TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SUFFISANT [54 fiches]

Fiche 1 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

adequacy of financing; adequacy of finance: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

ressources suffisantes; existence d'un financement suffisant; financement suffisant : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • ressource suffisante

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Contracts (common law)
  • Tort Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des contrats (common law)
  • Droit des délits (common law)
OBS

lien de proximité suffisant : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Education
OBS

Study issued jointly by Human Resources Development Canada and Statistics Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pédagogie
OBS

Publié conjointement par Développement des ressources humaines Canada et Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
  • Labour and Employment
  • Special-Language Phraseology
CONT

Upon the earlier of the expiration of the Employment Term or the date, if at all, Employee is otherwise terminated without "good and sufficient cause" (the "Expiration Date"), Employee shall be entitled to continue to receive a salary at the level of his existing salary as of the Expiration Date for the one (1) year.

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)
  • Travail et emploi
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Special-Language Phraseology
CONT

For example, in the case of the human right to adequate housing, the general portrait seeks information about national legislation and programs designed to fulfill the right.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L’observation générale sur le droit à un logement suffisant précise que les expulsions ne doivent pas avoir lieu de nuit.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2009-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System
  • Legal Actions
DEF

A legally sufficient reason.

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
  • Actions en justice

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Régimen jurídico
  • Acciones judiciales
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
CONT

... the Court appealed to or a judge thereof for special reasons allows, on any ground that appears to that court to be a sufficient ground of appel

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
CONT

[...] pour des raisons spéciales, le tribunal auprès duquel l'appel est interjeté ou un juge de ce tribunal, pour tout motif que celui-ci estime être un motif suffisant d'appel.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2004-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

means: moyens suffisants (c.f.)

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
  • Problemas de idioma
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Parliamentary Language
  • Nuclear Fission Reactors
OBS

Interim Report of the Standing Senate Committee on Energy, the Environment and Natural Resources, 2001.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Vocabulaire parlementaire
  • Réacteurs nucléaires de fission
OBS

Rapport provisoire du Comité sénatorial permanent de l'énergie, de l'environnement et des ressources naturelles, 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
OBS

the term originally was defined as equivalent to the subsistence wage or a wage barely sufficient to permit the individual to stay alive.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

on entend empêcher le retour des abus auxquels donna lieu la notion de salaire-subsistance. Si le salaire doit seulement permettre de vivre, il peut être extrêmement bas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2002-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Rules of Court
CONT

... on any ground that involves a question of law or, if leave to appeal is granted by the court appealed to within twenty-one days after the judgment appealed from is pronounced or within such extended time as the court appealed to or a judge thereof for special reasons allows, on any ground that appears to that court to be a sufficient ground of appeal.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Règles de procédure
CONT

[...] pour tout motif comportant une question de droit ou, si la permission d'interjeter appel est accordée par le tribunal auprès duquel l'appel est interjeté dans les vingt et un jours du jugement frappé d'appel ou dans le délai prolongé qu'accorde, pour des raisons spéciales, le tribunal auprès duquel l'appel est interjeté ou un juge de ce tribunal, pour tout motif que celui-ci estime être un motif suffisant d'appel.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2001-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Rights and Freedoms
OBS

Committee on Economic, Social and Cultural Rights.

OBS

Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva.

Terme(s)-clé(s)
  • General Comment on the Right to Adequate Housing

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droits et libertés
OBS

Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Terme(s)-clé(s)
  • Observation générale sur le droit à un logement suffisant

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Derechos y Libertades
OBS

Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Rights and Freedoms
OBS

Committee on Economic, Social and Cultural Rights.

OBS

Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme: noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva.

Terme(s)-clé(s)
  • General Comment on the Right to Adequate Housing

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droits et libertés
OBS

Reproduit du lexique «Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Terme(s)-clé(s)
  • Observation générale sur le droit à un logement suffisant

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Derechos y Libertades
OBS

Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2000-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2000-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Phraséologie

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1999-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1999-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1999-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Published in 1998 by the Applied Research Branch, Human Resources Development Canada, in "Applied Research Bulletin", Vol. 4, No. 2, Summer-Fall, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Publié en 1998 par la Direction générale de la recherche appliquée, Développement des ressources humaines Canada, dans «La recherche appliquée : bulletin», Vol. 4, N° 2, été-automne 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1999-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
DEF

The quantity of audit evidence obtained in a particular situation.

OBS

Compare with "appropriateness of (audit) evidence".

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
DEF

[...] quantité de documents comptables et autres éléments justificatifs que le professionnel comptable doit recueillir pour atteindre l'objectif qu'il s'est fixé, eu égard à la qualité des renseignements dont il dispose.

OBS

Le professionnel comptable n'examine habituellement pas tous les renseignements disponibles, mais tire ses conclusions sur un ensemble de données en n'en étudiant qu'une partie.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1998-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Dietetics
DEF

The intake which appears to sustain a desired indicator of health.

Français

Domaine(s)
  • Diététique
CONT

Le calcium et certains oligo-éléments sont essentiels au fonctionnement du métabolisme neuronal; les carences de notre alimentation moderne ne permettent pas toujours un apport suffisant.

OBS

apport suffisant (AS) : Terme et acronyme recommandés par Santé Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1996-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Labour Law
  • Courts
  • Administrative Law
DEF

with respect to removal from office "for cause" means for reasons which law and public policy recognize as sufficient warrant for removal and such cause is legal cause and not merely a cause which the appointing power in the exercise of discretion may deem sufficient.

CONT

Where ... an employee has been discharged or disciplined by an employer for cause....

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Droit du travail
  • Tribunaux
  • Droit administratif
CONT

Dans les cas de congédiement ou de mesures disciplinaires justifiés [...].

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1996-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Source(s) : ORACLE.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1996-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
OBS

Source(s) : Renvoi Code cr., [1990] 1 R.C.S. 1123; Lexique de la Cour suprême; 27 janvier 1994.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1995-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting
CONT

A company shall, in relation to its operations, maintain adequate capital, and adequate and appropriate forms of liquidity, and shall comply with any regulations in relation thereto

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
CONT

La société est tenue de maintenir, pour son fonctionnement, un capital suffisant ainsi que des formes de liquidité suffisantes et appropriées, et de se conformer à tous les règlements relatifs à cette exigence

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1994-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

«domaine foncier» est l'équivalent de «estate in land» normalisé dans le cadre du PAJLO

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1994-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1993-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1993-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1993-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Water Supply

Français

Domaine(s)
  • Alimentation en eau

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1991-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering Tests and Reliability

Français

Domaine(s)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1990-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Loans

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
OBS

aussi, prêt approprié

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1987-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Bankruptcy

Français

Domaine(s)
  • Faillites

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1987-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Law

Français

Domaine(s)
  • Droit du travail

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1986-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1985-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Institutions

Français

Domaine(s)
  • Institutions financières
OBS

Termes tirés du «Rapport final du Comité d'étude sur la Société d'assurance-dépôts du Canada».

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1985-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Institutions

Français

Domaine(s)
  • Institutions financières
OBS

Termes tirés du «Rapport final du Comité d'étude sur la Société d'assurance-dépôts du Canada».

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1984-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1981-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1980-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Operations Research and Management
CONT

Notions such as individual life space, human rights at work, trust cooperation, personal dignity, and personal growth (...) have until very recently seemed somehow irrelevant to the end of our for-profit enterprises, and the key actors in their maintenance.

Français

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles
CONT

Des notions telles qu'un espace vital suffisant par individu, les droits de l'homme au travail, la confiance, la coopération, la dignité personnelle et l'épanouissement personnel (...), ont semblé, jusqu'à une époque très récente, sans rapport avec les objectifs de profit des entreprises, ni avec les facteurs clefs de leur survie.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Decisions (Practice and Procedural Law)

Français

Domaine(s)
  • Décisions (Droit judiciaire)

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Work and Production

Français

Domaine(s)
  • Travail et production
OBS

(Bulletin décembre 61) Glossaire de l'OMU

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Motors

Français

Domaine(s)
  • Moteurs électriques

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Loans

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
OBS

provided a claimant has sufficient entitlement

Français

Domaine(s)
  • Assurances
OBS

pourvu qu'une prestataire compte un nombre suffisant de semaines d'emploi assurable 526. 3.1. 1) a)

Espagnol

Conserver la fiche 54

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :