais, sugar%20in%20the%20raw
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
... has been refined, and while this cleaning process removes most of the natural molasses, a portion remains, giving "Sugar in the Raw" its blond colour and distinctive flavour. 1, fiche 97, Anglais, - Sugar%20in%20the%20Raw%C2%AE
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Sugar in the Raw®: A registered Trademark Owned and Licensed by Cumberland Packing, Brooklyn, N.Y. 1, fiche 97, Anglais, - Sugar%20in%20the%20Raw%C2%AE
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Sugar in the Raw
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Sugar in the Raw®
1, fiche 97, Français, Sugar%20in%20the%20Raw%C2%AE
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- sucre au naturel 1, fiche 97, Français, sucre%20au%20naturel
correct, marque de commerce
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Sucre doré de style turbiné. 1, fiche 97, Français, - Sugar%20in%20the%20Raw%C2%AE
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Sugar in the Raw
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Food Industries
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- sweet
1, fiche 98, Anglais, sweet
correct, adjectif, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Describes the primary taste produced by aqueous solutions of various substances such as sucrose. 1, fiche 98, Anglais, - sweet
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
sweet: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 98, Anglais, - sweet
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Industrie de l'alimentation
Fiche 98, La vedette principale, Français
- sucré
1, fiche 98, Français, sucr%C3%A9
correct, adjectif, normalisé
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Qualifie la saveur élémentaire provoquée par des solutions aqueuses de diverses substances telles que le saccharose. 2, fiche 98, Français, - sucr%C3%A9
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
sucré : Terme et définition normalisés par l'ISO et par l'AFNOR. 3, fiche 98, Français, - sucr%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Industria alimentaria
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- dulce
1, fiche 98, Espagnol, dulce
correct, adjectif
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Que causa cierta sensación suave y agradable al paladar, como la miel, el azúcar, etcétera. 1, fiche 98, Espagnol, - dulce
Fiche 99 - données d’organisme interne 2012-03-01
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
- Bones and Joints
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- oxycephaly
1, fiche 99, Anglais, oxycephaly
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- acrocephaly 1, fiche 99, Anglais, acrocephaly
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A type of craniosynostosis in which there is premature closure of the sagittal and coronal sutures, resulting in an abnormally high, peaked, or conically shaped skull. [From STEDM, 1982, p. 1011.] 2, fiche 99, Anglais, - oxycephaly
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
- Os et articulations
Fiche 99, La vedette principale, Français
- acrocéphalie
1, fiche 99, Français, acroc%C3%A9phalie
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- oxycéphalie 1, fiche 99, Français, oxyc%C3%A9phalie
correct, nom féminin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Déformation crânienne due à la synostose précoce des sutures coronale et sagittale, caractérisée par le développement de la boîte crânienne en hauteur et en largeur (crâne en tour, tête en pain de sucre). 1, fiche 99, Français, - acroc%C3%A9phalie
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le crâne prend un aspect en tour, on parle de turricéphalie. 1, fiche 99, Français, - acroc%C3%A9phalie
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- crâne en tour
- tête en pain de sucre
- turricéphalie
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2012-02-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Sugar Industry
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- brown sugar
1, fiche 100, Anglais, brown%20sugar
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- yellow sugar 1, fiche 100, Anglais, yellow%20sugar
correct
- soft sugar 1, fiche 100, Anglais, soft%20sugar
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
White moist granulated sugar blended with small quantities of pure sugar syrups (molasses) selected for colour and taste. 1, fiche 100, Anglais, - brown%20sugar
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The differences in colour and flavour between [types of] brown sugar depend on the amount of molasses present. The more molasses, the stickier the crystals, darker the colour and stronger the flavour. 1, fiche 100, Anglais, - brown%20sugar
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Sugar refiners can produce brown sugar from boiling refinery cane syrups until brown sugar crystals form, or by blending molasses syrup with white sugar crystals. 1, fiche 100, Anglais, - brown%20sugar
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
Used in baked goods as dry mixes, meat glazes, and condiments. 1, fiche 100, Anglais, - brown%20sugar
Record number: 100, Textual support number: 1 PHR
Dark brown sugar. 1, fiche 100, Anglais, - brown%20sugar
Record number: 100, Textual support number: 2 PHR
Brilliant, golden, light yellow sugar. 1, fiche 100, Anglais, - brown%20sugar
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- sucre brun
1, fiche 100, Français, sucre%20brun
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- cassonade 1, fiche 100, Français, cassonade
correct, nom féminin
- sucre doux 1, fiche 100, Français, sucre%20doux
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Sucre blanc cristallisé humide mélangé avec de petites quantités de sirops de sucre purs (mélasses) choisis pour leur couleur et leur goût. 1, fiche 100, Français, - sucre%20brun
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Les différences de couleur et de saveur entre les types de sucre brun dépendent de la quantité de mélasse utilisée. Plus il y a de mélasse, plus les cristaux sont collants, plus la couleur est foncée et plus la saveur est prononcée. 1, fiche 100, Français, - sucre%20brun
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Les fabricants de sucre peuvent produire du sucre brun en faisant bouillir les sirops de canne à sucre de raffinage jusqu’à ce qu’ils se cristallisent en sucre brun ou en mélangeant du sirop de mélasse avec des cristaux de sucre blanc. 1, fiche 100, Français, - sucre%20brun
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
S’utilise dans les produits de boulangerie comme les mélanges secs, les glaces de viande et les condiments. 1, fiche 100, Français, - sucre%20brun
Record number: 100, Textual support number: 1 PHR
Sucre brun foncé. 1, fiche 100, Français, - sucre%20brun
Record number: 100, Textual support number: 2 PHR
Cassonade brillante, dorée, pâle. 1, fiche 100, Français, - sucre%20brun
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Industria azucarera
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- azúcar morena
1, fiche 100, Espagnol, az%C3%BAcar%20morena
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
- azúcar moreno 1, fiche 100, Espagnol, az%C3%BAcar%20moreno
correct, nom masculin
- azúcar amarilla 1, fiche 100, Espagnol, az%C3%BAcar%20amarilla
correct, nom féminin
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Azúcar de segunda producción, cuyo color varía desde el amarillo claro al pardo oscuro, según la cantidad de mezcla que queda adherida a los cristales. 1, fiche 100, Espagnol, - az%C3%BAcar%20morena
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
"Azúcar" término que se emplea tanto como masculino o como femenino. 2, fiche 100, Espagnol, - az%C3%BAcar%20morena
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


