TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SUISSE BRUNE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Brown Swiss and Braunvieh Association
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Brown%20Swiss%20and%20Braunvieh%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Brown Swiss Association 2, fiche 1, Anglais, Canadian%20Brown%20Swiss%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Canadian Brown Swiss and Braunvieh Association was recognized on June 12, 1994. The Association shall have for its objectives the encouragement, the development and the regulating of breeding Brown Swiss dairy cattle and Braunvieh beef cattle in Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Brown%20Swiss%20and%20Braunvieh%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association canadienne Suisse Brune et Braunvieh
1, fiche 1, Français, Association%20canadienne%20Suisse%20Brune%20et%20Braunvieh
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Canadian Brown Swiss Association 2, fiche 1, Français, Canadian%20Brown%20Swiss%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'Association canadienne Suisse Brune et Braunveih a été mise sur pied le 12 juin 1994. L'Association a pour objectifs l'encouragement, le développement et la réglementation de l'élevage du bétail laitier Suisse Brune et de bœufs de boucherie Braunvieh au Canada. 1, fiche 1, Français, - Association%20canadienne%20Suisse%20Brune%20et%20Braunvieh
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cattle Raising
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Brown Swiss
1, fiche 2, Anglais, Brown%20Swiss
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term adopted by the Translation Bureau Agriculture Section (CULSEC). 2, fiche 2, Anglais, - Brown%20Swiss
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Élevage des bovins
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Brune des Alpes
1, fiche 2, Français, Brune%20des%20Alpes
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Suisse brune 1, fiche 2, Français, Suisse%20brune
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Race bovine laitière. 2, fiche 2, Français, - Brune%20des%20Alpes
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Brune des Alpes : terme employé en Europe. 3, fiche 2, Français, - Brune%20des%20Alpes
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Brune des Alpes; Suisse brune : termes adoptés par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC). 4, fiche 2, Français, - Brune%20des%20Alpes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


