TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUCRERIES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-06-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
- Idiomatic Expressions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- have a sweet tooth
1, fiche 1, Anglais, have%20a%20sweet%20tooth
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A fondness or craving for sweets. 2, fiche 1, Anglais, - have%20a%20sweet%20tooth
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
- Expressions idiomatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aimer les sucreries
1, fiche 1, Français, aimer%20les%20sucreries
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aimer les douceurs 2, fiche 1, Français, aimer%20les%20douceurs
correct
- avoir un faible pour les sucreries 3, fiche 1, Français, avoir%20un%20faible%20pour%20les%20sucreries
correct
- aimer les friandises 4, fiche 1, Français, aimer%20les%20friandises
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-12-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sugar Industry
- Chocolate and Confectionery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sugar candy
1, fiche 2, Anglais, sugar%20candy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sweet 2, fiche 2, Anglais, sweet
voir observation, Grande-Bretagne
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Everyone has a favorite sugar candy. Whether it's creamy caramels or salty peanut brittle, wouldn't it be great to make homemade candy? 3, fiche 2, Anglais, - sugar%20candy
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
The origin of sugar candy dates all the way back to the caveman. They satisfied their craving for sweets by gathering honey from beehives. During ancient times the Egyptian, Arabs, and Chinese added to the sweet taste of the honey by mixing it with different fruits and nuts. 4, fiche 2, Anglais, - sugar%20candy
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
When used in the plural, the term "sweets" is a collective noun. 5, fiche 2, Anglais, - sugar%20candy
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sweets
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sucrerie
1, fiche 2, Français, sucrerie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Friandise à base de sucre, ou mets très sucré. 1, fiche 2, Français, - sucrerie
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les bonbons et autres sucreries sont évidemment associés à l'enfance et au cours de récréations. 2, fiche 2, Français, - sucrerie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sucrerie : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 2, Français, - sucrerie
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sucreries
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-05-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Arab Sugar Federation
1, fiche 3, Anglais, Arab%20Sugar%20Federation
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Fédération arabe de sucre
1, fiche 3, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20arabe%20de%20sucre
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Union arabe des sucreries 1, fiche 3, Français, Union%20arabe%20des%20sucreries
correct, international
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


